Polashelii’s Weblog











{mayo 2, 2008}   Diccionario aymara

Achachi: persona de mucha edad.
Achachila: divinidad enmarcada en las montañas.
Achachwaka: toro, ganado o vacuno viejo.
Achakana: cacto comestible, variedad de papa.
Achakay: interj. expresa dolor.
Achaku: ratón.
Achala: lascivo, lujurioso.
Achanqara: flor de San Juan.
Acharaña: igual que Achuraña.
Achikajaña: hacer rogar a alguien o mandar hacer algo.
Achikaniña: ir a rogar.
Achikaña: suplicar, rogar, implorar.
Achikarapi: persona que se lo ruega para alguien.
Achiksuña: acción ya terminada de rogar.
Achikt’aña: rogar por un momento, rogarse.
Achila: anciano, espíritu ancestral.
Achima: sombrilla, quitasol. Vela de las balsas de totora.
Achjaña: ladrar.
Achjayaña: hacer morder.
Achu: fruto.
Achuña: llevar algo en la boca (sólo animales).
Achuqalla: rito que se hace al techar una casa.
Achuraña: morder uno por uno.
Achusiña: protestar en ausencia de alguien.
Ajanu: cara, rostro.
Ajayu: ánima, espíritu, alma.
Ajllina: escoger, elegir de una cantidad.
Ajllita: escogido.
Ajlliyaña: hacer escoger.
Ajllsuña: escoger.
Ajllu / Khakha: tartamudo.
Ajsuyaña: acción de sacar algo del cuello.
Ajuntaña: poner algo en el cuello.
Aka: esto, esta, este.
Akana: aquí o en este lugar.
Akankaña: estar aqui.
Akapacha: este mundo, tierra o planeta.
Akaxa: aquí está.
Akch’a o Akch’ataqi: de este tamaño.
Akjama: de modo, así era o es.
Akullt’ayaña: invitar a mascar la hoja de coca.
Akhulliña o Akulliña: mascar la hoja de coca.
Akhullita: hoja de coca mascada.
Akja: aquí, lugar que señala, de cantidad.
Akjamata: de este modo.
Akjanxa: en este lugar.
Aksa: este lado.
Aku: polvo o pito de cebada, quinua, etc.
Akuchaña o Jak’uchaña: moler cereales, tostar o pulverizar.
Alakipa: revendedor de productos.
Alakipir: comerciante, negociante.
Alala: frígido, frívolo persona sin sentimiento.
Alanuqaña: comprar varias cosas.
Alaña: comprar.
Alaqaña: comprar de alguien.
Alarapiña: comprar algo para alguien. Comprárselo.
Alarpayaña: manía de comprar.
Alarpayiri: persona que compra de todo.
Alaxpacha: espacio eterno, cielo.
Alaxpachankiri: ser divino que está en el espacio celestial.
Alaytuqi: hacia arriba.
Alaya: lugar que señala arriba.
Ali: arbusto, árbol, planta, retoño.
Alikipaña: crecer más de lo debido. (sólo para plantas).
Alinaqaña: cabecear, mover la cabeza.
Alintaña: inclinar la cabeza por algún motivo.
Alintayiri: persona que hace inclinar la cabeza.
Alinuqaña: comenzar a crecer (sólo plantas).
Aliña / Altaña: crecer. (sólo vegetales).
Aliqa: tranquilo, quieto. Vanamente.
Aliqaki: sin motivo, sin razón, sin justificación.
Aliqt’aña: estar quieto, inmóvil.
Aliraña: germinar.
Alirayiri: persona que transplanta, jardinero.
Aliri: crecido, comprador, echar animales
Alisnaqaña: corretear a los animales.
Alisnukuña: echar de la casa, desalojar del hogar.
Aliwqayiri: jardinero.
Aljaña / Alxaña: vender.
Aljarpayaña: vender todo a un precio muy bajo.
Aljata: vendido.
Aljayaña: hacer vender a alguien los productos.
Alajri / Alxiri: vendedor o empleado.
Alkataña: almacenar, arrimar, acercar, hacer reverencia.
Alkatiri: persona que apoya la cabeza en algo o alguien.
Alkatayiri: persona.que hace apoyar.
Alpaqa/Allpaqa: camélido andino, auquénido.
Alsa: recojo de los sobrantes de comida.
Alsaña: repartición del fiambre o comida sobrante.
Alwa: amanecer.
Alwat sartaña: madrugar, levantarse temprano.
Alxataña: comprar para aumentar.
Allchhi: nieto o nieta.
Allintaña: enterrar.
Allintarapiña: persona que entierra.
Alliña: cavar el suelo o tierra.
Alliqaña: desprender la tierra en forma honzontal o vertical.
Alliqtaña: derrumbar, desmoronar.
Alliqtayaña: hacer que se derrumbe.
Alliqtayiri: persona que derrumba.
Allirantaña: hundirse, desmoronarse a sí mismo.
Allirapiña: cavar para alguien, cavárselo.
Aillri: persona que cava.
Alljataña o Allxataña: cubrír con tierra la superficie cavada.
Allmilla: camisa de bayeta de oveja.
Allpachu: cría de alpaca o camélido.
Allpi: comida espesa.
Allpiña: cocinar mazmorra o arroz con leche.
Allqa: objeto o animal descolorido.
Allqamari: ave de rapiña.
Allqaraña: perdida de color, descolorido.
Allqasiña: frustrarse, fracasar.
Allqasiri: persona que se frustra.
Allsuña: cavar profundamente.
Allsuri: persona que cava el suelo.
Allsuyaña: hacer cavar a alguien.
Allt’aña: cavar superficialmente.
Allthapiña: derrumbar intencionalmente, demoler.
Allu: pene, miembro viril.
Alluxa: de cantidad, bastante, mucho.
Alluxaptaña: abundar, abundancia, en general.
Amankaya: azucena.
Amanu o Amanuta: a propósito, intencional.
Amañaqa: hernia.
Amaru: tierra dura y seca, víbora.
Amawt’a: sabio entendido, adivino.
Amaya: cadáver.
Amayaña o Amuyaña: pensamiento.
Amjasuña o Amjasiña: hartarse.
Ampara: mano.
Ampi: expresión de cortesía.
Amsta: subida.
Amtaña: acordarse.
Amtawi: acuerdo, idea, intención.
Amtayaña: hacer recordar.
Amtayiri: persona que insta, que hace recordar algo.
Amtiri: pensador.
Amukim/Amuki: silencio.
Amukiña: estar callado, sin mencionar.
Amukt’aña: callar un secreto.
Amukt’ayaña: hacer callar.
Amulli: tímido, apocado.
Amulliña: espantarse durmiendo.
Amuthapiña o Amthapiña: recordar ideas pasadas
Amutu: persona muda.
Amutüña: ser mudo.
Amuynaqaña: pensar mucho en algo.
Amuyayaña: hacer reflexionar a las personas.
Amuykipaña: revisar, reconsiderar.
Amuyt’a: inteligencia.
Amuyt’asiña: recordarse, con cautela.
Amuyu: pensamiento, idea.
Amuyuni: persona que tiene idea, consciente, inteligente.
Anakiña: arrear el ganado.
Anakirapiña: arreárselo.
Anakiri: pastor o el que arrea.
Anaksuña: sacar a los animales del corral.
Anala: niñera.
Annaqaña o Ananukuña: arrear los animales de un lado a otro.
Anantaña: arrear los animales hacia el corral.
Anaraña: quitar el ganado de otra persona.
Anarpayaña: abandonar, dejar libre a su suerte el ganado.
Anata: fiesta de carnaval.
Anataña: jugar.
Anatatäta: tú habías jugado.
Anatayaña o Anatjayaña: hacer jugar a alguien.
Anatiri: jugador.
Ancha o Anchaki: mucho, demasiado, excesivo,
Anchanchu: Dios del mal o fantasma.
Anchhicha o Anchhichita: ahora mismo.
Anchuchaña: ensanchar, hacer más ancho.
Ani: coito.
Aniña: acción del coito.
Anku aycha: carne fibrosa.
Anku: nervio, tendón.
Anku chara: persona que tiene las pierns delgadas.
Ankuta: borrego, novillo. Animal que no haya tenido aún ninguna cría.
Anqa: que indica afuera.
Anqajata o Anqatuqita: desde afuera.
Anqaru: fuera.
Ansaña: bostezo, acción de bostezar.
Ansaqiña: acción de jadear.
Ansatataña: abrír despacio algún objeto o un envase cerrado.
Anskataña: arrimar la boca para beber, poner la boca para chupar.
Anthapiña: recoger o conducir a un solo lugar.
Antutaña: soltar algo que esta preso deliberadamente.
Antutata: desatado. Soltado.
Antutayaña: hacer soltar.
Antutiri: persona que libera.
Anu ch’api o Ch’api: hierba medicinal.
Anu: perro, animal doméstico.
Anu qallu: cachorro.
Anuqara: perro, despectivo.
Anxaruña o Anxaruyaña: empezar a arrear.
Anxataña: aumentar otra manada.
Añathuya: zorrino.
Añawaya: planta andina con espinas.
Añusiña o Añuntasiña: vestirse.
Apachita: cumbre, lugar más frío.
Apantayasiña: hacer meter un bulto con alguien.
Apanukuta: abandonado.
Apanukuña: abandonar.
Apaña: llevar en las manos algo.
Apaqaña: quitar algo a alguien.
Apaqayaña: hacer quitar algo con alguien.
Apaqiri: persona que quita algo a alguien.
Apasiña: llevarse.
Apata: llevado.
Apatataña: desparramar, esparcir.
Apayaña: hacer llevar algo, mandar.
Apayasiña: hacerse llevar algo con otra persona.
Apayasiri: persona que se hace Ilevar.
Apilla: oca.
Apiri: persona que Ileva.
Apjaña: ayudar a alguien, robar, engañar.
Apkataña: poner en un lugar alto.
Apnaqaña: conducir.
Apnaqata: ser manejado por alguien.
Apnaqayaña: hacer conducir.
Apnaqiri: persona que conduce, chofer, conductor.
Apsuniña: ir a sacar.
Apsuniri: persona que saca.
Apsuña: sacar.
Apsuyaña: hacer sacar.
Aptaña: alzar, levantar.
Aptata: levantado, recogido.
Apthapiniña: ir a recoger.
Apthapiña: juntar, recoger.
Apthapiri: persona que recoge algo.
Apthapita: recogido.
Apthapiyaña: hacer recoger.
Apxaruña: agarrar algo en las manos.
Apxaruyaña: poner algo en manos de aIguien.
Apxantaña: poner algo encima. Poner la mesa.
Arch’ukiña: gritar o exclamar.
Ari: objeto filoso.
Arichaña: afilar, sacar filo.
Arichiri: persona que saca filo. Afilador.
Arkaña: seguir a alguien.
Arkayaña o Arkayasiña: hacer seguir.
Armaña: olvidar.
Armasiña: olvidarse.
Armasiri: persona que se olvida.
Armayaña: hacer olvidar.
Armiri: olvidadizo.
Arnaqiri: persona que grita.
Arsuña: hablar.
Arsusiña: opinar.
Arsuyaña: hacer hablar, hacer confesar.
Aru: palabra, idioma.
Aruma: noche.
Arumanthi o Aramanthi: mañana.
Arunta: saludo.
Aruntaña o Arumtaña: saludar.
Aruntayaña o Aruntayasiña: hacer saludar.
Arxataña: defender.
Arxatayaña: hacer defender con alguien.
Arxatiri: abogado, defensor.
Asantaña: guardar un recipiente.
Asantata: guardado.
Asantayaña o Asayaña: hacer llevar algo con alguien.
Asantiri: persona que lleva algo hacia dentro.
Asaqaña: destapar algo, quitar algo.
Asaqayaña: hacer quitar.
Asaqiri: persona que quita algo.
Asayiri: mozo o garzón.
Asiru: serpiente, víbora.
Aski: bien.
Askichaña: arreglar.
Askichayaña: hacer arreglar.
Askichiri: persona que arregla.
Astaña: trasladar, mudar de un lugar a otro.
Astasiña: mudarse.
Astayasiña: hacer que alguien recoja algo, realizar un rito.
Asu: niño recién nacido.
Asut’iña o Jasut’iña: azotar.
Asut’iri: persona que azota a alguien.
Asut’iyaña: hacer azotar a alguien.
Asxaraña: tener miedo, temer a alguien.
Asxarayaña: aterrorizar, amedrentar.
Asxarayiri: persona que amenaza.
Asxariri: miedoso, poco sociable, tímido.
Asxartayasiña: acobardarse de algo.
Asxasiña: sostener algo por algún tiempo en las manos.
Asxatasiña: objeto que se coloca en la cabeza, sombrero.
Atataw: interj. Que expresa dolor.
Ati: espalda.
Atintaña: trancar o tapar el corral.
Atinuqaña: poner la piedra en el suelo.
Atiña: poder.
Atipaña: ganar o vencer.
Atipayaña: hacer vencer o ayudar a vencer.
Atipayasiña: hacerse ganar con alguien.
Atipiri: ganador o persona que alcanza victoria.
Atipt’awayaña: ir junto hasta un lugar y luego adelantarse.
Atipxaña: persona que gana.
Atiqaña: levantar la piedra que esta encima de otra.
Atiraña: destapar un corral de ganado.
Awatiña: pastorear, apacentar.
Awatirapiña: pasteárselo para alguien.
Awatiri: pastor.
Awatiwi: lugar o espacio donde se pastea.
Awatiyaña: hacer Pastorear.
Awaykatasiña: cubrirse con algo, usar manta o aguayo.
Awayu: tejido cuadrado de varios colores.
Awicha: abuela, mujer anciana.
Awila: vieja.
Awilaptaña: envejecer.
Awkch’i: suegro.
Awthata: hambriento, persona que tiene hambre.
Awtipacha: temporada seca.
Awtjayasiña: tener hambre.
Awulliña: aullar, dar aullidos.
Awulliri: el que aúlla, aullador.
Ayaña: llevar una cosa larga de un sitio a otro.
Ayaqaña: bajar un palo u otro parecido, de un lugar determinado.
Ayaqayaña: hacer que alguien baje.
Ayaqayasiña: pedir a alguien que lo baje.
Ayaraña: quitar o arrebatar un objeto largo.
Ayatatayaña: estirar o abrir las piernas.
Aycha: carne.
Aychani: vendedor de carne.
Aykataña: elevar o poner en altura una cosa larga.
Ayllu: comunidad.
Aynacha: abajo.
Aynachankaña: estar abajo.
Aynacht’aña: flaquear, debilitarse, fracasar.
Aynacht’ayaña: hacer fracasar.
Ayni: deuda social.
Aynuqa: tierras que se cultivan de acuerdo al ciclo de rotación.
Aynuqaña: colocar algo en el suelo.
Ayquña: quejarse, gemir, lamentar.
Ayquri: persona que se queja por dolor.
Ayquyaña: acompañar, estar con el enfermo que se queja de dolor.
Ayruña: plantar, poste, plantas u otros.
Ayrutataña o Ayruraña: plantar en varios lugares.
Aysuña: sacar o extraer un objeto largo del interior.
Ayt’aña: echar en cara lo confesado.
Ayt’asiña: echarse en cara los favores hechos.
Aytaña: levantar algo.
Aythapiña: recoger el telar.
Aythapita: persona paralítica.
Aytikipiña o Aytikipaña: volver a enjuagar.
Aytiliña: inestable, o algo que esta oscilando.
Aytsuña: enjuagar ropa y objetos lavables.
Aywiniña: venir en grupo hacia un lugar determinado.
Aywintaña: entrar o ingresar entre varias personas.
Aywiña: caminar o ir en grupo.
Aywiñaqaña: andar en conjunto de un lugar a otro.
Aywiraña: andar a otro lugar sin dirección.
Aywiyaña: desparramar líquido.

Subir

-CH-

Ch: fonema consonántico simple, africado, palatal, sordo.
Chacha: hombre, varón.
Chachani: mujer casada.
Chachapura: entre hombres.
Chachachasiña o Jaqichasiña: casarse.
Chaka: puente.
Chäka: tallo seco de la quinua.
Chakanaqaña: trancarse en cada lugar o no poder pasar.
Chakaña: atascar.
Chakayaña o Chakt’ayaña: hacer atascar a alguien.
Chakitilla: blusa antigua.
Chakuña: cinta que sujeta el sombrero.
Chakxaña: levantar un obstáculo o quitar el palo de la puerta.
Chala: chalina, prenda que cubre el cuello.
Challmaña o Challmiña: codear a una persona.
Challmuña: persona anciana que come con dificultad.
Challwa o Chawlla: pez.
Challwakatu: pescador.
Challwani: persona que tiene peces.
Chaluna: carne seca.
Chalunaña: charquear la carne.
Chanaku: hijo menor de la familia.
Chani: precio.
Chanichaña: poner precio a algo.
Chanichiri: tasador.
Chanini: objeto que tiene precio.
Chanqa o Chanca: comida tipica.
Chapara: producto agrícola que sobre sale en su clase.
Chapillaña: remover el terreno cuando se va arando con la yunta.
Chapuña: preparar la masa o amasar.
Chaqayaña o Chhaqayaña: hacer perder.
Chara: pierna.
Chara taypi: entre pierna.
Charaña: pueblo, nombre de una región,
Charara: planta medicinal.
Charqhuntaña o Chhaxruntaña: entremezclar.
Chaski: mensajero.
Chatu: caldera.
Chawiri: remador, persona que rema.
Chawsuña: sacar cosas del agua.
Chichhayasiña: atizar con la ayuda de alguien.
Chichi : carne.
Chika aruma: media noche.
Chika uru: medio día.
Chikaña: concubinarse o contraer matrimonio.
Chikata: medio, mitad.
Chikayaña: hacer juntar.
Chillantaña: encajar una cosa en otra.
Chillksuña: brotar, germinar la semilla.
Chillpa: cuña.
Chillpt’aña: poner cuña en lugar de desigualdad.
Chillqaña: dar pasos largos.
Chilltaña: sobornar, corromper.
Chimpuña: marcar a los animales con lanas de color.
Chimpusiña: señalar el tiempo o lugar donde se hará algo, marcarse.
Chinjaña: atarse la manta.
Chinjasiña: amarrarse el aguayo de forma que no se caiga.
Chinthapiña: asegurar algo.
Chinu: nudo, lego muy apretado.
Chinuniqaniña o Chiwnuqaña: desamarrar al animal de un sitio.
Chinuntaña: asegurar algo con un nudo para que no se desparrame.
Chinuqaña o Chinuraña: desamarrar, desatar.
Chinusiña: amarrarse o asegurarse algo.
Chinuta: amarrado, atado.
Chiñi: murciélago.
Chiñuqaña: amarrar a los animales en diferentes lugares determinados.
Chiqa: verdad, seguro, directo.
Chiqachaña: declarar,enderezar, confirmar.
Chiqachiri: corregidor.
Chiqaki o Chiqapa: directamente. Directo, correcto.
Chiqana: Ciertamente, especialmente.
Chiqanti: era cierto.
Chiqt’aña: acertar, atinar, afirmar.
Chira: pepa de ají
Chita: cria de oveja que no tiene madre.
Chitachaña: domesticar.
Chiwank’u: ave de plumas negras.
Chiwchi: polluelo.
Chïwthapiña: envolver lana.
Chuchaña: protestar, hablar mucho.
Chuchiptaña: perder el Color del cabello.
Chuchiri: hablador, comentarista.
Chuchu: senos, pecho.
Chujchu o Chujllu: Enfermedad, fiebre, paludismo. Malaria.
Chuknaqaña: Corretear entre muchos. Andar en cuclillas.
Chukt’aña: ponerse de cuclillas.
Chukulli: calambre muscular.
Chukuña: estar semi sentado.
Chullchu: flaco, enfermizo.
Chulljaña o Chulluraña: Derretirse, descongelarse.
Chullpa: momia.
Chulluchaña: remojar.
Chulluchata: remojado
Chulluchayaña: hacer remojar.
Chulu : lobo, animal carnicero parecido a un perro.
Chunku: palabra de cariño, expresión de afecto.
Chupika o Wila: Color carne, rojo.
Chupila: vagina.
Chuqilla: pastor de alpacas, danza folclórica.
Churaña: dar.
Churasiña: darse unos a otros.
Churata: obsequiado.
Churawi: premio o lugar donde se da algo a alguien.
Churayaña: hacer dar algo a alguien.
Churi: color amarillento, color pálido.
Churjaña: devolver lo poseído, con deshonestidad.
Churt’ana: golpear con intención.
Chusi: frazada de oveja.
Chutu/Ch’utu: montón.
Chuwa: plato de barro.
Chuwi: frijol.
Chuwillu: parte del arado manual.
Chuxchu: alero.
Chuxu/Chuxri: persona huesuda.
Chuxu/Chhuxu: animal maltratado. Orín.
Chuyma/Lluqu: corazón, pulmón.
Chuymachaña: consolar.
Chuymani: que tiene corazón. Persna de edad, anciano.
Chuymawisa: necio, torpe, incapaz, etc.

Subir

-CHH-

hh: fonema consonántico aspirado, africado, palatal, sordo.
Chhaja o Ch’aja: voz ronca.
Chhajäña: estar ronca de voz.
Chhäjtaña: enfriarse los dientes. Destemplarse.
Chhalaña: comprar de poco en poco.
Chhalla: hoja de maiz que envuelve a la mazorca y al tallo.
Chhallaña: quitar el haba del tallo sin descascarar.
Chhallmaña: dar de codazos a una persona.
Chhama: granulada. toscamente molido.
Chhamaña: moler toscamente.
Chhankha o Khankha: áspero.
Chhapalljaña: sacar las malas hierbas de la chacra.
Chhapchha: alguna cosa no bien hecha.
Chhapha: objeto no sólido que se deshace poco a poco.
Chhaphaña: deshacer una cosa en forma de granulada. Migas de pan.
Chhaphu o Chhayphu: casi obscuro. Muy al amanecer o al anochecer.
Chhapthapiyasiña: hacerse obscurecer en el camino.
Chhaqaña o Chhaqhataña: perderse, perder.
Chhaqasiña: demorarse largo rato.
Chhaqhata o Chhaqhayata: perdido, extraviado.
Chhaqhxaña: ya no aparecer. Perderse definitivamente.
Chhaqtaña: dejar de ser visible.
Chhärma o Jichharma: esta noche.
Chhärmanthi o Jichhärmant: esta mañana.
Chharphu o Chhaypuj: opaco.
Chharpt’aña o Juykt’aña: perder la vista, cegar.
Chharqu: desordenado, confuso.
Chhaxcha: fleco de una prenda.
Chhaxchhantaña: apareamiento de las aves.
Chhaxrañuta: salón de peinados.
Chhaxraña:peine, objeto que sirve para peinarse. Peinar
Chhaxrasiña: peinarse.
Chhaxrata: peinado.
Chhaxrayasiña: hacerse peinar con otra persona.
Chhaxriri: persona que peina
Chhaxwa: montón de piedra o cascajo en gran cantidad.
Chhaxwaña: amontonar piedra o cascajo.
Chhaypht’aña o Chhaypht’ayaña: opacar. Hacer opacar.
Chhayphu: opaco.
Chhichhillankha: mosca, insecto díptero.
Chhichhiña o Chhiphiña: hablar muy despacio
Chhijchhuta: granizado.
Chhijchhi: granizo.
Chhijchhintiwa: está granizando.
Chhijchhipa: hierba aromatizante.
Chhiji: accidente.
Chhijini: persona a la que le sucedió alguna cosa.
Chhijllaña o Ajlliña: elegir, escoger, seleccionar.
Chhijnuqaña o Utjanuqaña: establecer. Lograr tener cosas para vivir.
Chhijnuqäwi: lugar donde se logra tener cosas para vivir.
Chhijthapiyaña o Khathatiyaña: estremecer, hacer temblar,
Chhijuña: temer.
Chhijuyaña o Asxarayaña: atemorizar, causar temor.
Chhiq o Chhiqha: ala de aves, o de algún objeto volador.
Chhiqanqara o Chhiqhanqara: axila. Sobaco.
Chhiri: crespo cabello ensortijado. Rizado.
Chhiriyaña: rizar, formar rizos en el cabello.
Chhithaña o Chhitthapiña: unir una prenda a otra con aguja, hilo o con gancho.
Chhitharaña: ensartar varias cosas a una prenda.
Chhiwchhi: polluelo. Cría de ave.
Chhiwiqiña: trinar de las aves.
Chhixchhirayaña: quemar superficialmente los pelos o algo.
Chhixintayaña o Chhixiyaña: hacer correr líquido con impulso del grifo.
Chhixwiriri: libélula.
Chhiya: medida de longitud mediante la palma de la mano.
Chhiyaña: medir la longitud con la palma de la mano.
Chhü: sirve para llamar la atención.
Chhuchhulla o Chhuchulli: patas de animales.
Chhuchhuña: meter bulla.
Chhujchhuthalaña: malaria.
Chhujuña: mecer a un niño.
Chhukhuyaña: arrear la manada muy apurado.
Chhullchhuku: ave pequeña del lago.
Chhullu: totora comestible. Objeto que hace ruido.
Chhulluchhullu: sonaja.
Chhullunkhata: congelado.
Chhullunkhaya o Chhullunka: hielo.
Chhullunkhayaña: congelar el agua.
Chhulluqiyaña: sonar entre pequeños metales en forma de sonaja.
Chhulluxa: granizo menudo.
Chhuqha: ave palmípeda de color negro que vive en los lagos.
Chhuqhu: palo o algo punzante sobresalido.
Chhuqhuntaña o Chhuqhuña: clavar punzando. Punzar.
Chhuru o Suru: pico de ave.
Chhururiña: instrumento, silbato.
Chhusu: desentonado, músico mediocre.
Chhuwa: nombre de un pueblo.
Chhuxlla: pasto. Hierba que come el ganado.
Chhuxri: herida interna.
Chhuxu: orina.
Chhuxuña: órgano que sirve para orinar.
Chhuxuraña: orinar.
Chhuyu: huella reciente.

Subir

-CH’-

Ch’: fonema consonántico glotalizado, africado, palatal, sordo.
Ch’ach’antaña: absorber un cuerpo sólido o líquido.
Ch’achaña: regar.
Ch’ajiña o Ch’ajaña: moler con piedra o machucar.
Ch’ajiqasiña: machucarse los dedos sin intención.
Ch’ajwaña: pelear, reñirse.
Ch’aka achu: chismoso.
Ch’akha o Ch’aka: hueso.
Ch’akhantaña: enflaquecer, adelgazar.
Ch’akhara o Ch’änkha: páncreas.
Ch’akhi o Ch’aki: sediento,con resaca.
Ch’akkataña: clavar en la pared.
Ch’akuntaña o Ch’akuña: fijar con estacas. Puñetear intencionalmente.
Ch’akuru: o Ch’akura: estaca.
Ch’akusiña: golpearse el uno al otro.
Ch’alla: arena. Fiesta que se realiza en honor a la madre tierra.
Ch’allakipaña o Ch’alltaña: regar o rociar un poco de alcohol en el terreno.
Ch’allanukaña: rociar líquido en un espacio determinado.
Ch’allpa: o Ch’allpha: paja desmenuzada de los cereales.
Ch’allphaña: accidentarse, estrellarse, lanzarse con violencia a un lugar.
Ch’ama: fuerza, vigor.
Ch’ama: apaña Difícil de llevar.
Ch’ama laq’a: desganado, desalentado.
Ch’amachaña: dar fuerza, impulsar.
Ch’amachiri: persona que apoya a alguien.
Ch’amaka: oscuro.
Ch’amakthapiña: oscurecer.
Ch’amampi: con fuerza
Ch’amantaña o Ch’amthapiña: engordar. Recobrar fuerza.
Ch’amjasiña: buscar ocupación.
Ch’amkatuña: cobrar fuerza, reaccionar con fuerza.
Ch’ampha: hierba seca.
Ch’amsuña: terminar de chupar.
Ch’amt’aña o Ch’amuri: chupar con fuerza.
Ch’amuña: chupar dulces, chicles u utros.
Ch’amusiña: chuparse el dedo.
Ch’ankha: cordon de lana.
Ch’apaqa: desabrido, comida sin sal.
Ch’aphi: arbusto, espino.
Ch’aphintaña: herir con espinas.
Ch’aphirara: espinoso.
Ch’aqa: gota, partícula, esfera de un líquido.
Ch’aqantayaña: hacer gotear dentro de algo.
Ch’aqaña o Ch’aqkataña: gotear. Salpicar las gotas de un líquido.
Ch’arantayasiña: hacerse mojar.
Ch’arantata: mojado.
Ch’arkhi: o Ch’arki: carne salada seca.
Ch’aska: persona despeinada, melenuda.
Ch’askachaña: desgreñar.
Ch’alaliña chalaliña: grito de animales.
Ch’ataña o Ch’atarasiña: dar palmadas. Palmotear en señal de aprobación.
Ch’awa: barba.
Ch’awaniña: ir a ordeñar.
Ch’awaña: ordeñar.
Ch’awarapiña: ordeñárselo para alguien.
Ch’awayaña: hacer ordeñar.
Ch’awiri: persona que ordeña. Ordeñador
Ch’axchhsuña: regar abundantamente el agua con la mano.
Ch’axjaña: machucar con propósito, con piedra.
Ch’axmiwila: menstruación.
Ch’axta: mitad o corte menor.
Ch’axtata: desportillado, puede ser en caso de cnstales o porcelana.
Ch’axwaku: alborotador.
Ch’axwiña: hacer nudo. Discutir.
Ch’ayña: pájaros con plumas amarillas y negras.
Ch’ich’i o Ch’islli: sucio, mugre.
Ch’iji: pasto verduzco.
Ch’ijma o Ch’isma: almohada.
Ch’iju: rajadura en cristales.
Ch’ikhi: inteligente.
Ch’ilaña o Ch’iliña: sacar las tripas del pescado.
Ch’illk’i: o Chillkhi: brote de una planta.
Ch’imi: menudo.
Ch’ina pata: sobre las nalgas.
Ch’ina: glúteos o nalgas.
Ch’inankiri: que está detrás del último.
Ch’inani: persona que tiene sobresalidas las nalgas.
Ch’inqhaña: machucar, maltratar las papas con las uñas.
Ch’inqharasiña: golpearse, lastimarse.
Ch’iñi: liendre.
Ch’iñirara: persona con bastante liendre.
Ch’ipha: red hecha de cuerda.
Ch’ipiqaña: parpadear.
Ch’ipiqiri: persona que parpadea.
Ch’iqa tuqiru: hacia la izquierda.
Ch’iqachu: zurdo.
Ch’iqartayaña: desviar los daños que hace una segunda persona.
Ch’iqaru: a la izquierda.
Ch’iqiyaña o Lakiraña: repartir, distribuir.
Ch’iriqaña: ruido.
Ch’irmayaña: hacer guiñar.
Ch’irmiña: guiñar.
Ch’irmiri: persona que guiña.
Ch’irmthapiña: cerrar los ojos.
Ch’irwaña o Ch’irwaraña: exprimir. Exprimir uno por uno.
Ch’irwiri: persona que exprime.
Ch’isiña: dolor, ardor, punzón.
Ch’isiqiña: chillar (sólo animales).
Ch’isla: niño pequeño.
Ch’isllichaña: engrasar, untar con grasa.
Ch’islliña: sudar, ponerse brillo con la grasa.
Ch’isllitataña: cundir. extenderse las manchas de aceite.
Ch’iti: persona de baja estatura.
Ch’itiki: saseado, repleto, muy Ileno.
Ch’itintaña: comer demasiado.
Ch’itiqayasiña: hacerse salpicar.
Ch’itiqiña: salpicar.
Ch’iwa: hojas tiernas de la quinua.
Ch’iwi: sombra. Insectos.
Ch’iwichaña o Ch’iwjataña: cubrir del sol.
Ch’iwiña: sombrilla.
Ch’ixi: color gris.
Ch’iyanuqaña: romper lo que no sirve en pedazos.
Ch’iyaña: cortar o rajar leña. Romper tela u otro similar.
Ch’iyaqaña: despedazar.
Ch’iyar larama: azul oscuro.
Ch’iyara: color negro.
Ch’iyaraptaña: volverse negro por un determinado tiempo.
Ch’iyasiña: abrir. Rajarse por sí solo.
Ch’iyjtata: ropa a punto de romperse.
Ch’uñuchaña: secar la papa helada para elaborar chuño.
Ch’uch’u: frío, helado
Ch’ukuri o Ch’ukuntiri: el que cose. Costurero o Sastre.
Ch’ukuña: costurar.
Ch’ukuta : cosido. Apodo del hablante aymara de La Paz o paceño.
Ch’ukuyaña: hacer coser algo con alguien.
Ch’ulla: impar, disparejo.
Ch’ullanayra: persona que tiene un solo ojo.
Ch’ullanchaña: emparejar.
Ch’ulli o Ch’uru: caracol.
Ch’ulljtayaña: separar a una pareja, o dos cosas.
Ch’ullqhi: firme, algo duro, resistente.
Ch’ullqhichuyma: despiadado, corazón duro.
Ch’ullqichaña: hacer más fuerte, enderezarlo.
Ch’ullu o Lluch’u: Gorro que cubre la cabeza.
Ch’umaña: escurrir o filtrar.
Ch’umaqaña o Ch’umthapiña: escurrir el agua de un recipiente.
Ch’umphi: color café, castaño claro.
Ch’umsuyaña: destilar el líquido.
Ch’unch’u: danza guerrera, de los llanos orientales. Planta con frutos.
Ch’unch’uli: tripa grueso de carnero.
Ch’uñjañ: helarse las papas que se ha puesto a la helada.
Ch’uñt’ata o Ch’uñuta: congelado, helado.
Ch’uñtu: parte elevada en la superficie.
Ch’uñu: papa seca o papa helada y deshidratada.
Ch’uñuyaña: hacer helar, congelar.
Ch’upu o Chuphu: tumor.
Ch’upuchasiña: formarse un tumor.
Ch’urawi: sombra, cielo cubierto de nubes.
Ch’uri: paperas. inflamación de las glándulas.
Ch’urkisiña: obstinarse en el error, aferrarse, no dar el brazo a torcer.
Ch’usa: vacio, ausencia, que no contiene nada.
Ch’usachaña: desocupar, vaciar.
Ch’usachata: vaciado.
Ch’usäña: faltar, estar ausente.
Ch’usaptaña: ausentarse, desaparecer.
Ch’usart’aña o Ch’usayasiña: extrañar. Dar un mal paso.
Ch’usiqa: lechuza, ave rapaz nocturna.
Ch’uspa: bolsa pequeña para llevar coca.
Ch’uspi: mosquito, insecto de picada dolorosa.
Ch’usuyaña: sacar el agua de las papas que se hizo congelar.
Ch’uta: antiguo pantalón, de danza que se baila en la época de Iluvia.
Ch’utaraña: quitar la cáscara de la haba cuando ya esta cosida.
Ch’utillu: danza aymara.
Ch’utstaña: sobresalir, aventajar una persona.
Ch’utu: sombrero puntiagudo. Vértice de la cabeza. Cima, cumbre de los cerros.
Ch’uwa: líquido cristalino.
Ch’uwanchaña: enjuagar.
Ch’uwaraña: cristalizar el agua. Escurrir la papa.
Ch’uwinchasiña: envolver en la mano.
Ch’uwiña: envolver la cuerda o hebra.
Ch’uwthapiña: envolver la tela para llevar con más comodidad.
Ch’uxuntaña: volver verde, cubrirse de verde, pudrir.

Subir

-I-

I: fonema vocálico del idioma Aymara.
Icht’asita: persona que tiene algo entre los brazos.
Ichjatasiña: ponerse sobre el regazo a una criatura etc.
Ichkataña: poner o llevar algo entre los brazos, como ser un niño, un animal pequeño.
Ichkatasiña o Ichukatasiña: llevarse al pecho una criatura.
Ichnaqaña o Ichunaqaña: manejar una cosa pequeña o un niño en los brazos.
Ichsuña o Ichtaña: sacar. Alzar, levantar en brazos a una criatura.
Ichtaraqaña: alzar, tomar en brazos algo sin el consentimiento del dueño.
Ichtasiña: tomar algo que se encontró. Alzarse, levantarse del suelo mutuamente.
Ichthapiña: coger a una criatura, juntar dos cosas muy pequeñas con las manos.
Ichthapisiña: cuando dos personas juntan sus criaturas en un lugar.
Ichukipaña: llevar, hacer pasar por encima de algo, al niño que se lleva en brazos.
Ichuniña o Ichuña: trasladar una criatura al lugar donde lo piden. Apadrinar en bautismo.
Ichuntaña: meter, introducir llevando en brazos a un ser pequeño.
Ichuqaña: bajar en brazos de una parte alta a una criatura.
Ichur awki: padrino de bautismo.
Ichur tayka o Ichumama: madrina de bautismo.
Ichuri: persona que lleva en sus manos un ser pequeño
Ichusiña: creer y guiarse en los consejos de adivinos. Llevar en brazos a un niño.
Ichusiri: que se guia del consejo de los adivinos. El que lleva para sí alguna cosa.
Ichut’asita o Icht’asita: persona que tiene algún ser en sus brazos.
Ichutata: padrino de bautismo o rotucha.
Ichuwawa: niño de bautizo.
Ichuxaräña o Ichxarüyaña: entregar en las manos de alguien un ser pequeño.
Ichuxaruña o Ichxaruña: tomar en brazos un niño. Alzar en los brazos.
Ichuxatasiña o Ichxatasiña: poner en el regazo una criatura.
Ichuyaña: hacer que otro lleve algo en brazos. Buscar a los adivinos y pedirles consejo.
Ichuyiri: que cree y se guia del consejo de los adivinos. Persona que hace llevar algo.
Ichxataña: sobreponer, poner encima de algo lo que se lleva en brazos
Ijma: viuda y viudo. Adj. Persona que se olvida.
Ijmaptaña: enviudar, tanto el hombre como la mujer.
Ikanp’akiri: doncellita. La infusión de planta se emplea como sudorífico, carminativo y en las diarreas de los niños.
Ikch’awa o Ikch’umiri: persona que dormita.
Ikch’awaña: dormitar, amodorrarse. Cabecear de sueño.
Ikch’ukiña: fingir que se duerme, hacerse el dormido.
Ikikataña o Ikkataña: dormir reclinado la cabeza, dormirse con otra persona.
Ikikipa o Ikiruruña: dormir a un lado y otro, como uno al que le empujan.
Ikikipaña: dormir transportado del sueño profundamente.
Ikimacha: somnolencía, persona que no ha dormido.
Ikimachaña: desvelar no dejar dormir.
Ikimaya: persona que no durmió.
Ikintaña: acostarse. Entrar en la cama.
Ikintayaña o Ikiyaña: hacer acostar a alguien.
Ikinuqaña o Iknuq’aña: estar echados como para dormir o descansar. Dormir en un lugar no previsto.
Ikiña: dormir. Frazada, cama, colcha.
Ikiqimara: dormilón.
Ikiraña o Ikthaptaña: dormir muchos en un cuarto aglomerados.
Ikiraqaña: dormir en casa ajena con consentimiento del dueño.
Ikit’aña o lkt’aña: dormir poco tiempo. Siesta.
Ikitataña: tenderse de largo, dormirse sin cuidado.
Ikjaña: dormir hasta retrasarse.
Ikjasiña: dormir cuidando algo. Dormir donde se tiene que cuidar algo.
Iksuña: dormir con una persona con sexo opuesto ilícitamente.
Ikthapiña: comenzar a dormirse. Adormecerse.
Ila: instante, momento, corto.
Ilaniña: venir apresuradamente. Ir a sacar algo, del suelo con un punzón o cuchillo.
Ilayaña: dar prisa, apresurar a otro.
Ilsuña: subir apresuradamente.
Ilu/Iluña: trabajo de sembrar. Sembrar poniendo la semilla en el surco.
Iluniña: ir a depositar en el surco semilla de tubérculos.
Ilurapiña: depositar semilla para alguien.
Iluri: persona que deposita la semilla en el surco.
Iluyaña: hacer sembrar, hacer depositar la semilla en el surco.
Illa: amuleto, talismán, objeto al que se atribuye virtud mágica.
Illa mank’a: productos agricolas que por algún motivo especial (caida de un rayo, etc.), son considerados talismanes.
Illa qullq: monedas que después de ciertos ritos y ceremonias tienen poderes mágicos.
Illachantasiña: guardar amuletos o talismanes que le traigan suerte y ventura.
Illachasiña: guardar amuletos que le traigan suerte. Atesorar, reunir dinero.
Illapa/Illapu: rayo.
Illapaña o illapuña: caer el rayo.
Illapat: ha caido el rayo sobre esa persona.
Illapjaña: caer el rayo en algún sitio. Disparar continuamente.
Illapnaqaña: sentirse los truenos por todas partes. Fulminar arrojar rayos.
Illawa: liso, pieza del telar que divide los hilos de la urdiembre para que pase la trama.
Illawaña o Illawt’aña: colocar el liso en la urdiembre.
Illi: savia de los árboles y las plantas.
Illpa: sien, partes laterales de la frente.
Illpanchaña: golpear a otro en las sienes.
Imakipaña: recubrir, cubrir nuevamente.
Imanaq’aña o Imnaqaña: esconder algo.
Imanaqasiña o Imnaqasiña: andar escondiéndose.
Imantaña: recelar, ocultar, esconder, encubrir, tener secretos.
Imantasiña: esconderse de alguien.
Imantat: oculto, escondido, secreto.
Imantt’aña: zambucar, esconder rápidamente una cosa dentro de otra.
Imaña o Imthapiña: almacenar, reunir, guardar. Custodiar. Enterrar dar sepultura.
Imañjaña: como para guarardar.
Imaqaña: apartar algo para guardar u ocultar algo.
Imaraña: descubrir lo que estaba tapado o cubierto.
Imasiña: esconderse, escondite, escondrijo, guarida. Acogerse refuguiarse. Guardarse algo para si.
Imasiwi: escondrijo, escondite, guarida. Entierro.
Imata/Imt’ata o Imxatata: guardado, almacenado. Escondido, secreto. Tapado, cubierto.
Imayaña: hacer gurdar a otro, una cosa para que la guarde.
Imayasiña: dar a otro algo propio para que se lo guarde.
Imik’ara: taimado astuto hipócrita.
Imilla: niña, muchacha, chiquilla.
Imiri o Imxasiri: conservador, que conserva cuidador, depositario.
Imt’aña: encubrir, ocultar, disimular o socapar, esconder, callar maliciosamente.
Imt’iri: encubridor, cómplice, consentidor.
Imxaña: guardar lo que no lo estaba hasta entonces. Volver a guardar.
Imxasiña: tener secretos. Custodiar, conservar, mantener en buen estado.
Imxataña: cobijar, cubrir o tapar.
Ina panqara: flor silvestre.
Ina: abundante, que abunda. Común. adj. Desocupado o esta por demás.
Inacha:¡Ojalá! Que expresa vivo deseo. Quizá, puede ser.
Inaja o Inasa: quizás, expresa duda. Acaso, quizá.
Iñaki: gratuitamente, desocupado, vacante.
Inakiña o Inakiskaña: estar desocupado, sin ocupación. Vagabundear.
Inakt’aña: estar inquieto, ser diligente.
Inamaya: inútilmente, vanamente.
Inamukuña: apaciguar, tranquilizar, amansar.
Inäña: estar desocupado, sin objeto.
Inapiniki o Inapuniki: inútilmente, injustificadamente, sin motivo.
Inaqachasiña o Inaqasiña: vestirse a la moda, arreglarse la ropa una vez vestida.
Inawanukuña: aplacarse, amansarse, suavizarse.
Inawisa: demasiado, mucho.
Inkapanqara o Inkawisa: retama.
Inkhi: buche de cualquier ave.
Inkiranttaña o Ikranttaña: hundirse el techo.
Inkjataña: sobreponer, poner sobre algo un pequeño bulto de cosas atadas en un pañuelo.
Inktaña: alzar, levantar cosas puestas en una servilleta. Levantar un bulto.
Inku: atado de una tela pequeña.
Inkukipaña: poner o pasar algo de un vaso a otro, de un costal a otro.
Inkuntaña: introducir un bulto o cosa parecida.
Inkuña: llevar un bulto con la mano.
Inkuqaña: bajar un bulto.
Inkuraña: arrebatar, quitar un bulto o cosa parecida.
Inkxaraqaña: entregar en las manos de alguien una cosa como bulto.
Inkxataña: adicionar, añadir, sobreponer con un bulto.
Inüru: día ordinario.
Iñantaña: mirar algo levantando.
Iñaqaña: mirar por debajo, vertir mejor.
Iñu: huérfano, niño sin padre ni madre.
Ipasari: sobrino o sobrina, hijos de hermano, pero lo son respecto de la hermana.
Ipata: cuñada que viene a ser para la mujer hermana de su marido.
Ipi: papas pequeñas silvestres y nacen de una mata.
Iqa: cosas largas flexibles, porción pequeña de terreno, tierra no cultivada.
Iqalaña o Iqaliña: temblar de frío o temor.
Iqalayaña o Iqaliyaña: hacer temblar, atemorizar a otro.
Iqaliri: temblador, persona que tiembla o que anda temblando.
Iqamukuña: dejar abandonado algo como tela o papel.
Iqanaqaña: llevar colgando de la mano una prenda de vestir, una tela o un papel.
Iqanaqtaña o Iqnaqaña: botar por todas partes una cosa como tela o papel suelto no tirante.
Iqaniña: traer colgando en la mano hacia donde está el que habla una tela o cuerda.
Iqantaña: introducir, meter dentro de algo una cosa como tela o papel.
Iqanuqaña: poner, tender en el suelo cosas como prendas de vestir, papeles, etc.
Iqaña: transportar ropas. Medir con soga un terreno. Parcelar terrenos.
Iqaqaña: separar una cosa como tela o papel de otras o del lugar donde debe estar.
Iqaqipaña: hacer pasar por encima de una pared, persona, o cosas, etc.
Iqarantaña o Iqrantaña: caerse, dejar caer una cosa como tela, papel, soga, etc.
Iqaraña: arrebatar, quitar a alguien cosas como papel, tela, etc. Descalzar.
Iqarasxaña o Iqarasiña: recuperar del poder de otro arrebatándole los papeles, telas, etc.
Iqasjaña: llevarse las telas, que le pertenecen y que había dejado por olvido.
Iqatataña: desdoblar, tender en el suelo cosas como telas, ropas, etc.
Iqatatata: tendido, extendido, dícese de telas, ropas, etc.
Iqharuña o Iqxaruña: llevar a otra parte cosas como telas, frazadas, etc.
Iqiqu o lqaqu: idolillo Aymara. Dios de la abundancia.
Iqsuña: sacar del interior de una casa algo como bolsa, telas, etc.
Iqt’aña: medir un terreno, parcelar.
Iqt’arapiña: medirselo un terreno para otra persona.
Iqta: parcela.
Iqtaña: coger una tela, papel, etc. Alzar, recoger del suelo.
Iqtasiña: pelear, forzar. Relación sexual. Encontrarse un papel o un pañuelo.
Iqthapiña: recoger cosas que estaban desdobladas. Cotejar dos prendas de vestir, telas.
Iqxaruyaña: entregar en las manos a otra persona cosas como telas, etc.
Iqxataña: sobreponer, añadir telas, etc., sobre otras.
Ira: mina o cantera. Zampoña, cuyas cañas de corte menor que combinan con el arca. Adv. Lugar donde trillan trigo, quinua, etc.
Irana: ladera declive de un monte.
Irantaña: introducir objetos pequenos como papas, al surco o un dulce a la boca.
Iranukuña: dejar por olvido. Repartir.
Iraña o Irarapiña: llevar cosas ligeras como monedas, en una sola mano.
Iraqata o Iraqtaña: rebaja descuento.
Iraqaña: restar o alejar un producto del tamaño de una papa o de una fruta.
Iraqata: barato de poco precio.
Iraqayaña: hacer rebajar el valor en dinero, hacer quitar, bajar con la mano frutos, etc.
Iraqayasiña o Iraqtayaña: hacerse rebajar en compras, intereses en deudas.
Iranama: ladera, costado.
Iraraña: arrebatar una cosa o producto redondo con una palma de la mano.
Irarpayaña: abandonar por ahí, por descuido o falta de interés la cosa pequeña que llevaba.
Irasiña: distribuirse entre varios las obligaciones que han asumido.
Irasiri: persona que se lleva algo. Persona que encara.
Irasu: instrumentos musicales medianos de la mohoseñada.
Iraya: remesa, envío.
Irayaña: mandar encomienda, hacer que Ileve.
Irayasiña: mandarse dinero para alguna compra a algún viajero, comprador, etc.
Irjasiña: compartir, repartir con otro. Destruirse unos a otros.
Irkata: apéndice. Cosa añadida a otra.
Irkataña: subir, ir apresuradamente a una parte más alta.
Irkatasiña: encararse con otro.
Irkatayaña o Irkatayasiña: hacer encarar con un testigo, hacer que otro guarde.
Irki/Irqi: niño o niña de uno a dos años de edad. Mucho, muy.
Irmuña o Irmuraña: sacar papas tiernas sin arrancar la planta.
Irnaqa: poner tierra al tallo de las plantas para que tome mayor vigor. Lugar de trabajo.
Irnaqaña: laborar, labrar, trabajar. Manejar una cosa redonda con la palma de una mano.
Irnaqañjama: laborable que se puede trabajar.
Irnaqawi: trabajo corporal, labor.
Irnaqayaña: hacer trabajar, dar trabajo.
Irnaqiri: trabajador, persona que trabaja.
Irnuqaña: colocar una cosa sólida o producto redondo.
Irpa: pájaro que comienza ya a volar. Acequia. Guía.
Irpachaña: canalizar, abrir canales o acequias.
Irpajaqi: guía en viajes, conocer bien los caminos.
Irpakipaña: hacer pasar tomando de la mano o de una cuerda, un puente. Un mal paso.
Irpakipayasiña: hacerse ayudar en pasar haciéndose tomar de la mano.
Irpamuchuña: alojar coortésmente a alguien.
Irpamukuyasiña: hacerse acompañar hasta algún lugar, camino.
Irpanaqaña o lrpnaqaña: llevar o conducir a una persona o animal de un sitio a otro.
Irpanaqasiña o Irpanaqtaña: andar juntos frecuentemente, ir de un sitio para otro.
Irpantaña: conducir a una persona hacia el interior.
Irpanuqaña o lrñaqaña: llegar entre dos o más al sitio donde está el que habla.
Irpaña: guiar a una persona que no conoce el camino o la ciudad.
Irpaqa: acto de solicitud de la mano de la novia, pedir la mano.
Irpaqaña: recager a la prometida o novia de la casa paterna. Pedida de mano.
Irparantaña o Irprantaña: entrar, internarse más de dos en un sitio.
Irparaña: arrebatar un menor de edad o animal a alguien.
Irparapiña: llevar, conducir a una persona a pedido de otro. Llevárselo.
Irparaqaña: llevar al hijo, sin tener la debida autorización.
Irparayaña o Irparayasiña: hacer que otra persona se lo quite.
Irparpayaña: acompañar a uno hasta ponerlo en camino.Desviar el río de su corriente.
Irpasi: compañero que nunca se aparta de otro.
Irpasiña: irse dos personas de sexo opuesto. Fugar dos personas amantes.
Irpasiri: amantes, enamorados.
Irpasjaña: llevarse a alguien, el novio se lleva a la novia antes de casarse.
Irpatataña: esparcirse los que estaban caminando juntos.
Irpawayaña: conducir a una persona o animal, aprovechando que está de ida al mismo sitio.
Irpäwi: el lugar de donde se llevó.
Irpayaña o Irpayasiña: enviar alguien con una persona. Dejarse llevar dócilmente.
Irpiri: conductor, que conduce. Guía.
Irpjaña: abrir un cauce o acequia. Llevar a persona o animal que se habia dejado.
Irpkatata: anexo, unido a otra cosa y dependiente de ella.
Irpstaña: salir de una habitación un grupo de personas.
Irpsuña: sacar a una persona o a un animal.
Irpsuyaña: hacer sacar, hacer salir mediante otra persona.
Irptaña: recoger de algún lugar a una persona abandonada.
Irpthapiña: parear, juntar dos cosas iguales o parecidas.
Irpthapiri: registro civil.
Irpthaptaña: juntarse o encontrarse casualmente en el camino.
Irpxaruña: animar a alguien para que lo acompañe en el camino.
Irpxaruyaña: dar o entregar a una persona a su cuidador.
Irpxataña: encaminar, enseñar el camino o poner en camino.
Irpxayaña: ser el acompañante permanente, llevar o acompañar de costumbre.
Irqi: niño que ya camina. Instrumento de viento de la región de Tarija.
Irsuña: extraer un objeto pequeño con la palma de una mano.
Irsuraqaña: sacar una cosa pequeña como moneda, sin la autorización de su propietario.
Irtaña: levantar un objeto pequeño con la mano.
Irt’aña o Irt’araqaña: encarar. Aumentar dinero para una compra. Mandar algo a alguien.
Irthapiña: recolectar dinero.
Iru: paja brava, espinos.
Iruki/Irurara: cerdoso, que crea muchas cerdas.
Irwaqa/lrwara: ladera. Esquina, ángulo exterior que forman dos superficies.
Irxaña: condenar, penar, dar sentencia.
Irxata: aumento, añadir completar lo que falta en dinero. Golosina del fiambre.
Irxataña o Irxattaña: encarecer. Alza de precios Entregar a otro una cosa pequeña.
Irxatata: venta de algunos artículos aumentado, en peso, elevación de precios.
Irya/Iraya: remesa, envio.
Isa/Wini: cosa muy dura o piedra negra.
Isallu: manto rectangular generalmente de un solo color que usaban las mujeres.
Isaña/Isañu: tubérculo de color amarillo con ojos azules y picante muy parecido a la oca.
Isch’ukiña: percibir los sonidos. Escuchar con atención.
Isch’ukiri: persona que escucha.
Isch’ukisiña o Isch’rikiskaña: estar escuchando mucho tiempo, espiar.
Isch’ukiyaña: hacer escuchar con otro.
Isi: vestido, prenda usada para cubrir el cuerpo humano, ropa.
Isichaña: proporcionar ropa variada a la esposa o a las hijas.
Isicharapiña: hacer ropa para otro.
Isichasiña: hacerse o tejerse ropa para si.
Isini: persona que tiene mucha ropa.
Isintasiña: ponerse ropa, vestirse.
Isirasiña: desvestirse, quitarse prendas
Isirayaña: hacer desvestir.
Isit’axsu: lavatorio.
Ispa/Ispaku: gemelos, mellizos.
Ispalla: amuleto de la papa se dice que son dos niñas una blanca y otra negra
Ispi: pececillo
Ispilma: candela , vela
Ispillu: labio.
Ispinku: trébol.
Isqisqi/Thutha: polilla.
Issuña o Issuyaña: desnudar, quitar el vestido o ropa.
Issusiña: desnudarse, dejando la que antes se usaba.
Istalla: prenda tejida primorosamente para contener la coca.
Ist’aña: audible que puede escucharse. Escuchar, obedecer.
Ist’añjama: algo que se puede escuchar.
Ist’apxma o Ist’apxam: escuchar, escuchen.
Ist’asiña: vestirse, escuchar lo que hablan mal de si.
Ist’asiri: obediente y sumiso.
Ist’asiyaña: hacer que una persona escuche lo que se habla de ella.
Ist’asxaña: haberse oído. Volverse obediente y sumiso.
Ist’ayaña o Ist’ayasiña: vestirlo, amortajar, hacer que uno le haga oir a otro.
Isthapiña o Isthapisiña: vestir, cubrir con ropas a uno, engalanarse, arreglarse.
Istira: quesera, molde para hacer quesos.
Ist’iri: oyente. Persona que oye o escucha.
Ist’kaya: audible.
Isuqaña: percibir.
Isutunku: sorgo (planta).
Iswalla: adúltero.
Italaki: zampoña, instrumento originario de Italaque
Itapallu: ortiga. Planta orticácea.
Itäwi: absceso en el pie, se cree que es por haber pisado los alimentos.
Itha/Ita: pulga de ave.
Itkataña: adosar con una cosa sólida que requiere la fuerza de dos manos.
Itnaqaña o Itnuqaña: manejar un cajón o cosa parecida. Colocar al suelo.
Itsuña: extraer un objeto sólido y pesado con las dos manos.
Ittaña: alzar una cosa sólida.
Itunaqtaña: andar tironeándose por todas partes cosas.
Ituniña: traer una cosa hacia donde uno la pide.
Ituntaña o Ituña: llevar, entre los brazos.
Ituqaña: bajar la olla del fogón.
Ituraña: arrebatar algo.
Iturpayaña o Itxataña: levantar, retirar cosas pesadas para tapar o destapar.
Itutiña: rodar.
Iwachu: flojo, debilitado, sin fuerzas.
Iwayu: querido, amante, despectivo.
Iwisa/Iwija: oveja.
Iwisqallu: cría de ovejas.
Iwxa o Iwxaña: amonestación, consejo. Encargo, recado. Mensaje.
Iwxaniña: ir a dar un encargo o un mensaje. Ir a amonestar, dar un consejo.
Iwxarapiña Ixwarapiña: amonestárselo, recomendárselo, dar consejo para bien de otro.
Iwxasiri o Iwxiri: consejero, persona que da consejos o recomendaciones.
Iwxasiwayjaña: recomendarse así mismo.
Iwxata: persona que ha sido aconsejada.
Iwxaw aru: encomienda de palabra. Testamento.
Iwxawayaña o Iwxawayjaña: dejar algo encomendado antes de irse.
Iwxawi: sermón, amonestación.
Iwxkaña: aconsejable, digno de ser aconsejado.
Iya/Yaw: ¡En buena hora!.
Iyana: aceptar, admitir, asentir, consentir, tolerar.
Iyaw: ya, expresión de aceptación. Afirmativo.
Iyawäña: acatar, obedecer.
Iyawsaña: recibir. Decir sí.
Iyawsayaña: hacer aceptar. Persuadir.
Iyawskaya: aceptable. Que puede ser aceptado.
Iyra: colina, loma de cerro, elevación de terreno menor que una montaña.

 

Subir

-J-

J: fonema consonántico velar, fricativo, sordo.
Ja: persona que arrea animales.
Jach’a: fuerte y grande, largo o alto. Muchedumbre o junta de alguna cosa.
Jach’achaña: engrandecer, levantar en alto.
Jach’asirka: nombre de un pueblo
Jach’ajila: hermano mayor.
Jach’amama: esposa de la maxima autoirdad de un ayllu. Mujer de edad.
Jach’atata: nombre que recibe la autoridad mayor en un ayllu. Persona mayor, abuelo.
Jach’i o Jich’I: un puñado de algo, cuanto cabe en el puño de la mano.
Jach’ijaña o Jich’jaña: llevar algo sin soltar durante mucho tiempo.
Jach’intaña o Jich’intaña: meter o echar dentro un puñado de algo.
Jach’iña: llevar un puñado de algo.
Jach’isuña o Jich’suña: sacar un puñado de algún recipiente o bolsa.
Jach’ithapiña o Jich’thapiña: juntar puñado de algo.
Jach’ixaraña o Jich’xaraña: dar un puñado de algo.
Jach’ixataña o Jich’xataña: poner un puñado encima de algo.
Jach’ni: hechicero que hace un embuste y trae consigo el maíz o estiércol para adivinar.
Jach’taña o Jich’taña: tomar un puñado de algo.
Jach’u: cebada tierna como forraje. Coca mascada que echan de la boca. Carabinero.
Jach’kataña: botar la coca mascada en las apachetas. Superstición. Traer coca en la boca.
Jach’usuña o Jach’suña: sacar la coca mascada con la mano.
Jach’utarapiña o Jich’tarapiña: tomar un puñado de algo para dárselo a otro.
Jach’xaruña o Jich’xaruña: tomarlo en el puño.
Jacha: lágrimas.
Jachajachaña: tener ganas de llorar.
Jachanqalla o Jachawalla: llorón.
Jachantaña: meterse a llorar con otros que Iloran.
Jachaña o Jachasuña. / Jachsuña: llorar. Derramar lágrimas
Jachäña o Jachayaña: hacerle llorar.
Jacharaña o Jachxaña: llorar de algo entre varias personas.
Jachiri: el que Ilora.
Jachjaña: ahogar ahorcando o entronando algo en la garganta. Maldecir a alguien
Jachjayasiña: enojarse.
Jachkataña: llegar llorando o quejarse.
Jachsuña: llorar un rato o un momento.
Jachxataña: llorar sobre la sepultura o sobre el muerto.
Jayra: perezoso, flojo, haragán.
Jaju: mosquito que pica.
Jak’a: cerca o cercano.
Jak’achaña: acercarse, faltar poco para Ilegar.
Jak’aja: mi vecino.
Jak’akataña o Jak’kataña: acercarse a alguien o a algo.
Jak’ankaña: estar cerca.
Jak’ankiri: vecinos cercanos.
Jak’asiña o Jak’achasiña: acercarse uno a otro.
Jaka: vida o hacienda.
Jakaña: vivir actualmente. Lugar donde vive.
Jakäña: hacer vivir o dar salud.
Jakawi: placenta.
Jakasiña: ganar para comer con su trabajo. Vivir con alguien.
Jakäsiña o Jakayasiña: hacer vivir.Curar una herida.
Jakatatäxaña o Jakatatayaña: resucitar a otro. Hacer revivir.
Jakatatxaña o Jakatataña: resucitar. Mejorar en la salud.
Jakhiraña: cosas que se cuentan.
Jakhu: cosa de valor. Números.
Jakhuña: contar, preciar.
Jakhuri: contador.
Jakhusiña: uno que se cuenta los números arábigos. Contarse.
Jakhüsiña o Jakhuyasiña: hacerse estimar, hacerse tomar encuenta.
Jakhuwi: contabilidad.
Jakiri: petsona que vive.
Jakisiña o Jikisiña: encontrarse con alguien.
Jakisxaña o Jikisxaña: volverse a juntar, hallar lo que se había perdido.
Jakkataña: colarse a algo, pegarse a algo.
Jaktaña: revivir. Resucitar
Jakxaña: sanar, cobrar salud.
Jalajala: diligente, andar de prisa.
Jalakataña o Jalkataña: enfrentarse para defender a otro. Cruzar de un frente a otro.
Jalakipaña: adelantarse, pasar por encima de otro.
Jalakipiri: persona que toma la delantera. El que pasa por encima de otro.
Jalantaña: caerse al agua o a un barranco. Entrar a un lugar de improviso.
Jalaña: correr o ir de mucha prisa.
Jaläña: hacer dividir con otra persona.
Jalaqaniña: llegar apresurado de algún lugar.
Jalaqtaña: caerse. Quedarse atrás o apartarse del grupo. Hacer caer algo.
Jalaqtayaniña: hacer caer de un lugar elevado hacia abajo.
Jalaqtayiri: persona que hace caer.
Jalaqti o Jalaqtiri: cosa o persona que se cae.
Jalaranttaña o Jalrantaña: hundirse.
Jaljtaña: separarse.
Jaljtayaña: hacer separar, lugar donde se separan.
Jaljtayiri: el que separa un matrimonio, (juez).
Jalkataña: subir apresurado cuesta arriba.
Jalliraña o Jajlliraña: escoger mejores tubérculos crudos o cocidos.
Jallk’a: miedoso, cobarde. Parte delicada de una persona.
Jallk’asiña: acobardarse, desmayar en acometer o proseguir.
Jallk’asiri: el que se acobarda.
Jallpa: plato de comida andina que se prepara en la fecha festivos. Papa molida.
Jallpaña o Jallq’aña: lamer, comer con los dedos un plato de lagua o sopa.
Jallparaña: limpiar con el dedo.
Jallpasiña: lamerse.
Jallpsuña: comer todo, limpiar lamiendo el plato.
Jallu: lluvia.
Jallukipa: llovizna.
Jallukipaña: estar lloviendo. Llover poco.
Jalluña: lugar donde siempre Ilueve. Tierra donde llueve bien a su tiempo. Llover.
Jallupacha: tiempo de lluvia.
Jalluxataña o Jallxataña: lloviznar. Rocío.
Jalq’a: farsante, simulador.
Jalqataña: ayudar, favorecer. Encontrar apresurado.
Jalqatiri: uno que tiene quién Le ayude.
Jalsu: filtra, sale.
Jalsuña: salirse de entre muchos. Subir cuesta arriba. Volar.
Jaltaña: elevarse, volar
Jaltäña: hacer volar. Mecer una mujer encinta para acomodar en su lugar el feto.
Jalthaptaña: hacer que se encoja. Encogerse, acobardarse.
Jalthaptäña: hacer encoger.
Jalthaptiri: cosa que se encoge.
Jalxataña: encontrar apresuradamente.
Jama: excremento de personas y animales.
Jamach’a: afrecho o cosa cernida.
Jamach’i: pájaro.
Jamakipaña: echar excremento en lugar ajeno.
Jamaña: lugar donde se echan los excremento. Hacer baño.
Jamasata: hacer algo a escondidas.
Jamast’aña: cubrir los ojos.
Jamillu: nombre de una planta medicinal.
Jamp’atiña: besar.
Jamp’atiri: persona que besa.
Jamp’atisiña: besarse con otra persona.
Jamp’atisxaña: volver a besarse.
Jamp’atu: sapo.
Jamp’i: maiz o trigo tostado. Medicina o emplasto para curar.
Jamp’iña: tostadora o recipiente para tostar.
Jamp’iraña: tostar en cantidades.
Jamp’iri: persona que tuesta maíz o trigo.
Jamp’suña: tostar maíz o trigo.
Janak’achaña o Jank’achaña: hacer rápido.
Janakipaña o Janaña: cubrir. Cubrirlo todo.
Janarxaña: quitar la cubierta.
Janchi: piel del ser humano y animal.
Janchini: animal que tiene mucha carne.
Jani: no.
Janirja: aún no es tiempo.
Janjatasiña: cubrirse.
Janq’u: blanco.
Janq’uchaña o Janq’uptaña: blanquear. Volver blanco.
Jant’aku: alfombra, sábana, cuero, etc.
Jant’akuni: el que tiene tendido, alfombra, frazada etc.
Jant’akuña o Jant’akusiña: tender algo en el suelo.
Jantaksuña: llenar de tendido un ambiente, un lugar.
Janthapiña: recoger la ropa.
Janxataña: cubrir por encima, cubrirse.
Japt’aña: anochecer o entrar muy tarde.
Japu: seco.
Japuchaña o Japuptaña: secar o quemar así la tierra.
Jaqi: persona. Ser humano.
Jaqichaña o Jaqichasiña: casarse o tomar matrimonio. Matrimoniarse.
Jaqikankaña: el ser o la naturaleza humana.
Jaqimasi: de la misma especie humana.
Jaqsuña: expulsar, botar.
Jaqsuri: el que bota hacia arriba, el que bota hacia afuera.
Jaqsuyaniña: hacer botar.
Jaraña o Jararaña: desatar, descomponer, desarmar.
Jaraphi: costilla.
Jaraqaña: soltar los animales atados.
Jararankhu: lagarto.
Jararasiña: desatarse.
Jararpäña: desatar un animal atado, deshacer, descargar.
Jarasiña: desatar un tejido.
Jariña: lavar. s. Recipiente para lavar.
Jariraña: lavar algo.
Jarisiña: lavarse.
Jarisxaña: lavarse nuevamente.
Jark’antaña: evitar que huya alguien.
Jark’aña: atajar:, proteger animales o personas.
Jark’iri: persona que cuida que protege, policía, pastor.
Jarma: mineral, medicinal.
Jarphi: parte delantera de la pollera.
Jarphintaña: llevar algo en el borde delantero de la pollera o falda.
Jarphiña: llevar en la falda.
Jarphkataña: el contenido en una falda colocar sobre una parte alta.
Jarphkatäña: ordenara que coloque en un lugar elevada algo de la falda.
Jarphnuqaña: poner al suelo de la falda.
Jarphsuña: alzar una porción de patatas, maíz en un aguayo o en un tari.
Jarpxaruña: recoger, tomar en falda.
Jarsuña: lavar ollas u otros recipientes.
Jaru/Jaxu: agrio, picante.
Jasaniña: venir corriendo.
Jasaña: correr, caminar apresuradamente.
Jasaqaña: arrancar corriendo.
Jasaraña: correrse, escaparse.
Jasi: escozor, picazón.
Jasiña: escocer.
Jat’iña/Jat’uña: cavar o hacer hoyos.
Jat’isiña o Jat’siña: rascarse o arañarse.
Jat’suña: cavar sacando tierra.
Jatha: casta, familiar, ayllu, casta de reyes.Semilla de plantas.
Jathaña: engendrar.
Jathi: pesado, grave.
Jawi: lana trasquilada de oveja.
Jawintaña: untar o embarrar.
Jawiña: envolver lanas.
Jawira: río con o sin agua.
Jawq’antaña: azotar con cinturón.
Jawq’araña: azotar a todos. Sacudir la ropa u otras cosas.
Jawq’asiña: azotarse asi mismo, azotarse uno contra otro.
Jaya: hilada de lana de oveja que se forma en la rueca. Adv. Lejanía.
Jayani: algo que tiene mucho tiempo de duración.
Jayankaña: estar lejos. Vivir lejos.
Jayankiri: persona que se encuentra Iejos.
Jayapachaña: tardar mucho rato.
Jayarst’aña: alejarse, apartarse.
Jaychasiña: reñir así uno a otro.
Jaylliña: cantar.
Jayp’u: al anochecer, aunque también significa después de medio día.
Jaypt’ayasiña: hacerse atardecer. Caer la tarde.
Jayrasiña: tener flojera.
Jayri: noche sin luna.
Jaysaña: obedecer.
Jayt’suña: sacar algo del horno con palo, sacar ceniza del fogón.
Jayt’uña: objeto para sacar algo del horno.
Jaytamukuña: dejar desamparado.
Jaytaniña: ir a dejar.
Jaytaraña o Jaytaña: desamparar, dejar.
Jaytarapiña: dejar atras en el camino, dejárselo en algún lugar.
Jaytkataniña: dejar algo y regresar.
Jayu: sal.
Jayuk’ara: salada.
Jich’jaña o Jach’jaña: repartir algo por puñados.
Jichha: ahora, en este momento.
Jichhu o Wichhu: paja como hierba.
Jichhüru: hoy día, en este día.
Jijma/Ijma: mujer viuda.
Jik’iña/Jik’u: tener hipo.
Jik’iña o Jik’suña: arrancar algo del suelo.
Jik’iqaña: arrancar malezas de los sembradios. Desgajar las ramas de los árboles.
Jik’qäña: arrancar algo.
Jikhani: espalda.
Jikhaña: llevar por delante un carnero u otro animal.
Jikharpäña: ahuyentar, echar de donde está.
Jikhsuniña: traerla. Terminar.
Jikhsuña: sacar algo.
Jikiña: encontrarse algo, alzarse de algún lugar.
Jikthaptaña: encontrarse momentáneamente.
Jila: demaciado, excesivo. s. Hermano.
Jilani: el que tiene hermano.
Jilankaña: estar en primer lugar. Estar por demás.
Jilankiri: el que está siempre arriba o adelante.
Jilaña: crecer, madurar.
Jilaqata: autoridad andina con mayor poder.
Jilaräña: dejar sobras de algo.
Jilarasiña: hacerse sobrar.
Jilïri: persona que crece. Hermano mayor.
Jilxataña: ser más que otro.
Jina: ¡ vamos !
Jincht’aña: avisar, advertir, persuadir.
Jinchu: oreja.
Jinchuni: persona obediente que escucha.
Jinchuwisa: sordo, el que no escucha.
Jinthintaña: entrar por atrás despacio.
Jiphilla: tripas de animales o de personas.
Jipi: saponina de la quinua.
Jipichaña: quitarle la saponina a la quinua.
Jipini: algo que tiene saponina.
Jipiña: ponerse de cuclillas o de barriga como la oveja.
Jipiskaña: estar así sentado. Ponerse en cuclillas.
Jipitataña: echarse poco a poco de barriga.
Jipt’aña: echarse de barriga.
Jipxataña: echarse sobre algo, o sobre alguien.
Jiq’iri: persona que provoca el humo. Humo.
Jiq’suña: humear.
Jiruña: mover algo líquido con cucharón. Cuchara o palo para mover.
Jiskallachi: vejiga de las mujeres y hornbres.
Jisk’a: pequeño, menudo.
Jisk’achaña: despreciar, sin importar.
Jisk’achasiña: achicarse.
Jisk’anaka: cosas pequeñas.
Jisk’aptaña: volverse pequeño. Achicar, disminuir.
Jiskhaña: llevar arrastrando con soga. Red para sacar algo.
Jiskhaqaña: alargar el estribo y cosas así.
Jiskhatataña: alargar la soga, extender lienzos pellejos.
Jiskhiqaña: hacer preguntas de todo, interrogar
Jiskhiri: persona que lleva amarrado a un animal. adj. Preguntón.
Jisksuña: sacar algún palo o algo parecido de un hoyo.
Jiskt’aña: preguntar, interrogar. Objetar, cuestionar.
Jiskt’arapiña: pregunta a ruego a otro. Preguntárselo.
Jit’aña/Jitt’aña: cubrir o ponerse delante.
Jithintaña: entrar poco a poco a un espacio.
Jithintäña o Jithintayaña: hacer entrar algo, empujar con cuidado para que entre algo.
Jithiña: andar hacia atrás.
Jithiqaña: apartarse, alejarse.
Jithiqtaña: disociarse, apartarse, dejar vía libre.
Jithiraña: alejarse con cuidado de un lugar.
Jithiräña: quitar algo del precio que pide.
Jithsuña: salir despacio.
Jiwamukuña: morirse por ahí.
Jiwanaqaña: morir muchos en todas partes.
Jiwaniña: ir a morir a alguna parte.
Jiwaña: morir. Dejar de existir.
Jiwarpäña o Jiwarpayaña: matar a alguien.
Jiwäsiña o Jiwayasiña: suicidarse.
Jiwäwi: lugar donde murió. v. Haber muerto.
Jiwayiri: homicida.
Jiwiña: dormir Profundamente.
Jiwiri/Jiwt’iri: el que muere. Mortal, que muere.
Jiwq’i/Jiq’i: humo.
Jiwq’ïña o Jiq’iyaña: Provocar el humo. Hacer humear.
Jiwt’aña: morir inesperadamente.
Jiwxataña: morir un otras otro.
Juch’usaptaña: adelgazar.
Jucha: pecado.
Juchachasiña: pecar, cometer cualquier pecado.
Juchanchaña: culpar a alguien.
Juchani: el que tiene pecado, pecador.
Jucharara: lleno de culpas o delitos, delincuente.
Juchartaña: deshacerse la papa en la olla por el elevado calor.
Juchhaña: absorber.
Juchikiña o Juchjikiña: Disputar, discutir, debatir.
Juchusa: delgado.
Juja: ágil, liviano.
Juk’a: menos, poco, escaso.
Juk’achaña: abreviar, hacer breve, reducir a menos tiempo o espacio.
Juk’apacha: poco tiempo, espacio de tiempo de poca duración.
Juk’aräña: amenguar, disminuir.
Juku: búho, ave rapaz nocturno.
Jukumari: oso mamífero. Hombre mono.
Julla: tierno.
Juma: pronombre personal singular de segunda persona, tú, usted.
Jumint’a: pan que se hace del maiz molido en hojas de choclo.
Jump’i : sudor.
Jump’iña: sudar, transpirar.
Jumpïri: Persona que transpira.
Jumpiriri: naturista.
Juniña: hacer madejas de lana.
Junt’aña: punzar, pinchar.
Junt’u: caluroso, caliente.
Junt’uchaña: calentar.
Junt’uma: liquido hervido (té, café). Agua caliente.
Juntuchiri: persona que calienta.
Jununtaña o Junuña: punzar, herir con punta. Inyectar.
Jununtayasiri: el que se hace inyectar.
Jununtiri: el que inyecta.
Juñi: madeja, hilo recogido en vueltas iguales.
Juñiri: Persona que hace el ovillo.
Jupa: pronombre personal singular de tercera persona él, ella.
Jupanakpura: entre ellos o ellas.
Jupapura: entre ellos dos, entre ellas.
Jupha: quinua.
Jupuqu: espuma.
Juq’uchiri: persona que remoja.
Juq’ullu: renacuajo. Cría de ranas o sapos.
Juq’uña o Juqhuchaña: empapar, mojar, remojar.
Juq’uyaña: macerar, hacer remojar una cosa en un líquido por largo tiempo.
Juqhu: lodazal. Lugar lleno de lodo.
Jura: ganado sin cría.
Juri: lodo, barro que se forma cuando llueve. Agua turbia. adj. Mojado.
Jurichaña: mojar, humedecer.
Juriptayaña: poner turbia el agua u otro Iíquido.
Jurma usu: gripe, enfermedad epidémica aguda.
Jurma: moco.
Jurmarara: mocoso, niño de tierna edad.
Jurpi/Jurpüru: pasado mañana.
Jurqhiña o Jurqhiraña: rasguñar, rascar, arañar.
Jurqhiri: persona o animal que araña.
Jusq’uña: frotar. Banizar.
Jusq’urtaña: acariciar.
Jutaña: venir.
Jutayaña: hacer venir. Llamar.
Jutiri: tiempo futuro, porvenir.
Juyaki: fresco, tranquilo.
Juykhu: ciego, no vidente.
Juykhuptaña: Perder la vista completamente.
Juyphi : helada.
Juyra: quinua, o cualquier producto alimenticio.

Subir

-K-

K: fonema consonántico simple, oclusivo, alveolar, sordo.
Kachakipaña: pasar por encima de algo o realizar un gran paso.
Kachakipayaña: hacer pasar a alguien de un gran paso.
Kachakipt’aña: pasar al otro lado por sí mismo
Kachanaqaña: pasear sin rumbo. Vagar.
Kachaña: ir a pasos largos flojamente.
Kacharpaya: despedida de la fiesta.
Kacharpayaña: hacer la despedida.
Kachatataña: abrir las piernas estando parado.
Kachatatayaña: hacer que abra las piernas.
Kachayaña: hacer que alguien vaya contra su voluntad.
Kachiri: persona que camina a desgano.
Kachst’aña: dar un paso hacia afuera.
Kachst’ayaña: hacer que alguien salga afuera.
Kachsuyaña: sacar con lentitud. Pasar algo lentamente.
Kachucha: gorra con visera.
Kachuma: pepino de las indias.
Kachxataña: montar.
Kachxatarapiña: montárselo.
Kachxatayaña: ayudar a montar.
Kallachi: hombro.
Kallampatu: mariposa de gran tamaño de color azul y negro que vuela de día.
Kallampiña: llevar al difunto entre varias personas.
Kallanka: corral.
Kallantaña: meter un objeto de afuera hacia adentro.
Kallanuqaña: descargar intencionalmente.
Kallaña: llevar un muerto. Llevar un objeto de peso o en andas.
Kallapi o Wila Q’illu: anaranjado.
Kallapiya: Puente pequeño de acequia, hecha con tepes.
Kallapu: camilla. Escalera artefacto con una serie de escalones.
Kallaqarapiña: bajar algo pesado para alguien.
Kallaqata: traslado. Hacia abajo.
Kallaqayasiña: hacerse bajar.
Kallara: sombrero de alón grande.
Kallarpayaña: traslado de un objeto largo entre dos o más personas.
Kallawaya: médico herbolario ambulante de Charazani (Prov. Bautista Saavedra, La Paz).
Kallcha: haz de trigo.
Kalliri: persona que lleva las andas. Funeraria.
Kallisak’a: lanza de fuego rayo. Chispa eléctrica desprendida de una nube.
Kallisaya: fuego que se para. Relámpago, ánimo y energía.
Kallka : antigua sepultura aymara de piedras en forma cilíndrica.
Kallkataña: hacer pasar levantado.
Kallkatarapiña: Poner al muerto encima o sobre algo.
Kallsuña: sacar algún objeto de adentro hacia afuera. Sacar al difunto.
Kallxayaña: hacer que fracase.
Kamacht’akixa: ¡Qué haré!.
Kamachaña: ¡Que hacer!.
Kamachi: ley. Mandato.
Kamachiri: Persona que hace. Hacendoso.
Kamachisa: ¡Qué hay!.
Kamacht’asiña: palabra que muestra una actitud de impaciencia.
Kamana: encargado que tiene la misión de hacer algo.
Kamani: obligación comunal. Cuidador del sembradío.
Kamisa: ¿Cómo?.
Kamisaki: ¿Cómo estas? (Saludo).
Kamisakisktasa: ¿Cómo estas? (Demuestra más interés).
Kamisaraki o Kamsaraki: ¿Qué dice?.
Kamisaza: ¿Cómo es?.
Kamisata: ¿De cómo?.
Kamsaña: ¿Cómo decir?.
Kamsañanisa: ¿Qué vamos a decir?.
Kamsapxisa: ¿Qué dijeron?.
Kamsasa: ¿Qué digo?.
Kamsisa: ¿Qué dijo?.
Kamsitusa: ¿Que me dijo?.
Kamstansa: ¿Qué dijimos?.
Kanka : carne asada o frita.
Kankakipaña: refreir.
Kankaña: asar carne.
Kankañani: freiremos.
Kankaraña o Kankart’aña: asar en abundancia.
Kankiri: persona que asa la carne. Chef, cocinero.
Kankjaña: freir en exceso.
Kankst’asiña: prepararse el asado para sí mismo.
Kanksuta: carne bien asada.
Kanstansa o Kamstansa: ¿Qué te dijo?.
Kapachu: bolsa, alforja tejida como de los kallawayas.
Kapachuni: el que tiene la alforja.
Kastachaña: ordenar, separar.
Katari: serpiente.
Katiña/Katuña o Katu: mango, agarradera. v. Agarrar.
Katjaña: descubrir.
Katkatasiri: el que agarra todo para sí mismo.
Katsuña: Pescar.
Katthapiña o Katthapisiña: coger. Coger con la mano.
Katt’ana: tener algo en las manos. (Momentáneamente).
Katukipa: revendedor. Intermediario.
Katuntaña: coger firmemente.
Katuqaña: recibir algo de alguien.
Katuqarapiña: recibir algo para alguien.
Katuqayaña: hacer recibir.
Katuqiri: receptor (a), el que recibe algo.
Katurapiña: sostener algo de alguien.
Katuraqaña: coger con intención. Guardárselo.
Katurpayaña: agarrar intencionalmente.
Katusiña: sujetarse de algo.
Katusiyaña: hacer concebir. Encender el fuego.
Katusxaña: adueñarse de algo.
Katuyaña: entregar un ser pequeño o una cosa. Depositar, hacer pescar.
Katxa: agarrado por la tierra. Es una creencia.
Katxaña: atrapar, capturar. El que está capturado.
Katxaraña o Katxaruña: agarrar a alguien de las manos.
Katxarpayaña o Katurpayaña: hacer agarrar a todos.
Katxaruri: persona que recibe ei preste. (Pasante).
Katxarusiña: agarrarse de alguien de las manos.
Katxaruyaña: entregar la responsabilidad de la organización de una fiesta a alguien.
Katxasiña: contener por la fuerza.
Katxata: atrapado.
Katxataña: volver a tomar o recibir algo.
Katxayasiña: hacerse atrapar o descubrir, retener a la fuerza.
Katxiri: diestro para agarrar. Atrapador.
Kawkina:¿En donde?.
Kawallusiña: subir a caballo.
Kawantaña: bailar así mucho tiempo.
Kawaña: bailar una rueda de gente tomándose de las manos.
Kawkha/Kawki:¿Dónde a dónde?
Kawkhansa:¿En qué lugar?
Kawkinjama: ¿Por donde?
Kawkinkirisa o Kawkhankirisa: ¿De dónde es él o ella?.
Kawkipacha: ¿Hace qué tiempo?.
Kawkipuni: ¿Como siempre?.
Kawkiri: ¿Cuál?.
Kawkirisa: ¿Cuál es?
Kaya: oca desidratada.
Kayu: Pie.
Kayumamani: Parte superior del pie (empeine).
Kayumuqu: tobillo.
Kayuwich’u: canilla.
Kayuwintu: talón.
Kichjaña: desmenuzar con los dedos.
Kikipa: similitud, igual.
Kikipaña/Kipka: comparar.
Kikpachaña: hacer igualar.
Killima/k’illima: carbón..
Killiñtaña: caer de rodillas.
Killmu: persona que tiene los dientes desiguales.
Killpiña: hincarse.
Killt’añani: arrodillémonos.
Kimsa: número Tres.
Kimsacharani: chicote o cinturón.
Kimsapataka: trescientos.
Kimsaqallqu: ocho.
Kimsatunka: treinta.
Kimsawaranqa: tres mil.
Kimsiri: ordinal tercero.
Kimst’aña: tríplicar.
Kinkiya: mechero o lámpara.
Kipkaki: lo mismo.
Kipkakiña: tener semejanza o igualdad.
Kirkt’aña: hacer bailar a su niño sobre las rodillas.
Kiswara: una variedad de árbol andino.
Kitthapiña: mezclar, desordenar. Iniciar un problema.
Kiwlla: un pájaro mayor que perdiz.
Kiwu: colmillo.
Kuka: coca Planta medicinal que contiene proteínas y calorías superiores a cualquier otro alimento.
Kukani: el que tiene coca.
Kukarara: que está lleno de coca.
Kukatari: servilleta de lana para enfardar coca.
Kullaka: hermana, compañera, paisana.
Kullawa: danza amorosa de hilanderos enamorados.
Kulli: color morado.
Kullkutaya: Paloma silvestre.
Kumpnaqaña: gatear, caminar de cuatro.
Kumpuyaña: hacer gatear.
Kumpxataña: subir sobre cuatro extremidades sobre algo o alguien.
Kuna: ¿Qué?.
Kunalayku: ¿Por qué?.
Kunapacha: ¿Cuándo?.
Kunäpasa: sea hoy, sea quien sea, sea lo que sea.
Kunasa: ¿Qué es?.
Kunäsa: ¿Cuándo?.
Kunaymana: infinidad, diversidad.
Kunjama: ¿Cómo?.
Kunjamatixa: así es.
Kunka: cuello.
Kunkachuyaña: dirigir, guiar la manada hacia una dirección.
Kunkani: de buena voz.
Kupala: nombre de un árbol. Copal.
Kupi: mano derecha.
Kuptaña: levantarse después de estar acostado.
Kurawaña: Poner, bardar a los vallados paredes o tapias.
Kurji: colchón de trapos.
Kurmi: arco Iris.
Kursiya: diarrea.
Kururu: ombligo.
Kusa: bien.
Kusasä: ¡Qué bueno!
Kusisita: feliz, contento, alegre, regocijado (a).
Kusisiyaña: deleitar causar placer en el ánimo.
Kusist’aña: saltar de alegría. Alegrarse.
Kusupi: escalofrío.
Kuti: acción de regresar.
Kutikipstaña: amotinarse. Darse la vuelta.
Kutintaña: volver a reingresar.
Kutiña: remover, labrar por segunda vez. Volver, regresar, retornar.
Kutiqa : cambio de dinero.
Kutiqayaña: repeler, rechazar, devolver el cambio.
Kutiqayariña: hacerse devolver.
Kutiqayasiña: desquitarse, desfogarse. Hacerse devolver el cambio.
Kutiqtaña: rebotar de una pared, regresar casi al entrar, deshacer.
Kutirayaña: destorcer lo torcido.
Kutirpayaña: desamarrar. Desdoblar.
Kutirpu: Parcela de tierra que es sembrada nuevamente la papa o algún otro producto.
Kutkatasiña: volverse con insolencia.
Kutkatasiri: replicón (a). eplicador.
Kutqataña: responder, replicar.
Kutsuyaña: hacer regresar. Rescatar.
Kutt’aña: regresar o retroceder.
Kutt’ayaña: devolver al vendedor. Hacer volver.
Kutu: bolsa membranosa de las aves para recibir la comida.
Kutukutu: hidropesía (creencia tradicional es la neblina nocturna que causa enfermedad en mujeres embarazadas).
Kututu: músculo del brazo, biceps. Conejillo macho.
Kutuyaña: vomitar, expeler por la boca sin esfuerzo.
Kutxataña: reanudar, contener lo interumpido, retirar, repetir lo que se habia hecho.
Kuwaja: materia que cuaja la leche.
Kuwajt’aña: coagular. Cuajar solidificar lo líquido.
Kuykuña: caminar con cuidado, despacio y delicadeza.
Kuypa: nombre de un pueblo.

Subir

-KH-

KH: fonema consonántico as, oclusivo, velar, sordo.
Khachaña: roer.
Khachiña: piedra en el zapato.
Khakhantaña: encajar.
Khakhaña: balbucear, articular con dificultad.
Khakharaña: extraer cuerpos sólidos como desatando.
Khakhuraña o Khakkasuña: frotar,restregar con fuerza repetidas veces.
Khallu: tubérculo semi crudo aún no cocido.
Khäna: allí.
Khankha: áspero.
Khari khari: hierba de tierras calientes que corta. Personaje legendario que extrae grasa de la gente
Khariña: cortar.
Khariqaña: cortar una parte.
Kharitataña: cortar en varias partes.
Kharu/thutha: Polilla.
Khasaña: aumentar el volumen de algunos productos al cocer. Eructar.
Khatati/Uraqiw: temblor.
Khathatiña: temblar de frío.
Khaya/Khä: aquel, aquella, aquello.
Khipiña: restregar. Moverse como raspando al bailar.
Khirkhi: quirquincho.
Khiru: músculo de la nuca.
Khistuña: masticar.
Khitaña: mandar o enviar a alguien.
Khitharpayaña: despedir rápido.
Khithxaña: licenciar, despedir a uno.
Khiti: ¿Quién?.
Khituña: raspar, modelar raspando.
Khiwiña: llamar con gestos a alguien. Enrollar, ovillar. Agitar alguna cosa.
Khiwiraña: desovillar, deshacer los ovillos.
Khiwtaña: ovillar hilado. Llamar con gestos de la mano. Llamar al espíritu perdido.
Khuchhunuqaña: despedazar telas o maderas con tijera o sierra.
Khuchhuraña: recortar lo que sobre de alguna cosa.
Khuchi: Puerco, cerdo. Adj. Sucio.
Khuchichaña: ensuciar.
Khuchuña o Mururaña: cortar cabellos.
Khula: terrón que se levanta por el arado.
Khullu: codorniz.
Khumnuqaña: descargar o poner al piso.
Khumtaña: transportar todo lo que hay.
Khumu: carga.
Khumuña: cargar en camión o animal de carga.
Khumxataña: poner la carga sobre un animal o medio de transporte.
Khunu : nevada.
Khunuña: nevar.
Khunupacha: epoca de nieve.
Khunuqullu: montaña cubierta de nieve.
Khuräxa o Khurïxa: detrás de una montaña o cumbre.
Khuri: anterior, lejos allá.
Khurimara: anteaño.
Khurkhu: travieso, el que todo lo transforma.
Khuskachaña: igualar. Nivelar la tierra, dejar llana una superficie.
Khuskha: igualdad de las cosas. Consecutivo, contiuo.
Khusu: espeso.
Khusuptayaña: volver más espeso.
Khuyaña o Khuyapayaña: complacer. Compadecer. Sentir compasión por el mal ajeno.
Khuyapayasiri: generoso, compasivo.
Khuych’ukiña: silvar para molestar.
Khuysa: en la parte opuesta al que habla, al frente.
Khuysäxa: detrás de la pared o de la cumbre.
Khuyt’aña: silvar a cada momento.
Khuyuña: silvar, silbato. Aventar cereal desgranado.
Khuyuqaña: separar del trigo, cebada. Los granzones y la paja gruesa.
Khuyuri: persona que silva.

Subir

-K’-

K’: Fonema consonántico glotalizado, oclusivo, velar, sordo.
K’acha: lindo, hermoso. Lento, despacio.
K’achachaña: decorar,adornar.
K’achaki: atractivo, bonito.
K’achata: despacio.
K’achataki: con calma.
K’achi: diente incisivo.
K’aja: arroz cocido sin tostar.
K’ajakaja: tos fuerte.
K’ajaraña: reir a carcajadas.
K’ajiri: algo que alumbra muy fuerte.
K’ajkiri: brillante, nuevo.
K’ajlla: ranura o abertura pequeña.
K’ajIli: especie de hoz.
K’ajtayaña: alumbrar, iluminar.
K’ak’a: rajadura del terreno.
K’ak’apalla: llorón.
K’ak’ara/k’ak’a: cresta de las aves.
K’akalli: rajadura de la planta de los pies.
K’akaptaña: agrietarse la piel con el frío.
K’akuña: moler los granos de quinua cocida con el cucharón de madera.
K’alla: ave. Loro, perico.
K’allk’u: agrio, amargo.
K’allk’usiri: Persona que se amarga.
K’allktata: alimento agriado.
K’allkusiña: estar con vinagrera.
K’ama: caries dental.
K’amiña: dolor de muelas.
K’ana: trenza.
K’anaña o K’anasiña: trenzar. Trenzarse.
K’anasiyaña: trabar los adobes.
K’anchilla: vanidoso.
K’ank’a : Sucio. s. Gallo.
K’anthi: rueca.
K’anthiña: torcer.
K’anuña: rumiar.
K’anuri: rumiante.
K’añana o K’añaña.: quejarse.
K’añasawri: escarabajo de color negro y algunas listadas.
K’añayaña: fastidiar, molestar.
K’apa: objeto delicado, parecido al plático cuando se seca.
K’apaqaña o Killpaqaña: quebrar una parte de algún objeto.
K’apha : cartílago.
K’aphalli: ardor en los costados del vientre por acumulación de gases, cuando uno corre le da flato.
K’aphu: Peso exacto. Planta seca.
K’ara: salado. s. Tejido tupido.
K’arakiña: crujir.
K’araña: salar mucho la comida.
K’ari: mentira.
K’arintaña o K’arintata: culpado.
K’arintaña: calumniar, acusar.
K’arintiri: falso, acusador.
K’arisiri: mentiroso.
K’ask’a: desabrido, agrio. Amargo.
K’assuña: secar tubérculos o plantas.
K’astu/Yuqiña: Palo largo y delgado que se utiliza en las embarcaciones.
K’asu: Persona desnutrida. Adj. Arrugado.
K’ata: rápido, veloz.
K’atalla: Poco.
K’ataru/K’aturu: después, luego.
K’athuntata o K’ithuntata: enredado.
K’awchi: elástíco, flexible.
K’awna sillp’i: cáscara de huevo.
K’awna/K’anwa: huevo.
K’awniri: gallina ponedora.
K’awsi : mineral estaño.
K’awsu: gancho largo de madera, garabato.
K’awt’ayaña: doblar algo.
K’awt’ayiri: el que dobla.
K’awu: torcido.
K’ayra: rana, batracio.
K’chachasiña: adornarse.
K’ichi: dolor en el estómago.
K’ichinuqaña: pellizcar en varios pedazos.
K’ichiña: pellizcar a alguien. Cosechar coca.
K’ichiqaña: quitar un pedazo a pellizcos.
K’ichxasiri: persona que pellizca.
K’ichxataña: aumentar pellizcando.
K’ilaña: arrancar flores o frutos.
K’ilaqaña: mutilado. v. Deshojar. Arrancar las ramas de un árbol.
K’ilaraña: quitar.
K’ili: forma de tejido en la faja. Huella de zapato.
K’ilik’li: ave rapaz pequeña y silvestre.
K’illphaña: marcar a los animales en la oreja.
K’illphiña: desportillar, desgastar.
K’illphiqata: objeto desportillado.
K’inchu: cintura.
K’ink’u: arcilla fina que sirve para la fabricación de cerámica.
K’ipha : papa abandonada desde la anterior cosecha.
K’irsuri: persona que cambia el pañal al bebé.
K’iruña: pañal de bebé. v. Envolver al niño u objetos.
K’iruraña: desenvolver.
K’iruri : persona que envuelve al bebé.
K’iruta: envuelto.
K’isa: fruta seca.
K’isimira putu: hormiguero.
K’isimira: hormiga.
K’isk’i: tupido, apretado.
K’ispiña: Panecillo hecho de harina de quinua.
K’istuña: Palito para remover la brasa.
K’isuña: raspar.
K’isuraña: raspar con algún objeto.
K’itha: Persona que escapa. Adj. Fugitivo.
K’ithasiña: escaparse del hogar.
K’ithu: enredo.
K’ithuntaña o K’ithuña: Enredar el ovillo.
K’ithuntiri: el que enreda.
K’ithutap: Enredado.
K’iwcha: hígado.
K’iyaña: Moler.
K’iyata: Molido.
K’ithaña: objeto para machucar.
K’ithiri: persona hábil con el hacha.
K’uchi: alegre.
K’uchiki: lleno de alegría.
K’uchirt’ayiri: el que hace alegrar.
K’uchisiña: alegrarse.
K’uchisiri: persona que se alegra.
K’uchu: rincón, ángulo de las paredes.
K’uchunchaña: arrinconar las cosas.
K’uchuñchasiña: arrinconarse, irse a un rincón.
K’uk’ara: de dedos encorvados.
K’uk’illu: paralítico. Parálisis de las extremidades.
K’uk’u: fruta verde.
K’uku: persona avara.
K’ullujinchu: caprichoso.
K’ullaraña: despuntar.
K’ullk’u: angosto.
K’ullk’jasiña: apretarse.
K’ullu: tronco, madera.
K’ulluchasiña o K’ullusiña: obstinarse. Encapricharse.
K’umara: saludable, sano.
K’umarachaña: sanar a una persona.
K’umarachasiña: sanarse poco a poco.
K’umaräña: estar sano.
K’umiña: censurar. Criticar a una persona.
K’umphita: voltear algo al reverso.
K’umpiqaña: Bajar aIgo que está cubierto por un objeto.
K’umpsuña: Voltear el sombrero, poner el revés en la cara y viceversa.
K’umpxataña: Tapar un recipiente con otro.
K’umsuña: Salir agachándose de algún lugar.
K’umt’aña: Agacharse.
K’umtata: agachado.
K’umu: joroba.
K’umu nasani: persona que tiene nariz aguileña.
K’umunaqaña o K’umuña: andar cabizbajo. Ir agachado.
K’umkataña: acercarse agazapado.
K’uphaña: golpear.
K’upjaña: dar golpes con el mazo.
K’urk’unaqaña: presumir, andar sin dignarse a mirar.
K’urpha: terrón. pedazo de adobe.
K’usa: chicha, bebida de maíz fermentada.
K’usani: persona que elabora y vende la chicha.
K’usillo: payaso. Mono.
K’usillusiña: hacerse al payaso.
K’usiwallu: hormiga.
K’usk’u: adulador.
K’usk’uña: adular.
K’usu: de oreja grande.
K’uthaña: golpear algo, desmenuzar. Destruir golpeando, machucando.
K’utharaña: sacar una cosa golpeando.
K’uthasiña: chancarse.
K’uti: Pulga.
K’utirara: pulgoso, persona que tiene pulgas.
K’utjatap: Machucado, partido.
K’utsuña: Esculpir, hacer obras en escultura.
K’utu: alimento a medio cocer.
K’uyaña: tristeza.
K’uyk’a/K’ullk’a: Persona que come poco.
K’uysi: conejillo.

Subir

-L-

L: fonema consonántico lateral del idioma Aymara.
Laja: despejado. Nombre de pueblo.
Laka: boca.
Laka ch’aka: diente.
Lakathiya: orilla de una superficie.
Laka qulliri: dentista.
Lakiri: repartidor, distribuidor.
Lakiwi: lugar donde se reparte.
Lakiyaña: hacer repartir.
Laq’arara: polvoriento.
Laq’u: gusano.
Laqa: rápido de prisa.
Laqatu: gusano, larva, oruga.
Laqhaña: sacar la tierra con el hocico.(sólo animales).
Laqhu: alga de lago.
Laqsuña: lamer.
Laq’suña: agusanar.
Larama: azul.
Laramt’ata: azulado.
Lari: tio, primo hermano de la madre. Familiares de la novia que acompañan en la boda.
Lari/qamaqi: zorro.
Larilari o Anchanchu: duende espíritu travieso. Alacrán. Tribu sin cacique. Ave de mal agüero.
Larpha: enfermedad infantil, raquitismo.
Larqa/Larq’a: acequia.
Laruniña: ir a reir.
Laruña: reir.
Larurana: reir uno por uno.
Laruri: persona que rie.
Larusiri: Risueño, sonriente.
Laruyaña: hacer reir.
Laruyiri: persona que hace reir. Adj. Gracioso, divertido.
Lat’aña: cabalgar, montar. Hacer el acto sexual.
Lat’aqaña: saraqaña. Desmontar del caballo o bicicleta.
Lat’xataña o Kachxataña: cabalgar montar a caballo.
Lata: plato grande. Fuente de arcilla.
Lawa: palo, leño.
Lik’i: grasa. adj. Persona o animal gordo.
Lipkatiri: pegajoso.
Liq’iña: golpear algo. s. Objeto para golpear. Martillo.
Liq’uña: mirar con odio.
Liqiliqi: ave del altiplano.
Lirq’u: bizco.
Lisu: pícaro, bandido.
Lisusiña: picardear.
Luraña: hacer.
Lurarapiña: hacer algo para alguien.
Lurawi: lugar de trabajo.
Luriri: persona que hace.
Luxt’u: sordo.
Luxu: frío helado.
Luxuntayaña: congelarse.
Luxuta: papa helada.

Subir

-LL-

LL: fonema consonántico lateral del idioma aymara.
Llakin jakaña o Llakisita: preocupado. Afligido, apenado.
Llakinaka: penas.
Llamasa: al menos.
Llamayjasiri: persona que ayuda en la cosecha para que se le pague en producto (papa).
Llamayu: cosecha de productos de bajo la tierra.
Llamayuña: escarbar.
Llamayxasiña: proveerse de papas ayudando a la gente.
Llamch’i: tejido muy ralo.
Llami: conjuntivitis, enfermedad de los ojos.
Llamiña: sacar pulgas de las prendas con las uñas, desvestir.
Llamphichaña: entibiar, poner tibio, moderar la temperatura.
Llamp’uchiri: persona que pulveriza, amansador, que amansa.
Llamp’u: corazón suave, apacible.
Llamp’uchaña: ablandar lo duro. Acallar, aplacar, amansar, apaciguar.
Llamp’uchasiña: ablandarse, suavizarse.
Llamp’uchuyma: que tiene paciencia.
Llamp’uchuymani: persona que tiene paciencia.
Llamp’xaña: pulverizar, reducir a polvo.
Llaphi uma: agua tibia.
Llaphi chuyma: humilde, de corazón humilde.
Liaphi: tibio, templado, ni caliente ni frío.
Llaqa: plumas de las aves. Hojas tiernas de cebada. Brote de hierbas o plantas.
Llätunk pataka: novecientos.
Llätuk tunka: noventa.
Llätunka: nueve.
Llätunkiri: ordinal noveno.
Llawch’i: barro.
Llawch’ikiyaña: embarrar todo. Llevar barro o cosa semejante de un lado a otro.
Llawsa ch’uru: babosa.
Llawsa: saliva. Criatura recién nacida.
Llawsaña: babear, echar baba.
Llawumukuña: desenvolver rápidamente una cosa.
Llawuña: arrollar, envolver en forma de rollo. Embalar, empacar.
Llawuraña: abrir desenvolviendo.
Llawurayaña: hacer desempaquetar, desenrollar o desenvolver.
Llawxasiña: tenerlo encerrado.
Llawxatasiña: envolverse por encima.
Llaxamayaña: expandir el agua.
Llaxi: almacenar, sementera para trasplantar.
Llaxiña: almacigar.
Llaxma: se dice del río o del lago de aguas poco profundas. Agua expandida.
Llint’kataña: arremangar.
Llint’katasiña: arremangarse las mangas o los pantalones.
Llint’suña: revolver, registrar buscando.
Llint’suta: revolcado, revuelto, dado vuelta.
Llipha: mal o poco ajustado.
Lliphi lliphi: fulgor, brillo, centelleo.
Lluchhu: suelto.
Lluchhumukuña o Lluch’urasiña: despojarse de una prenda de vestir .
Lluchhuraña: quitar el cuero, despellejar. Desplumar, quitar las plumas a un ave.
Lluchhuri: el despojador o pelador.
Lluch’íña: embarrar, enlucir. cubrir algo con barro.
Llucht’aña: resbalar, caer. Alzarlas faldas, arremangar.
Lluch’intaña: empotrar, cerrar con barro, tapar con barro o cera.
Lluch’iri: persona que embarra.
Lluch’untasiña: ponerse un gorro. Ponerse una prenda muy pegada al cuerpo.
Llump’iri: brotar.
Llump’iyaña: hacer brotar.
Llumpaqa: limpio, sin mezcla de cosas extrañas.
Llump’i: vestido amplio. Vestido largo que se arrastra.
Llump’iña: arrastrar el vestido.
Llunchi: muy lleno.
Llunk’u : persona que hace cualquier cosa para congraciarse con el jefe,
Llut’araña: abrir lo que estaba cerrado a piedra o lodo.
Lluxi: derrumbe.
Lluxinukuña: derrumbar, derribar montones de piedras.
Lluxllakipaña: enlodar, inundar la tierra.
Lluxllantaña: extenderse la inundación de lodo.
Lluxllaña: espacio territorio destinado para la Iluxlla.
Lluxllu: queso cuajado como gelatina.
Lluxt’achaña o LIujt’achaña: elaborar, llujt’a para acompañamiento con la coca.
Lluxuyaña o Llijuyaña: hacer brillar.

Subir

-M-

M: fonema consonántico nasal del idioma aymara.
Ma/Maya: uno.
Mach’a: tiempo estéril donde no produce nada.
Mach’ta: magulladura, contusión.
Machantaña o Machaña o Macharaña: embriagarse.
Machaqa: nuevo.
Machaqata: otra vez.
Macharayaña: hacer embriagar por completo.
Machata: borracho.
Majaña: exigir con exageración.
Makhataña: subir sobre algo.
Makhatiri usu: pestilerici.
Manq’antaña: tragar.
Manq’aña o Manq’araña: comer.
Manq’arapiña: comer por complacer a alguien.
Manq’awi: comedor. na deuda.
Manu: deuda.
Manüña: tener una deuda pendiente con alguien.
Manuni: deudor. Que tiene deuda.
Maña: astucia.
Mañasu: carnicero.
Map’a: cera de abeja.
Mara ch’axtani: año y medio.
Mara: año.
Mari/Märi: matriz, útero.
Marka masi: coterráneo, paisano.
Marka: pueblo, ciudad.
Markani: morador del pueblo.
Marku: artemisa, hierba.
Marmi/Warmi o Mayniki: único.
Maymuru: riñón.
Mayni: uno.
Mayt’aña: prestar.
Mich’a : mezquino.
Mich’intaña: aguijón.
Michmiña o Mismiña: entorcelar la soga.
Mika: plato de madera.
Milli: papa temprana.
Millmi: amaranto, fruta.
Mink’aña: contratar trabajadores.
Mirayña o Mirayaña: aumentar, multiplicar los animales.
Mirmiña: Quitar.
Misti: hombre de raza blanca.
Mistuña: salir, subir.
Mita jaqi: de la misma generación.
Mithaña: jalar.
Mujlli: codo.
Muk’uña: salivar harinas para hacer chicha.
Mukhiña: oler. oscar.
Muyt’a/Qiwt’a: esquina o curva.
Muytaña o Muyuña: dar vueltas.
Muythapiña: reunir en un lugar.
Muyuntaña: cercar.
Muyupayaña: rodear para no encontrarse.
Muyuri: rotatorio, que gira.

Subir

-N-

N: fonema consonántico nasal, alveoral, sonoro.
Nä/Naya: yo.
Nakhaki: finos.
Nakhantayaña: hacer quemar.
Nakhaña: arder.
Nakhiri: candela encendida.
Naktayaña: encender.
Nampi: conmigo.
Nanaka: nosotros.
Nankiri: mi esposo.
Nukhusiña: empujarse.
Nuksuyaña: chaquear el terreno.
Nuwantaña o Nuwaña: colpear a otra persona. Pegar, maltratar, castigar.
Nuwasiña: pegarse.
Nuwasiwi: batalla, lucha, pelea.
Nuwasiyaña: hacer pelear.
Nuwsuña o Nuwaruña: golpear a diestra y siniestra a muchos.
Nuwiri : persona que golpea. Boxeador.
Nuwt’asiri: boxeador.

Subir

-Ñ-

Ñ: fonema consonántico n
Ñiq’irara: enlodado, embarrado.
Ñuñkatayaña: dar el niño a otra mujer para que le amamante.
Ñuñiri: lactante.
Ñuñu: seno, teta.
Ñuñuña: mamar, lactar.
Ñuñuthapäña: forzar al lactante a mamar.
Ñuñuyaña: dar leche.
Ñuñuyiri: persona o animal que amamanta.
Ñusantayaña: hacer podrir. ena, bien molida.
Ñut’uchaña: moler, reducir un cuerpo a polvo.
Ñutu: harina o lana blanda.

Subir

-P-

P: fonema consonántico simple, oclusivo, bilabial, sordo.
Pä/Paya: dos.
Pä tunka: veinte.
Pä pataka: docientos.
Pacha: tiempo, época.
Pachacha: estuco. Masa de yeso.
Pachakuti: regreso al tiempo pasado.
Pachamama: madre tierra.
Pächasiña: dudar.
Pachha: frágil.
Pachharaña: quitar algo por arriba.
Pachiqaña o P’akiqaña: partir un pedazo de alguna cosa.
Pachi: gracias.
Pachirapiña: quitar un pedazo para alguien.
Pachjanirapiña: ir a quitárselo.
Pachjaña: partir un objeto en dos.
Pachjt’aña: partir una cosa en muchos pedazos.
Pachpa: igual, lo mismo.
Pachpana: en el mismo lugar o sitio.
Pachpankaña: estar en el mismo lugar.
Pachpäña: ser igual.
Paka: aguila de rapiña.
Päkuti: dos veces.
Paia chuq’i: variedad de papa.
Palala: plano achatado.
Pakataña: escoger colocando al lado de lo escogido.
Palltayaña: hacer recoger.
Palltayasiña: recoger con la ayuda de alguien.
Palltarapiña: recoger colocando en un solo lugar.
Palltiri: persona que recoge.
Pallxataña: escoger colocando encima.
Pallnuqaña: escoger colocandoen un lugar determinado.
Palta: el aumento que se le da a la carga.
Paltani: el que lleva una sobrecarga.
Paltaniña o Paltaña: ir a añadir algo a la carga.
Paltaraña: recoger uno por uno.
Paltarapiña: cargárselo algo sobre la carga.
Panpachiri: persona que aplana.
Panpachraqaña: aplanárselo.
Pana: pato silvestre de color blanco que habita en el lago Titicaca.
Pani: pareja.
Panini: entre dos.
Paniyaqaña: salir del camino.
Pankataya: insecto díptero.
Panqara: flor.
Panqaraña: florecer.
Panqarata: florecido.
Panqariri: que florece.
Panqarkipaña: florecer de nuevo.
Panqart’asiña: adornarse con flores.
Panqartataña: época en la que las plantas echan flores.
Panqartayaña: adornar con flores.
Pantanukuña: desviarse del camino.
Pantanukuta: desviado.
Pantaña o Pantjaña: confundir. Equivocar. Errar..
Pantaraña o Pantaraqaña: equivocarse en todo.
Pantarasiña o Pantarpayaña: equivocarse uno mismo.
Pantata o Pantjata: equivocado, confundido.
Pantataña: entrar por equivocación en alguna parte.
Pantayaña: hacer equivocar.
Panti: flor de dalia.
Pantipanti: hierba del altiplano.
Paqa: centelleo.
Paqallqu: siete.
Paqaña: centellear.
Paqara: toda la noche.
Paqayaña: hacer centellar.
Paqu/P’aqu: café claro.
Para: frente.
Pari: candente, objeto calentado al máximo.
Parpa: tuétano, médula.
Parlt’aña: hablar por un instante.
Parwayu: flor del maiz.
Payqu: planta que posee un olor fuerte.
Pichaniña: ir a barrer.
Pichaña: escoba. v. Barrer
Pichaqayaña: quitar un pedazo de algo.
Picharapiña: barrérselo.
Pichasiña: limpiarse.
Pichata: barrido.
Pichawayaña: barrer al pasar.
Pichayaña o Pichayasiña: hacer barrer.
Pichikata: trenza de cabellos.
Pichiri: barrendero. s. Barredor.
Pichnaqaña: fingir que barre.
Pichsuña: terminar de barrer.
Pichu: amarro, atado, bulto.
Pichuni: que tiene amarro.
Piqt’aña: moler por un instante.
Pirqa: pared, muro.
Pirqata: pared construida.
Puquyaña: hacer madurar una fruta o algo. Producir.
Puquta: madurado.
Pura: entre.
Puraka: estómago.
Purapa: ambos lados.
Purapata: de ambos lados.
Purintaña: comenzar a llegar a un sitio. Llover fuertemente.
Purinuqaña: personas que llegan a un mismo sitio.
Puriña: llegar, arribar.
Puriraña o Purkataña: llegar uno por uno. Llegar al frente.
Puriyaña: hacer Ilegar.
Purt’aña: llegar por un momento.
Puruma: terreno sin cultivar.
Pusi: cuatro.
Pusi tunka: cuarenta.
Pusiri: cuarto.
Putu: cueva.
Putuputu: nombre de un lugar con muchas cavernas.
Pututiña: tocar el cuerno.
Pututu: bocina de cuerno.
Puya: mazorca de maíz seco.
Puyta/Puytu: cordero o llama que deja de mamar.

Subir

-PH-

Ph: fonema consonántico aspirado, oclusivo,bilabial, sordo.
Phajsa: ausencia de lluvia.
Phala: soga.
Phalakipaña: volver a entorcelar.
Phalljaña: reventar por sí solo.
Phalasuña: terminar de entorcelar.
Phalt’aña: hacer torcer las cerdas por un momento.
Phanchhaña: abrirse como una flor.
Phäña: leña o combustible para cocinar.
Phapha: fácil de quebrar, que se desmenuza fácilmente.
Phara: seco.
Pharayaña: hacer secar.
Pharjaña: deseo de beber.
Pharjata: sediento.
Pharsuña: terminar de secar.
Phasa: arcilla comestible.
Phäsiniña: ir a cocinar.
Phastaña: dejar de llover.
Phat’aña: cavar el suelo con picota.
Phayasiña: hacer cocinar.
Phayata: cocinado.
Phayawayaña: cocinárselo muy temprano.
Phayawi: cocina.
Phina: montón de papa.
Phinaña: amontonar.
Phinarapiña: amontonárselo.
Phiñasiña: enojarse.
Phiñata: enojado.
Phiñayaña: hacer enojar.
Phiñsuña: terminar de amontonárselo.
Phiñxataña: poner encima del montón.
Phiña: rabia, ira, enojo.
Phiñu: cabello de choclo.
Phiskhuyasiña: limpiar con la ayuda de alguien.
Phiri: plato típico preparado con quinua.
Phiru: que no tiene belleza.
Phisa: liviano.
Phisqa: cinco.
Phisqa Tunka: cincuenta.
Phisqachaña: llegar a cinco.
Phisqiri: quinto.
Phitu: prendedor, alfiler.
Phukhu: olla.
Phukhuni: persona que tiene ollas.
Phukhupura: ambas ollas.
Phuqha: lleno.
Phuqhata: llenado.
Phuqhachaña: completar.
Phuqhachayaña: hacer completar.
Phuqhachayasiña: completar con la ayuda de alguien.
Phusuña o Phusaña: soplar con más fuerza. Agujerear, perforar.
Phut’unku: desnivel en el piso.
Phuthiña: hacer coser algo al vapor.
Phutsuña: abrir un boquete en la pared.
Phututiña: vaporoso, caluroso.
Phuxtu: objeto que cabe en las manos.
Phuxtsuña: sacar algo con las palmas de la mano.
Phuyu: pluma.
Phuyuchaña: poner pluma a alguna cosa.

Subir

-P’-

P’: fonema consonántico glotalizado, oclusivo, bilabial, sordo.
P’akiniña: ir a romper.
P’akiña: romper, quebrar.
P’akiraña: romper uno por uno.
P’akirapiña: rompérselo.
P’akiri: persona que rompe.
P’akita: roto. s. Hueso quebrado.
P’akiyaña: hacer romper.
P’akiyasiña: romper con la ayuda de alguien.
P’akjaña: romper en dos.
P’allqa: abertura.
P’ap’i: pescado asado en piedras.
P’ap’iña: asar los pescados.
P’aqu: de cabello rubio.
P’arp’a: variedad de arcilla para la alfarería. Llovizna.
P’sanqalla: rosetas de maíz tostado.
P’asparata: piel dañada, como rajada.
P’ataniña: ir a cavar.
P’ataña: cavar. Picoteo de aves.
P’atarapiña: cavárselo.
P’atayaña: hacer. cavar o picotear.
P’iyayaña: hacer agujerear.
P’iqichiri: persona que encabeza. Líder.
P’uqiwarachi: sopa de quinua.
P’ujru: pozo profundo, Lugar cóncavo, hondo.
P’ujsa: arenoso, panoso, tubérculos harinosos.
P’ultiña: zmbullir.
P’uquña: fermentar.
P’urp’u: alicaído, débil, sin fuerzas.
P’usquta: podrido, dañado.

Subir

-Q-

Q: fonema consonántico simple, oclusivo, post-velar, sordo.
Qacha : producto comestible pequeño o menudo.
Qachiña: sacar cosas menudas.
Qachjata: desmenusado.
Qachu: hembra (animal).
Qachu waka: vaca.
Qaja: aplanar un lugar para la papa en la cosecha.
Qala: piedra, duro. Cantera.
Qala kayu: burro, asno.
Qala chuñta: piedra redonda para jugar.
Qala Chuymani: persona sin sentimientos.
Qala jaqt’aña: arrojar con la piedra.
Qala chuyma: corazón duro.
Qala liq’iña: golpear la piedra.
Qala llupaña: tapa de piedra.
Qala liq’i: persona que moldea la piedra. Picapedrero.
Qala phurkhaña: coser la carne entre las piedras calientes.
Qala phurkha: piedra caldeada para la comida.
Qala phinthapiña: amontonar las piedras.
Qalaptaña: hacerse duro.
Qalarara: pedregozo, pedregal.
Qamasa: coraje.
Qamasiña: tomar sitio para descansar. Vivir con alguien.
Qamäwi: lugar de residencia.
Qamayaña: hacer convivir.
Qamiri: sobre cama hecho de retazos de tela. Rico.
Qaqilu: caballo.
Qaquri: frotador, pulidor.
Qara/Qaqapara: cactus.
Qarachi maqhatayaña: contagiar sarna al otro.
Qarachiyasiña: tener sarna. Contagiarse.
Qariña/saykuña: cansar.
Qarjaña: cansarse.
Qarjayaña: hacer cansar.
Qarpakipaña o Qarpaña: regar todo.
Qarpayaña: hacer regar.
Qarpayasiña: hacerse ayudar en el riego.
Qarqa: roca.
Qarwa: llama o auquenido.
Qasi: pacífico, calmado.
Qasiwi phaxsi: mes de junio.
Qata: amargo, hierba silvestre.
Qatachilla: estrella, nebulosa.
Qataqura: hierba amarga.
Qawra/Qarwa: llama.
Qaxa: monton de papa u oca.
Qichimukuña: derramar las cosas a cualquier lugar.
Qichintaña: meter algunas cosas menudas.
Qichsuña: sacar con algo cosas menudas.
Qilu: cojo.
Qiluniña: venir cojeando.
Qiluntaña: cojear.
Qiluwaña: ir cojeando.
Qimara: flojo perezoso.
Qimillu: raicilla de comer negra o comida de puercos.
Qillqakipaña o Qillqaraña: escribir más de lo necesario.
Qillqaniña: ir a escribir.
Qillqantaña: aumentar a la lista, añadir.
Qillqaña: escribir.
Qillqaqaña: copiar de lo escrito.
Qillqarapiri: el que se lo escribe.
Qillqasiri: el que se escribe.
Qillqiri: escritor.
Qina qina: instrumento de viento, flauta de caña.
Qinaya: nube.
Qiñwa: planta para teñir o colorante.
Qipa: la trama de la tela.
Qipaña: introducir lana en el tejido.
Qiparaña: traviesa, mujer lisonjera.
Qipayaña: hacer introducir la lana en el tejido.
Qulläna: el que curaba. Médico.
Qullani: el que tiene medicina. Farmacia.
Qullaña: curar al enfermo.
Qullasiña: curarse.
Qullata: enfermo curado.
Qullpa: salítre.
Qullqi pirwa: almacen, banco.
Qullqi mirakamana: banquero.
Qullqi: dinero o plata.
Qullqichinu: amarro de dinero.
Qullu qullu: quebrada o cordillera.
Qullu wich’inkha: punta del cerro o pie del cerro
Qullu samka: sueño envano.
Qullu k’uchu: rincón del cerro.
Qullu: cerro. Monton de algo.
Qunuña: sentarse.
Qunuri: el que se sienta sobre algo.
Quña quña: vello, pelo suave.
Quña: suave, blando.
Qüña/Püña: agua estancada.
Quqa: árbol cualquiera que sea.
Quqa qupa: espesura de árboles, monte.
Ququ: fiambre, comida, merienda.
Ququña: merendar.
Ququruqu: gallo.
Ququtuwa: paloma, torcaz.
Ququyaña: hacer comer, dar de comer. Dar fiambre o merienda.
Qura: hierba del campo inútil, hierva medicinal.
Quraraña: deshierbar.
Qurari o Qurtaña: podrido.
Quri qala: piedra de oro.
Quri: metal precioso, oro.
Qurpa: lindero, límite.
Qurpa uta: alojamiento.
Qutu warawara: conjunto de estrellas. Pleádes.
Qutu qutu: montoncillos juntos, por grupos.
Qutu: montón.
Qutuchaña: amontonar.
QuyIlu-Quyli/lirq’u: persona que no ve, que no tiene ojo.
Quyru: nube en los ojos.
Quysuña: arrastrar la vestimenta. Vestimenta grande.
Quytu: variedad de quinua. Conejo con los dientes sobresalidos.
Quyu/Quwlla: variedad de papa.

Subir

-QH-

Qh: fonema consonántico aspirado, oclusivo,post-velar, sordo.
Qhach’a: productos semi cocidos.
Qhach’u: cebada tierna.
Qhachu chuñu: papa helada.
Qhatu jaqi: comprador.
Qhatu: mercado, puesto de venta.
Qhaxu: molestoso.
Qhich’a: asequia.
Qhich’aña o Qhich’asuña: regar. Regar todo.
Qhich’ata: regado.
Qhich’ayiri: el que hace regar.
Qhichichi: persona que se queja de todo.
Qhichiri: el que riega.
Qhilla/qhiqalla: ceniza.
Qhilla: hierba del altiplano.
Qhillapata: cenizal.
Qhillar tukuña: volverse ceniza.
Qhillayani: lugar de cactus.
Qhilliña: heredero, heredera.
Qhinchha: mal agüero.
Qhini: papa dulce, escogida.
Qhiparaña: atrasarse.
Qhirwa: valle intermedio.
Qhisi: pez boga.
Qhispi: vidrio, piedra preciosa.
Qhispita: salvado.
Qhispiyasiña: salvación.
Qhisti: tisnado.
Qhithiña: renegar.
Qhitiqhiña: hervir.
Qhiwikipaña: cargar de un lado a otro.
Qhiwintaña: meter el palo adentro.
Qhiwiña: llevar al hombro.
Qhiwsuña: sacar el palo hacia fuera.
Qhuluntaña: endurarse.
Qhumantaña: abrazar inmediatamente.
Qhumantata: abrazado.
Qhumantayasiri: el que se hace abrazar.
Qhumanukuña: dejar de abrazar.
Qhumanukuyaña: dejar de hacerse abrazar.
Qhumaña: abrazar. Moler trigo, quinua, etc.
Qhumiri: persona que abraza. Persona que muele quinua.
Qhuna: molino.
Qhuntayaña: estruendo, ruido fuerte.
Qhunthapiyasiri: el que se hace abrazar siempre.
Qhupaña: lavar la cabeza.
Qhupaqasiña: lavarse a sí mismo.
Qhupiraña: destapar la olla u otra cosa.
Qhusqhuchaña: engrasar.
Qhusqhuchata: lleno de grasa.
Qhut’a: una planta, recina. Plantas de color verde lechuga.
Qhutaña: represa, estanque, laguna.
Qhututiri: el que hace ruido.
Qhuya: mina.
Qhuyiri: minero.

Subir

-Q’-

Q’: fonema consonántico glotalizado, oclusivo, post-velar, sordo.
Q’acha: manzo.
Q’achaptaña: volverse manzo.
Q’achasiña: regalarse.
Q’alljaña: partir.
Q’allu: tajadas de papa. Comida cochabambina.
Q’alluntaña: cortar profundo con algo punsante.
Q’apir qulla: perfume o aroma.
Q’apthapiña: cerrar el puño.
Q’aq’uña: inquietar, tener estorbo, molestar.
Q’ara qullu: cerro estéril. Nombre de pueblo.
Q’ara lip’ichi: cuero pelado.
Q’ara p’iqi: calvo. Persona sin sombrero.
Q’ara laqhampu: cielo razo.
Q’ara: pelado. Persona de tez blanca.
Q’arakayu: descalzo.
Q’arltaña: despejarse.
Q’asa: avertura.
Q’asaña: gemir o gritar.
Q’asayaña: hacer gritar.
Q’aspa: pan negro hecho en horno de piedra. Gorra.
Q’athawi wajaña: hacer cocer la piedra para convertirla en cal.
Q’awa: desnivel.
Q’awiña o Qhawiña: comer manzanas o cosas crudas.
Q’axata: hijo bastardo.
Q’axcha: trueno o rayo.
Q’axu: muchacha de poca edad.
Q’aya: preferido, predilecto.
Q’ayachaña: alagar, mimar, acariciar.
Q’ayachata: persona mimada.
Q’ayachayasiri: hacerse mimar.
Q’ayachiri: persona que mima.
Q’ayma: incípido, que desaníma.
Q’aytiltaña: menearse.
Q’ichiña o Q’ichiqaña: quitar o dejar algo con los dedos. Arañar.
Q’illikhumu: persona que rechaza algo por alguna cosa.
Q’illi/Q’iIliña: descontento por alguna cosa. Descontentar.
Q’illu: mazorca fresca de maiz. Color amarillo.
Q’ilu: música rock.
Q’ina/Jachjaña: maldición.
Q’inchhu/Jarphi: llevar algo en la falda de la pollera.
Q’injaña: maldecir.
Q’ipi: bulto, carga de un hombre o mujer.
Q’ipthapiri: cargador que recoge los bultos.
Q’upsuña: apretar para sacar algún jugo.
Q’urawa: honda para lanzar piedras.
Q’urawtaña: lanzar con la honda.
Q’uspiña: leche cortada.
Q’usu: come poco.
Q’uswiqakiña: comer mucho.
Q’utu: bocio.
Q’utuntaña: aprender toda la tarea o lección.
Q’uruta: testículos.
Q’uymäña: levantar al aire, el que sacude algo.
Q’uymi: polvareda de quinua.
Q’uymiña: ventear al polvo de la quinua.

Subir

-S-

S: fonema consonántico del aymara.
Sajsantaña o Sajsaña: tragar todo violentamente. Engullir.
Sajuna: color azul y celeste.
Sak’a: planta áspera de flores.
Sak’asiya: palos delgados para tejer.
Salla: peñazcos escarpados. adj. Voz entonada.
Sallqa: zalamero, Charlatán.
Sallqaqaña: engañar.
Sallqjaña: traicionar o hacer traición.
Salta: figuras en telar.
Salwiya: salvía. (planta medicinal).
Sama/Sami: color.
Samachaña o Samichaña: matizar con armonía diversos colores.
Samaña: respiración, aliento. Oxígeno. Descanso. Lugar de descanso.
Sankhu: espeso, grasoso.
Sank’ayu: fruto de cactus.
Sanqa: labio leporino.
Sansa/Sank’a: brasa.
Sanu: peine.
Sanuña: peinar, arreglar el cabello.
Sanuri: peinador, el que peina.
Sañu: olla de barro.
Sapa: sólo, único.
Sapachaña: desaparecer. Separar una de dos cosas quie hacían par.
Sapajaki: sin nadie.
Sapakuti: cada vez.
Sapamara: cada año.
Sapamaya o Sapamayni: cada uno.
Sapamayniru: a cada uno.
Sapamaynitaki: para cada uno.
Sapäña: estar sólo.
Sapaqata: individual. Cada uno
Saphi: raíz.
Saphintaña: enraizar, Araigar.
Sapüru: cotidiano. Diario, cada día.
Sapürutaki: para cada día.
Sapurutjama: de día en día.
Saqa: tejido ralo.
Saqaña: bolsón enmallado.
Sarnaqayaña: hacer caminar.
Sarnaqt’aña: trajinar, pasear.
Sarsillu: arete hecho de lana para adornar animales domésticos en carnavales.
Sart’aña: visitar.
Sartaña o Sarthapiña: levantarse.
Sartayaña: hacer levantar a alguien.
Sart’a: pedir la mano.
Sart’ayaña: hacer visitar.
Saruña: oxidar.
Sarxaña: irse.
Sarxaraña o Sarxaruña: alistarse. Emprender viaje.
Sarxariri: el que se va.
Sarxataña: asumir, tomar para si. Emprender un trabajo.
Sarxatiri: persona que sube.
Sata: siembra.
Sataniña: ir a sembrar.
Sataña: sembrar productos.
Sataphaxsi: mes de siembra.
Sataqallta: mes de septiembre.
Sataqaña: dar en la parcela una extensión de surcos.
Sawuyaña: hacer tejer.
Saxa: las aberturas de la tierra, peñas o concavidades.
Saxa/Suxu: orificios causados por el uso. Objeto rajado.
Saxiya: espanta pájaros, espanta zorros.
Saxra: viento, torbellino pequeño maligno.
Saxta: guiso de gallina con ají y papas.
Sayaña: parcela.
Saykaña: estar parado.
Saykataña: pararse junto a una persona.
Saykatayaña: arrimar o hacer parar.
Sayt’aña: ponerse de pie.
Sayt’asiña: protestar, oponerse, levantarse.
Sayt’ata: parado.
Sayt’awi: paro, suspensión de obras.
Sayt’u/Suyt’u: largo.
Sich’iña/Sichiña: deshojar la mazorca.
Sik’i: planta silvestre alimenticia.
Sika: vena, conducto que llevala sangre por el cuerpo.
Sikhaña: estirar, separar la lana.
Sikhaña/Jikhaña: llevara una nimal con una soga.
Sikhiña/Jiskhiña: preguntar, interrogar.
Sikhsuña: desenchufar. Ensartar la aguja. Pasar objetos entre otros.
Sikhxataña: averiguar, buscar la verdad.
Sikili: fruta de un árbol silvestre.
Sikt’aña/Jisktaña: azotar.
Siku: zampoña Instrumento musical de viento.
Sikuri: persona que toca la zampoña.
Sikusiku: parte del intestino delgado del rumiante, en espiral.
Sikuya: paja.
Sillari: plaga de gusanos que comen las semillas sembradas o el brote.
Sillp’a: delgado.
Sillp’achaña: adelgazar.
Sillp’i: cáscara.
Sillp’ikama: mucha cáscara.
Sillp’ini: con cáscara.
Sillp’iña o Sillp’iraña: quitar la cáscara.
Sillp’ita: descascarado.
Sillp’aña o Sillp’achaña: aplastar, laminar.
Sillqiña: pelear.
Sillqita: cáscara pelada.
Sillqu o Sillq’u: lombriz de tierra. Gusano que vive en la humedad.
Sillu: uña.
Sillunuqaña: rascar para que pase el picazón.
Sink’uña: brincar, saltar.
Sinqasiña: hacer muecas levantando y frunciendo especialmente el labio superior.
Sinsiña: sonrisa sarcástica.
Sintipuni: demasiado.
Sip’i: arrugado.
Sip’tapiña: plegar. Arrugar.
Sip’tapita: plisado, fruncido.
Sip’u: arruga.
Sip’uña: fruncir, plegar.
Sipita: trampa. Ahorcado.
Sipitaña: poner trampas.
Sirka: veta mineral.
Sisaña: sacearse.
Sisayaña: sacearlo.
Sisinkha o Susunkha: adormecimiento.
Sisira: color anaranjado.
Sist’aña: sacear, artar, satisfacer completamente.
Sisu: sarna en el cuerpo.
Siwaña: cebar, alimentar ganados.
Siwinqa: planta andina.
Siwiq’ara: gallinazo de la sierra.
Sixi: granero. Almacén donde se guardan los cereales.
Sixsiña: reír con simpatía.
Sixtam/Sixtaña: encender fósforo.
Sixtiti: flaco.
Such’i/Sich’i: especie de roldana hecha de madera. Pez de agua dulce.
Suchu: desplazamiento de la tierra, Paralítico.
Suchuña o Suchnaqaña: raptar. Andar arrastrándose, resbaladera.
Suja/Sujalla: sin peso, liviano.
Sujthapi: anochecer.
Suk’a: mujer delgada por falta de enaguas.
Suk’asiri: plegable. Que se dobla.
Suk’u: tejido listado a lo largo, como en ponchos.
Suka: surco.
Sukachaña: formar surcos.
Sullka: menor, hermano menor.
Sullsuña: acción de abortar intencionalmente.
Sullu: feto, aborto.
Sulluña: abortar.
Sulluña/Sullsuña: parto antes de tiempo.
Sulluri: persona que aborta.
Sulluta: abortado.
Sulluyaña: hacer abortar a una mujer.
Sullulu: un objeto o lugar mojado por la Iluvia.
Sululu: fruto exótico que sirve para jugar.
Suma: hermoso, bueno.
Sumachaña: reconciliar. Conciliar, mejorar.
Sumachasiña: adornarse.
Sumachuymani: de buen corazón.
Sumankaña: estar en armonía. Estar tranquilos.
Sumata/Sumataki: de buena manera.
Suq’a: uso de pocas polleras.
Suri: ñandú.
Surimana: variedad de papa.
Suru/Churu: pico de las aves.
Surump’iyaña: cegar o deslumbrar.
Susuntaña: cernir para incorporar.
Susuña: cernir. Cernidor.
Susuraña: zarandear.
Susuta: cernido.
Suti: nombre.
Sutichaña: apodar.
Sutinchaña: titular, poner un título.
Sutinchawi: título.
Sutiniña: tener nombre o apellido.
Sutiyata: el que tiene nombre.
Sutiyiri: sacerdote.
Sutumari: una variedad de papa.
Suxta: número seis.
Suxu: ahuecado, vacio, agusanado.
Suxuqi: ruido.
Suyaña: esperar.
Suyiri: persona que espera.
Suyt’aña: esperar un momento.
Suyu: parcela. Territorio, nación.

Subir

-T-

T: fonema consonántico simple, oclusivo, alveolar, sordo.
Tachu: jarra de barro cocido para agua.
Taki: medida de peso.
Takichaña: pisotear.
Takinuqaña: pisotear, patear, patada.
Takiña o Takintaña: patear.
Takiqaña: separar con los pies.
Takisi: persona que zapatea.
Takisiña: zapatear, se patean.
Taksuña: pisotear, pisarlo.
Takxataña: atropellar, pasar por encima de una persona.
Talanki: campana.
Tansa/Taña: talla,tamaño.
Tanta/T’aja: enredo de cabellos, lana, etc.
Tantachawi: asociación conglomerada.
Tantaña: acopiar, reunir, juntar. Ahorrar, acumular.
Tantasiña: reunión, agruparse.
Tantata: reunido, junto.
Tantiyu: mediano, ni grande ni pequeño.
Tantsuña: reunir en cantidad.
Tapa: nido de la ave.
Tapachaña: formar nido.
Tapachasiña: hacer nidopara uno mismo.
Tapakayu: pata con plumas.
Taparaku: mariposa nocturna de color oscuro.
Tapiyali: pared de tierra apisonada.
Taqa taqa: homoplato (hueso plano del hombro).
Taqanaña: empedrar. Hacer pared doble de piedra.
Taqi: todo.
Taqichiqa: por todo lado.
Taqichuyma: de todo corazón.
Taqini: entre todos.
Taqininkiri: pertenece a todo.
Taqinki: es de todos.
Taqpacha: todos.
Tara: tubérculo o fruto unido.
Tarawank’u: conejo silvestre.
Tarawt’aña: atar la pata delantera.
Tari: prenda tejida para llevar fiambre o guardar coca.
Tarilla: servilleta pequeña.
Taripaña: juzgar, Ajusticiar.
Taripiri: juez, autoridad encargada de juzgar.
Tarma: tardón, lento.
Tarqa: instrumento musical de madera.
Taru: una de las ocho partes de un desollado.
Taruchjaña: desmembrar un desollado.
Taruja/Taruka: venado.
Taruqnuqaña: descuartizar.
Tarwi: leguminosa comestible.
Tarxchi: pajarillo no mayor que el hornero, que se adueña del nido de aquel.
Tata: señor. Padre.
Tataku: expresión afectiva hacia el padre.
Tatala: señor, persona de respeto.
Tatitu: ser superior. Dios.
Tawa: tejido muy ralo.
Tawaqu: mujer, joven soltera.
Tawqa: amontonado.
Tawqantaña: amontonar.
Tawqaña: poner uno sobre otro.
Tawqaraña: bajar lo amontonado.
Tawqsuña: hacer pared.
Tayka: madre.
Taykali: viejita.
Taykaluk’ana: pulgar.
Taykch’i: suegra.
Taykch’imasi: consuegra.
Taypi: centro, medio.
Taypiluk’ana: dedo medio.
Taypinkaña: estar en el centro.
Taypinkiri: del centro.
Taypiri: persona que está en el medio.
Tilaña: preparar los hilos para el telar.
Tilayaña: hacer urdir.
Tili/T’ili: el más pequeño, menudo.
Tiliri: tejedor, el que teje.
Tillirpayaña o Tallirpayaña: vaciar indistintamente.
Tiranqa: quijada.
Tiraña: tratar de lograr algo.
Tirsu: media carga. Un semestre.
Tisi: varilla. Barra larga y delgada. Adj. Persona delgada.
Tisiki: inmóvil.
Titi: gato silvestre, gato salvaje.
Titiki: ojos enrojecidos.
Tiwula: zorro.
Tixi: flaco.
Tixiña: golpear.
Tixiqtaña: en flaquecer.
Tixisiña: pelear con otra persona.
Tunka mara: una década.
Tunkiri: décimo.
Tunkuru: espacio de diez días.
Tunqu: maíz.
Tunquru: faringe.
Tunta: papa deshidratada, (Chuño blanco).
Tuntachaña o Tuntaña: elaborar chuño blanco.
Tunti: descolorido, de color pálido.
Tunu: raíz principal.
Tunupa: Dios andino.
Tunuraña: adormecimiento de alguna parte del cuerpo por la acción del frío.
Tunurayiri: anestesia.
Tupa: encuentro.
Tupantaña: encuentro casual.
Tupaña: encontrarse.
Tupu: alhaja que usan las mujeres. Medida, distancia.
Tupuña: medir.
Tuputa: medido.
Tuqintasiña: discutir.
Tuqinuqaña o Tuqiña: reprender, reñir. Rezongarlo.
Tuqisiña: discutir, reñir.
Tuqita: reñido.
Tuqu: clueca.
Tuquru: caña gruesa para tejer.
Tuykataña: pasar nadando. Nadar.
Tuyuña: nadar, bañarse.
Tuyuri: nadador.
Tuyuyaña: hacer nadar, hacer flotar.

Subir

-TH-

Th: fonema consonántico aspirado oclusivo, alveolar, sordo.
Thäch’isi: muy frío.
Thakhi: camino, senda.
Thakhichiri: persona que hace camino.
Thakichaña: hacer camino.
Thalaklpaña: volver a sacudir alguna prenda.
Thalantaña: compactar en bolsa algún producto.
Thalaña o Thalaraña: sacudir frazadas, prendas de ropa.
Thalaqaña: sacudir quinua antes del trillado total.
Thalarpäña: echar por ahí sacudiendo basura o polvo.
Thalsuta: sacudido.
Thaltaña: mover con fuerza.
Thamnaqiri: persona que anda sin rumbo.
Thanqha: brusco, desapacible.
Thanqhaña: abusar exageradamente.
Thantha: harapo, andrajo viejo.
Thanthalli: andrajoso.
Thanthantaña: envejecer una cosa.
Thanthaña: gastar poco a poco una cosa.
Thapaña: ir lento.
Thapha: liviano que no es pesado.
Thatha: suelto, prenda demasiado ancha.
Thathantaña: persona agresiva. Persona que riñe agresivamente.
Thathantata: borracho. Demasiado ebrio.
Thathaqaña: bajar de golpe una prenda de vestir de cintura para abajo.
Thatharaña o Thatharasiña: desvestirse. Quitarse la ropa.
Thatharasiri: el que se desviste.
Thatharayaña: hacer desvestir a alguien.
Thathsuña: desvestirse y votar la ropa.
Thawiña: revolver.
Thawiyaña: hacer revolver algo.
Thawjaña: enredar lana o hilo.
Thawjiri: persona que exparce.
Thaxa/Phuru: estiércol de carneros.
Thaxu: fruto silvestre, comestible. Algarrobo.
Thaya: aire, viento o frío.
Thayacha: oca o isaña helada.
Thayaña: provocar viento.
Thixni: cadera. Cintura, hueso iliaco.
Thiya: cerca. Orilla.
Thiyankiri: lateral, que está al lado de una cosa.
Thalakipaña: volver a sacudir alguna prenda.
Thujru: bastón o cayado.
Thujsa: hediondo, mal olor.
Thujsaña: dar de sí olor malo.
Thulu: corazón de mazorcas, donde están encajados los granos de maíz.
Thunkhuña: saltar con un solo pie.
Thuqhu: danza o baile.
Thuqnaqaña: andar saltando o brincando. Saltonear de un lugar a otro.
Thuqt’aña: brincar, saltar con impulso y ligereza.
Thusunqalla o Thusunqaya: saliva.
Thusxataña: escupir por encima.
Thutha: polilla. Parásito destructor de ropas.
Thuthantata: ropa apolillada.
Thuthuña o Thithiña: renegar, estar enojado y hablar malas palabras.
Thuthuyaña: hacer hablar mal o hacer protestar a otra persona.
Thuxtu: gallina en clueca.

Subir

-T’-

T’: fonema consonántico glotalizado oclusivo, alveolar, sordo.
T’aja: enredo. Dolor.
T’aji: enfermedad.
T’ajsa: algo natural en calma. Terreno húmedo casi seco.
T’ajsaña: secar. Orear el terreno. Jalar algo para romper.
T’ajsutap: lavado.
T’akuta: tranquilo.
T’akuyaña: hacer tranquilizar.
T’akuyiri: calmante. El que tranquiliza.
T’alaña: echar barro.
T’alpha: ancho, plano.
T’amata: orin podrido.
T’ampulli: melenudo. Chascoso.
T’ant’a: pan.
T’ap’a: insípido.
T’aphaña: ir lento. rarse, divorciarse.
T’aqxawayaña: dar solución a algun asunto. Romper algo al pasar.
T’ara: insulto.
T’arwa/Tawra: lana.
T’arwarara: lanudo.
T’axlli: medida del espacio. Espacio.
T’axlliña: abofetear.
T’axlliraña: aplaudir.
T’axmara: necio, caprichoso.
T’axqataña: aproximarse a alguien sin querer.
T’axsurapiña: lavárselo.
T’axsuta: lavado.
T’ijsuña: salir violentamente.
T’ikachiri: el que adorna. Decorador.
T’ullu: traquea.
T’una: basura. Dinero fraccionado.
T’unjaña: destruir, triturar, despedazar algo.
T’uruña: masticar.
T’usu: pantorrilla.
T’uxita: desmenuzado.
T’uxpi: revoltoso, atolondrado.
T’uxu: ventana. Casco de minero.
T’uxuniqaña: magullar, desmenuzar.
T’uxuntaña: hundir la cáscara de un huevo.

Subir

-U-

U: fonema vocálico del idioma aymara.
Uchaña: poner en determinado lugar.
Uchi: ave silvestre.
Uchukullu: variedad de aves. Variedad de maíz.
Uchumari: animal no doméstico parecido al cerdo.
Ujsuña: expulsar flemas de la garganta.
Uju: tos.
Ujuña: toser.
Uka: ese, esa, eso.
Ukäka: por ahí, por aquí.
Ukakama: hasta ahí.
Ukana: ahí.
Ukanakama: entre tanto o mientras tanto.
Ukanchaña: desear otravez la misma cosa.
Ukankaña: estar ahí.
Ukata: después. Después de esto.
Ukch’a: de ese tamaño.
Ukch’pacha: todo entero y completo.
Ukïri: eso en especial.
Ukja: en ese momento o esa cantidad.
Ukjama: así.
Uksa: ese lado.
Ulala: variedad de cactus.
Ulaqa: congreso de principales autoridades.
Ulinkati: variedad de durazno.
Ulla: papa bien cocida.
Ullaniña: ir a leer.
Ullaña: leer.
Ullarapiña: leérselo.
Ullasiri o Ulliri: lector. Leerse.
Ullaskaña: estar leyendo.
Ullpa: refresco de cañahua.
Ulluku: papaliza.
Ulluqiña: movimiento de renacuajos y reptiles. Murmullo de personas.
Ulu: huevo de peces.
Ulupika: chinchi, aji pequeño y picante.
Uma: agua.
Umachaña: volver la tierra húmeda.
Umallachi: aguanoso, con mucha agua.
Umanina: ir a beber.
Umantaña o Umaña: beber.
Umaqaña: beber sin tener que pagar. Manguero.
Umaraña: beber entre varios.
Umarapiña: beber de copa ajena.
Umaskaña: estar bebiendo.
Umata o Umjata: bebido, ebrio.
Umatatayaña: hacer derretir.
Umawi: lugar donde se expanden bebidas alcohólicas.
Umayaña o Umjayaña: hacer beber.
Umiri: alcohólico.
Uñisiri: persona que odia.
Uñisita: el odiado.
Uñisk’uru o Uñiskhuchi: odioso
Uñjaña: cuidar.
Uñjarapiña: cuidar para alguien.
Uñjata: conocido.
Uñjataña: mirar hacia abajo.
Uqartaña: volverse sordo.
Uqi: color plomo.
Uquntaña: engullir, tragar.
Uqururu: planta comestible.
Uqututu: intestino grueso.
Uraqi: tierra, terreno.
Uri: arisco.
Urjta: amanecer, aclarar.
Urkkhu: pollera.
Urpacha: joniada.
Uskuña: depositar, poner algo en un lugar determinado.
Usnayu: variedad de habas grandes.
Usuyaña: hacer dar a luz.
Usuyiri : partera.
Uta: casa.
Utachaña: construir.
Utachiri: albañil.
Utjäwi: hogar, residencia.
Uysu: arado.
Uyu: corral de animales domésticos.
Uywa: ganado.
Uywata: criado.
Uywiri: persona que cría a un hijo ajeno.
Uywiri: Dios andino que protege de la granizada y helada.

Subir

-W-

W: fonema semiconsonántico, bilabial, sonoro.
Wachu: surco, camellón.
Wachuraña: abrir surcos.
Waja: papa u oca cocidos en piedras o terrenos caldeados.
Wajaña: cocer oca o papas en horno. Ladrar. Hablar sin sentido.
Wajcha: huérfano.
Waji: bejudo, planta medicinal de tierras templadas.
Wajt’ayaña: preparar. Alcanzar.
Wak’a: faja. Dios tutelar masculino del lugar que moran
Wak’achaña: poner fajas. Franjear.
Wak’aña: rodear o envolver con faja.
Waka: bovino, significa vaca o toro.
Wakawaka: danza que se originó afines de la colonia.
Waki: convenio de trabajo para provecho en común propietario y cultivador.
Wakichaña: preparar. Alistar, disponer algo para un fin.
Wakicht’aña: arreglar, preparar.
Wakiña: convenir el trabajo. Uno dispone de terreno el otro proporciona semilla.
Wakisiri: importante, necesario, indispensable.
Walayp’u o Wasayp’u: antes de ayer por la tarde.
Wali: bien, lo bueno, lo útil.
Walichaña: remediar, solucionar el daño o perjuicio. Arreglar, refaccionar.
Walichiri: remediador, el que remedia.
Walja: mucho, encantidad.
Waljani: entre muchos.
Waljaptäña: acrecentar.
Wallakqiri: hirviente.
Wallaqi: sopa de pescado.
Wallusa: variedad de papa.
Wanu: abono fertilizante. Materia excrementicia de los animales.
Wanuchata: abonado.
Wanunchiri: abonador.
Wanuña: abonar la tierra.
Waña: seco.
Wañachiña o Wachaña: secar poniendo al sol.
Wañantaña: secar el excesivo calor de las plantas.
Wañaña: secar.
Wañapacha: sequía.
Wañayaña: disecar.
Wañt’aña: endurecerse la masa de cal, yeso o cemento.
Wapu: persona enfadada, enojada.
Waq’ana: ave acuática del altiplano.
Waq’aq: naucea, ganas de vomitar.
Waq’aqiña: vomitar, trasbocar.
Waqaqiña: gañir los canes o el zorro.
Waqaychaña o Yupaxchaña: adorar, alabar.
Wara wara: estrellas.
Wara: cetro, bastón de mando.
Waracha: especie de catre armado con maderos para dormir.
Waranqa: mil.
Waraña: echar, vertir, derramar, exparcir liquidos o cosas menudas.
Wari: vicuña.
Warmi: mujer.
Wasa/Yaqha: otro.
Wasara/Ch’usa: vacío.
Wat’aña: a los pies.
Wawa: niño o niña.
Wayt’aña: exigir, cobrar.
Waythapiña: capturar, aprehender, agarrar.
Wich’uña: instrumento labrado de la canilla de los auquénidos.
Wichhu: paja comun de los Andes.
Wikhanuqaña: despedazar, hacer pedazos.
Wikhaña: arrancar pelos o plumas. Desgarrar.
Wikhaqaña: desgajar la rama del árbol.
Wikharaña: rasgar ropa o partes del cuerpo.
Withuwithu: cóxis, parte final de la columna.
Witiña: ir despacio, delicadamente, un niño o un anciano.
Wixru: torcido, que no está recto.
Wiyaña: llevar fuego encendido.
Wiytaña: encender el fuego.
Wururiña: sumbar, producir un sonido sordo.

Subir

-Y-

Y: fonema semiconsonántico del idioma aymara
: gusanillo que roe las papas.
Yaka: ave de los andes con picó curveado.
Yamasa: además.
Yampu: balsa de totora.
Yampuña: balsear, navegar en baIsa.
Yana: criado, sirviente.
Yanan aru: sinónimos.
Yanapa: ayuda, socorro, amparo.
Yanapaña: ayudar, colaborar.
Yanapasiña o Yanapt’asiña: ayudarse mutuamente.
Yanapayaña: hacer ayudar.
Yanapiri: ayudante, el que ayuda.
Yanapt’aña: ayudar. Dar una pequeña ayuda.
Yanapt’iri: colaborador.
Yanaraña: ensayar, probar.
Yanata: cosa probada, inventada.
Yäni: que tiene el mayor grado posible de las cualidades requeridas.
Yanjaña: hacer algún daño.
Yanjasiña: hacerse alguna avería.
Yanqha/Ñanqha: hacer el mal.
Yanqha jaqi: despreciable.
Yanqhachaña: hacer dañar a otro.
Yapiña: amarrar, atar. Empalmar, juntar dos maderas.
Yapiqaña: amarrar separándolo.
Yaqachaña: aislar, dejar a una persona o cosa aislada de otra.
Yaqachasxaña: separarse, apartarse.
Yaqachayasiña: hacerse separar, aislar, apartar.
Yaqhana: de otro.
Yaqhipa: alguno, algunos.
Yaq’a: excremento de los niños recién nacidos.
Yaq’allachi: vejiga de hombre, y de todos los animales machos.
Yaq’ana: lugar donde depositan el excremento los animales.
Yaq’asiwi: letrina.
Yaq’at’aqa: estar enfermo de las vías urinarias.
Yarakaka: pájaro carpintero del altiplano.
Yarana: grano de cebada.
Yarawi/Arawi: poema, canción.
Yati/Yatiri: sabio.
Yatichaña: adiestrar, enseñar.
Yatichasiña: ponerse de acuerdo en un negocio ilícito.
Yatichata: enseñado, educado.
Yatichawi: escuela, lugar de enseñanza.
Yatichiri: maestro el que enseña.
Yatxataña: averiguar, investigar. Transmitir mensajes.
Yatiyäwi: anuncio, aviso verbal o escrito.
Yatiyiri: comunicador, informante.
Yatjatawi: ciencia.
Yawintaña: segar desde abajo.
Yawiña: trasquilar, esquilar ganado.
Yawiraña: esquilar, cortarla lana o el pelo de un animal.
Yawiri: segador, el que siega las mieses.
Yawri: agujón.
Yayuña: extender la paja regada en el suelo. Esparcir algo sobre el suelo.
Yiririña: estar en bandada.
Yunta: par de bueyes que aran juntos.
Yupaychawi: adoratorio, lugar de adoración.
Yupayuchaña: adorar.
Yuqa: hijo varón.
Yuqalla: chico, niño, muchacho.
Yuqani: el que tiene un hijo.
Yurani: que nace.
Yuriña: nacimiento. Nacer.
Yuriwi: lugar de nacimiento.
Yuru: cosa honda. Bocal, jarra de cuello estrecho y boca ancha.
Yusparaña: corresponde con gratitud a un beneficio.
Yuxch’a: nuera.



 



Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

et cetera
Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

%d personas les gusta esto: