Polashelii’s Weblog











{mayo 2, 2008}   Diccionario Aymara

   A :Achachi s. Persona de mucha edad
Achachila s. Divinidad enmarcada en las montañas.
Achachwaka adj. Toro, ganado o vacuno viejo.
Achakana s. Cacto comestible, variedad de papa.
Achakay interj. Expresa dolor.
Achaku s. Ratón.
Achala adj. Lascivo, lujurioso.
Achanqara s. Flor de San Juan.
Acharaña v. Igual que Achuraña
Achikajaña v. Hacer rogar a alguien o mandar hacer algo
Achikaniña v. Ir a rogar.
Achikaña v. Suplicar, rogar, implorar.
Achikarapi s. Persona que se lo ruega para alguien.
Achikayaña v. Achikajaña
Achiksuña v. Acción ya terminada de rogar.
Achikt’aña v. Rogar por un momento, rogarse.
Achikt’asiña v. Achikt’aña
Achila s. Anciano, espíritu ancestral
Achima s. Sombrilla, quitasol. Vela de las balsas de totora.
Achjaña v. Ladrar.
Achjayaña v. Hacer morder.
Achu s. Fruto.
Achuña v. Llevar algo en la boca (sólo animales)
Achuqalla s. Rito que se hace al techar una casa.
Achuraña v. Morder uno por uno.
Achusiña v. Protestar en ausencia de alguien.
Ajanu s. Cara, rostro.
Ajayu s. Ánima, espíritu, alma.
Ajllina v. Escoger, elegir de una cantidad.
Ajllita p. Escogido
Ajlliyaña v. Hacer escoger.
Ajllsuña v. Escoger.
Ajllu / Khakha adj. Tartamudo
Ajsuyaña v. Acción de sacar algo del cuello
Ajuntaña v. Poner algo en el cuello
Aka adj.pron. Esto, esta, este
Akana adv. Aquí o en este lugar
Akankaña adv. Estar aqui.
Akapacha s. Este mundo, tierra o planeta.
Akaxa adv. Aquí está.
Akch’a adv. o Akch’ataqi. De este tamaño.
Akjama adv. De modo, así era o es.
Akullt’ayaña v. Invitar a mascar la hoja de coca.
Akhulliña v. o Akulliña. Mascar la hoja de coca.
Akhullita s. Hoja de coca mascada.
Akhulliyaña v. Akullt’ayaña
Akja adv. Aquí, lugar que señala. De cantidad.
Akjamata adv. De este modo.
Akjanxa adv. En este lugar.
Aksa adv. Este lado.
Aku s. Polvo o pito de cebada, quinua, etc.
Akuchaña v. o Jak’uchaña. Moler cereales, tostar o pulverizar.
Alakipa adj. Revendedor de productos.
Alakipir adj. Comerciante, negociante.
Alala adj. Frígido. Frívolo, persona sin sentimientos.
Alanuqaña v. Comprar varias cosas.
Alaña v. Comprar.
Alaqaña v. Comprar de alguien
Alarapiña v. Comprar algo para alguien. Comprárselo.
Alarpayaña v. Manía de comprar
Alarpayiri s. Persona que compra de todo
Alaxpacha s. Espacio eterno. Cielo.
Alaxpachankiri s. Ser divino que está en el espacio celestial.
Alaytuqi adv. Hacia arriba.
Alaya adv. Lugar que señala arriba.
Ali s. Arbusto. Arbol, planta, retoño.
Alikipaña v. Crecer más de lo debido. (sólo para plantas)
Alinaqaña v. Cabecear, mover la cabeza.
Alintaña v. Inclinar la cabeza por algún motivo.
Alintayiri s. Persona que hace inclinar la cabeza.
Alinuqaña v. Comenzar a crecer (sólo plantas)
Aliña / Altaña v. Crecer. (sólo vegetales)
Aliqa adj. Tranquilo, quieto. Vanamente.
Aliqaki adv. Sin motivo, sin razón, sin justificación.
Aliqt’aña adv. Estar quieto, inmóvil.
Aliraña v. Germinar.
Alirayiri s. Persona que transplanta. Jardinero.
Aliri s.v. Crecido. Comprador. Echar animales
Alisnaqaña v. Corretear a los animales.
Alisnukuña v. Echar de la casa. Desalojar del hogar.
Aliwqayiri s. Jardinero.
Aljaña / Alxaña v. Vender.
Aljarpayaña v. Vender todo a un precio muy bajo.
Aljata p. Vendido.
Aljayaña v. Hacer vender a alguien los productos.
Alajri / Alxiri s. Vendedor o empleado.
Alkataña v. Almacenar. Arrimar, acercar. Hacer reverencia.
Alkatiri s. Persona que apoya la cabeza en algo o alguien.
Alkatayiri s. Persona.que hace apoyar.
Alpaqa/Allpaqa s. Camélido andino. Auquénido.
Alsa adj. Recojo de los sobrantes de comida.
Alsaña v. Repartición del fiambre o comida sobrante.
Alwa adv. Amanecer.
Alwat sartaña v. Madrugar, levantarse temprano.
Alxataña v. Comprar para aumentar.
Allchhi s. Nieto o nieta.
Allintaña v. Enterrar.
Allintarapiña s. Persona que entierra.
Alliña v. Cavar el suelo o tierra.
Alliqaña v. Desprender la tierra en forma honzontal o vertical.
Alliqtaña v. Derrumbar, desmoronar.
Alliqtayaña v. Hacer que se derrumbe.
Alliqtayiri s. Persona que derrumba.
Allirantaña v. Hundirse, desmoronarse a sí mismo.
Allirapiña v. Cavar para alguien. Cavárselo.
Aillri s. Persona que cava.
Alljataña v. o Allxataña. Cubrir con tierra la superficie cavada.
Allmilla s. Camisa de bayeta de oveja.
Allpachu s. Cría de alpaca o camélido.
Allpi s. Comida espesa. Api.
Allpiña v. Cocinar mazmorra o arroz con leche.
Allqa s. Objeto o animal descolorido.
Allqamari s. Ave de rapiña.
Allqaraña v. Perdida de color. Descolorido.
Allqasiña v. Frustrarse, fracasar.
Allqasiri s. Persona que se frustra.
Allsuña v. Cavar profundamente.
Allsuri s. Persona que cava el suelo.
Allsuyaña v. Hacer cavar a alguien.
Allt’aña v. Cavar superficialmente.
Allthapiña v. Derrumbar intencionalmente, demoler.
Allu s. Pene, miembro viril.
Alluxa adv. De cantidad, bastante, mucho.
Alluxaptaña v. Abundar, abundancia, en general.
Amankaya s. Azucena.
Amanu adv. o Amanuta. A propósito, intencional.
Amañaqa s. Hernia.
Amaru s. Tierra dura y seca. Víbora.
Amawt’a s. Sabio entendido, adivino.
Amaya s. Cadáver.
Amayaña s. o Amuyaña. Pensamiento
Amjasuña s. o Amjasiña. Hartarse
Ampara s. Mano.
Ampi interj. Expresión de cortesía.
Amsta s. Subida.
Amtaña v. Acordarse.
Amtawi s. Acuerdo, idea, intención.
Amtayaña v. Hacer recordar .
Amtayiri s. Persona que insta, que hace recordar algo.
Amtiri s. Pensador.
Amukim/Amuki s. Silencio.
Amukiña v. Estar callado, sin mencionar.
Amukt’aña v. Callar un secreto.
Amukt’ayaña v. Hacer callar.
Amulli adj. Tímido, apocado.
Amulliña v. Espantarse durmiendo.
Amuthapiña v. o Amthapiña. Recordar ideas pasadas
Amutu s. Persona muda.
Amutüña s. Ser mudo.
Amuynaqaña v. Pensar mucho en algo.
Amuyayaña v. Hacer reflexionar a las personas.
Amuykipaña v. Revisar, reconsiderar.
Amuyt’a s. Inteligencia.
Amuyt’asiña v. Recordarse, con cautela.
Amuyu s. Pensamiento, idea.
Amuyuni s. Persona que tiene idea, consciente, inteligente.
Anakiña v. Arrear el ganado.
Anakirapiña v. Arreárselo.
Anakiri s. Pastor o el que arrea.
Anaksuña v. Sacar a los animales del corral.
Anala s. Niñera.
Annaqaña v. o Ananukuña. Arrear los animales de un lado a otro.
Anantaña v. Arrear los animales hacia el corral.
Anaraña v. Quitar el ganado de otra persona.
Anarpayaña v. Abandonar, dejar libre a su suerte el ganado.
Anata s. Fiesta de carnaval.
Anataña v. Jugar.
Anatatäta v. Tú habías jugado.
Anatayaña v. o Anatjayaña. Hacer jugar a alguien.
Anatiri s. Jugador.
Ancha adv. o Anchaki Mucho, demasiado, excesivo,
Anchanchu s. Dios del mal o fantasma.
Anchhicha adv. o Anchhichita. Ahora mismo.
Anchuchaña v. Ensanchar, hacer más ancho.
Ani s. Coito.
Aniña v. Acción del coito.
Anku aycha s. Carne fibrosa.
Anku s. Nervio, tendón.
Anku chara adj. Persona que tiene las pierns delgadas.
Ankuta s. Borrego, novillo. Animal que no haya tenido aún ninguna cría.
Anqa adv. Que indica afuera.
Anqajata adv. o Anqatuqita. Desde afuera.
Anqaru adv. Fuera.
Ansaña s.v. Bostezo, acción de bostezar.
Ansaqiña v. Acción de jadear.
Ansatataña v. Abrir despacio algún objeto o un envase cerrado.
Anskataña v. Arrimar la boca para beber, poner la boca para chupar.
Anthapiña v. Recoger o conducir a un solo lugar.
Antutaña v. Soltar algo que esta preso deliberadamente.
Antutata p. Desatado. Soltado.
Antutayaña v. Hacer soltar.
Antutiri s. Persona que libera.
Anu ch’api s. o Ch’api. Hierba medicinal.
Anu s. Perro, animal doméstico.
Anu qallu s. Cachorro.
Anuqara adj. Perro, despectivo
Anxaruña v. o Anxaruyaña. Empezar a arrear
Anxataña v. Aumentar otra manada
Añathuya s. Zorrino.
Añawaya s. Planta andina con espinas.
Añusiña v. o Añuntasiña. Vestirse.
Apachita s. Cumbre, lugar más frío.
Apantayasiña v. Hacer meter un bulto con alguien.
Apanukuta p. Abandonado.
Apanukuña v. Abandonar.
Apaña v. Llevar en las manos algo
Apaqaña v. Quitar algo a alguien
Apaqayaña v. Hacer quitar algo con alguien
Apaqiri s. Persona que quita algo a alguien.
Apasiña v. Llevarse.
Apata p. Llevado.
Apatataña v. Desparramar, esparcir
Apayaña v. Hacer llevar algo, mandar
Apayasiña v. Hacerse llevar algo con otra persona.
Apayasiri s. Persona que se hace Ilevar.
Apilla s. Oca.
Apiri s. Persona que Ileva.
Apjaña v. Ayudar a alguien. Robar, engañar.
Apkataña v. Poner en un lugar alto.
Apnaqaña v. Conducir.
Apnaqata p. Ser manejado por alguien.
Apnaqayaña v. Hacer conducir
Apnaqiri s. Persona que conduce, chofer, Conductor.
Apsuniña v. Ir a sacar.
Apsuniri s. Persona que saca.
Apsuña v. Sacar.
Apsuyaña v. Hacer sacar.
Aptaña v. Alzar, levantar.
Aptata p. Levantado, recogido.
Apthapiniña v. Ir a recoger.
Apthapiña v. Juntar, recoger.
Apthapiri s. Persona que recoge algo.
Apthapita p. Recogido.
Apthapiyaña v. Hacer recoger.
Apxaruña v. Agarrar algo en las manos.
Apxaruyaña v. Poner algo en manos de aIguien
Apxantaña v. Poner algo encima. Poner la mesa.
Arch’ukiña v. Gritar o exclamar.
Ari s. Objeto filoso.
Arichaña v. Afilar, sacar filo.
Arichiri s. Persona que saca filo. Afilador.
Arkaña v. Seguir a alguien.
Arkayaña v. o Arkayasiña. Hacer seguir.
Armaña v. Olvidar.
Armasiña v. Olvidarse.
Armasiri s. Persona que se olvida.
Armayaña v. Hacer olvidar.
Armiri s. Olvidadizo.
Arnaqiri s. Persona que grita.
Arsuña v. Hablar.
Arsusiña v. Opinar.
Arsuyaña v. Hacer hablar. Hacer confesar.
Aru s. Palabra, Idioma.
Aruma s. Noche.
Arumanthi adv. o Aramanthi. Mañana.
Arunta p. Saludo.
Aruntaña v. o Arumtaña. Saludar.
Aruntayaña v. o Aruntayasiña. Hacer saludar.
Arxataña v. Defender.
Arxatayaña v. Hacer defender con alguien.
Arxatiri s. Abogado. Defensor.
Asantaña v. Guardar un recipiente.
Asantata p. Guardado.
Asantayaña v. o Asayaña. Hacer llevar algo con alguien.
Asantiri s. Persona que lleva algo hacia dentro.
Asaqaña v. Destapar algo. Quitar algo
Asaqayaña v. Hacer quitar.
Asaqiri s. Persona que quita algo.
Asayiri s. Mozo o garzón.
Asiru s. Serpiente, víbora.
Aski adj. Bien.
Askichaña v. Arreglar.
Askichayaña v. Hacer arreglar.
Askichiri s. Persona que arregla.
Astaña v. Trasladar, mudar de un lugar a otro.
Astasiña v. Mudarse. Encontrarse algo.
Astayasiña v. Hacer que alguien recoja algo. Realizar un rito
Asu s. Niño recién nacido.
Asut’iña v. o Jasut’iña. Azotar.
Asut’iri s. Persona Que azota a alguien.
Asut’iyaña v. Hacer azotar a alguien.
Asxaraña v. Tener miedo, temer a alguien.
Asxarayaña s. Aterrorizar, amedrentar.
Asxarayiri s. Persona que amenaza.
Asxariri adj. Miedoso, poco sociable, tímido.
Asxartayasiña v. Acobardarse de algo.
Asxasiña v. Sostener algo por algún tiempo en las manos.
Asxatasiña s. Objeto que se coloca en la cabeza. Sombrero.
Atataw interj. Que expresa dolor.
Ati s. Espalda.
Atintaña v. Trancar o tapar el corral.
Atinuqaña v. Poner la piedra en el suelo.
Atiña v. Poder. Preparar queso.
Atipaña v. Ganar o vencer.
Atipayaña v. Hacer vencer o ayudar a vencer.
Atipayasiña v. Hacerse ganar con alguien.
Atipiri s. Ganador o persona que alcanza victoria.
Atipt’awayaña v. Ir junto hasta un lugar y luego adelantarse.
Atipxaña s.v. Persona que gana. Ganar
Atiqaña v. Levantar la piedra que esta encima de otra.
Atiraña v. Destapar un corral de ganado. Elaborar quesos.
Awatiña v. Pastorear, apacentar.
Awatirapiña v. Pasteárselo para alguien.
Awatiri s. Pastor.
Awatiwi adv. Lugar o espacio donde se pastea. Pastizal.
Awatiyaña v. Hacer Pastorear.
Awaykatasiña v. Cubrirse con algo, usar manta o aguayo.
Awayu s. Tejido cuadrado de varios colores.
Awicha s. Abuela, mujer anciana. Espíritu ancestral.
Awila adj. Vieja.
Awilaptaña v. Envejecer.
Awkch’i s. Suegro.
Awthata adj. Hambriento, persona que tiene hambre.
Awtipacha adv. Temporada seca.
Awtjayasiña v. Tener hambre.
Awulliña v. Aullar. dar aullidos.
Awulliri s. El que aúlla. Aullador
Ayaña v. Llevar una cosa larga de un sitio a otro.
Ayaqaña v. Bajar un palo u otro parecido, de un lugar determinado.
Ayaqayaña v. Hacer que alguien baje.
Ayaqayasiña v. Pedir a alguien que lo baje.
Ayaraña v. Quitar o arrebatar un objeto largo.
Ayatatayaña s. Estirar o abrir las piernas. Tender o colocar el telar para tejer.
Aycha s. Carne.
Aychani s. Vendedor de carne.
Aykataña v. Elevar o poner en altura una cosa larga.
Ayllu s. Comunidad.
Aynacha adv. Abajo.
Aynachankaña adv. Estar abajo.
Aynacht’aña v. Flaquear, debilitarse, fracasar.
Aynacht’ayaña v. Hacer fracasar.
Ayni s. Deuda social. Labor de reciprocidad.
Aynuqa s. Tierras que se cultivan de acuerdo al ciclo de rotación.
Aynuqaña v. Colocar algo en el suelo.
Ayquña v. Quejarse, gemir, lamentar.
Ayquri s. Persona que se queja por dolor.
Ayquyaña v. Acompañar, estar con el enfermo que se queja de dolor.
Ayruña s. Plantar, poste, plantas u otros.
Ayrutataña v. o Ayruraña. Plantar en varios lugares.
Aysuña v. Sacar o extraer un objeto largo del interior.
Ayt’aña v. Echar en cara lo confesado.
Ayt’asiña v. Echarse en cara los favores hechos.
Aytaña v. Levantar algo.
Aythapiña v. Recoger el telar.
Aythapita s. Persona paralítica.
Aytikipiña v. o Aytikipaña. Volver a enjuagar.
Aytiliña s. Inestable, o algo que esta oscilando.
Aytsuña v. Enjuagar ropa y objetos lavables.
Aywiniña v. Venir en grupo hacia un lugar determinado.
Aywintaña v. Entrar o ingresar entre varias personas.
Aywiña v. Caminar o ir en grupo.
Aywiñaqaña v. Andar en conjunto de un lugar a otro.
Aywiraña v. Andar a otro lugar sin dirección.
Aywiyaña v. Desparramar líquido.

CH: Chacha s. Hombre, varón.
Chachani s. Mujer casada.
Chachapura s. Entre hombres.
Chachachasiña v. o Jaqichasiña. Casarse.
Chaka s. Puente.
Chäka s. Tallo seco de la quinua.
Chakanaqaña v. Trancarse en cada lugar o no poder pasar.
Chakaña v. Atascar.
Chakayaña v. o Chakt’ayaña. Hacer atascar a alguien.
Chakitilla s. Blusa antigua.
Chakuña s. Cinta que sujeta el sombrero.
Chakxaña v. Levantar un obstáculo o quitar el palo de la puerta.
Chala s. Chalina, prenda que cubre el cuello.
Challmaña v. o Challmiña. Codear a una persona.
Challmuña s. Persona anciana que come con dificultad.
Challwa s. o Chawlla. Pez.
Challwakatu s. Pescador.
Challwani s. Persona que tiene peces.
Chaluna s. Carne seca.
Chalunaña v. Charquear la carne. Deshidratar la carne.
Chanaku s. Hijo menor de la familia.
Chani s. Precio.
Chanichaña v. Poner precio a algo.
Chanichiri s. Tasador.
Chanini s. Objeto que tiene precio.
Chanqa s. o Chhanqa. Comida tipica.
Chapara s. Producto agrícola que sobre sale en su clase.
Chapillaña v. Remover el terreno cuando se va arando con la yunta.
Chapuña v. Preparar la masa o amasar.
Chaqayaña v. o Chhaqayaña. Hacer perder.
Chara s. Pierna.
Chara taypi adv. Entre pierna.
Charaña s. Pueblo, nombre de una región,
Charara s. Planta medicinal.
Charqhuntaña v. o Chhaxruntaña. Entremezclar.
Chaski s. Mensajero.
Chatu s. Caldera.
Chawiri s. Remador, persona que rema.
Chawsuña v. Sacar cosas del agua.
Chichhayasiña v. Atizar con la ayuda de alguien.
Chichi s. Carne.
Chika aruma adv. Media noche.
Chika uru adv. Medio día.
Chikaña v. Concubinarse o contraer matrimonio.
Chikata adv. Medio, mitad.
Chikayaña v. Hacer juntar.
Chillantaña v. Encajar una cosa en otra.
Chillksuña v. Brotar, germinar la semilla.
Chillpa s. Cuña.
Chillpt’aña v. Poner cuña en lugar de desigualdad.
Chillqaña v. Dar pasos largos.
Chilltaña v. Sobornar, corromper.
Chimpuña v. Marcar a los animales con lanas de color.
Chimpusiña v. Señalar el tiempo o lugar donde se hará algo, marcarse.
Chinjaña v. Atarse la manta.
Chinjasiña v. Amarrarse el aguayo de forma que no se caiga.
Chinthapiña v. Asegurar algo.
Chinu s. Nudo, lego muy apretado.
Chinuniqaniña v. o Chiwnuqaña. Desamarrar al animal de un sitio.
Chinuntaña v. Asegurar algo con un nudo para que no se desparrame.
Chinuqaña v. o Chinuraña. Desamarrar, desatar.
Chinusiña v. Amarrarse o asegurarse algo.
Chinuta p. Amarrado, atado.
Chiñi s. Murciélago.
Chiñuqaña v. Amarrar a los animales en diferentes lugares determinados.
Chiqa s. Verdad, seguro, directo.
Chiqachaña v. Declarar,enderezar, confirmar.
Chiqachiri s. Corregidor.
Chiqaki adv. o Chiqapa. Directamente. Directo, correcto.
Chiqana adv. Ciertamente, especialmente.
Chiqanti adv. Era cierto.
Chiqt’aña v. Acertar, atinar, afirmar.
Chira s. Pepa de ají
Chita s. Cria de oveja que no tiene madre.
Chitachaña v. Domesticar.
Chiwank’u s. Ave de plumas negras.
Chiwchi s. Polluelo.
Chïwthapiña v. Envolver lana.
Chuchaña v. Protestar, hablar mucho.
Chuchiptaña v. Perder el Color del cabello.
Chuchiri v. Hablador, comentarista.
Chuchu s. Senos, pecho.
Chujchu s. o Chujllu. Enfermedad, fiebre, paludismo. Malaria.
Chuknaqaña v. Corretear entre muchos. Andar en cuclillas.
Chukt’aña v. Ponerse de cuclillas.
Chukulli s. Calambre muscular.
Chukuña v. Estar semi sentado.
Chullchu s. Flaco, enfermizo.
Chulljaña v. o Chulluraña. Derretirse, descongelarse.
Chullpa s. Momia.
Chulluchaña v. Remojar.
Chulluchata p. Remojado
Chulluchayaña v. Hacer remojar.
Chulu s. Lobo, animal carnicero parecido a un perro.
Chunku s. Palabra de cariño, expresión de afecto.
Chupika adj. o Wila. Color carne, rojo.
Chupila s. Vagina.
Chuqilla s. Pastor de alpacas, danza folclórica.
Churaña v. Dar.
Churasiña v. Darse unos a otros.
Churata p. Obsequiado.
Churawi s. Premio o lugar donde se da algo a alguien.
Churayaña v. Hacer dar algo a alguien.
Churi adj. Color amarillento, color pálido.
Churjaña v. Devolver lo poseído, con deshonestidad.
Churt’ana v. Golpear con intención.
Chusi s. Frazada de oveja.
Chutu/Ch’utu s. Montón.
Chuwa s. Plato de barro.
Chuwi s. Frijol.
Chuwillu s. Parte del arado manual.
Chuxchu s. Alero.
Chuxu/Chuxri adj. Persona huesuda.
Chuxu/Chhuxu s. Animal maltratado. Orín.
Chuyma/Lluqu s. Corazón, pulmón.
Chuymachaña v. Consolar.
Chuymani s. Que tiene corazón. Persna de edad, anciano.
Chuymawisa adj. Necio, torpe, incapaz, etc.

CHH:

Chhaja adj. o Ch’aja. Voz ronca.
Chhajäña v. Estar ronca de voz.
Chhäjtaña v. Enfriarse los dientes. Destemplarse.
Chhalaña v. Comprar de poco en poco.
Chhalla s. Hoja de maiz que envuelve a la mazorca y al tallo.
Chhallaña v. Quitar el haba del tallo sin descascarar.
Chhallmaña v. Dar de codazos a una persona.
Chhama adj. Granulada. toscamente molido.
Chhamaña v. Moler toscamente.
Chhankha adj. o Khankha. Áspero.
Chhapalljaña v. Sacar las malas hierbas de la chacra.
Chhapchha adj. Alguna cosa no bien hecha.
Chhapha adj. Objeto no sólido que se deshace poco a poco.
Chhaphaña v. Deshacer una cosa en forma de granulada. Migas de pan.
Chhaphu adv. o Chhayphu. Casi obscuro. Muy al amanecer o al anochecer.
Chhapthapiyasiña v. Hacerse obscurecer en el camino.
Chhaqaña v. o Chhaqhataña. Perderse, perder.
Chhaqasiña v. Demorarse largo rato.
Chhaqhata p. o Chhaqhayata. Perdido, extraviado.
Chhaqhxaña v. Ya no aparecer. Perderse definitivamente.
Chhaqtaña v. Dejar de ser visible.
Chhärma adv. o Jichharma. Esta noche.
Chhärmanthi adv. o Jichhärmant. Esta mañana.
Chharphu adj. o Chhaypuj. Opaco.
Chharpt’aña v. o Juykt’aña. Perder la vista, cegar.
Chharqu adj. Desordenado, confuso.
Chhaxcha s. Fleco de una prenda.
Chhaxchhantaña v. Apareamiento de las aves.
Chhaxrañuta s. Salón de peinados.
Chhaxraña s.v. Peine, objeto que sirve para peinarse. Peinar
Chhaxrasiña v. Peinarse.
Chhaxrata p. Peinado.
Chhaxrayasiña v. Hacerse peinar con otra persona.
Chhaxriri s. Persona que peina
Chhaxwa s. Montón de piedra o cascajo en gran cantidad.
Chhaxwaña v. Amontonar piedra o cascajo.
Chhaypht’aña v. o Chhaypht’ayaña. Opacar. Hacer opacar.
Chhayphu adj. Opaco.
Chhichhillankha s. Mosca, insecto díptero.
Chhichhiña v. o Chhiphiña. Hablar muy despacio
Chhijchhuta p. Granizado.
Chhijchhi s. Granizo.
Chhijchhintiwa v. Está granizando.
Chhijchhipa s. Hierba aromatizante.
Chhiji s Accidente.
Chhijini s. Persona a la que le sucedió alguna cosa.
Chhijllaña v. o Ajlliña. Elegir, escoger, seleccionar.
Chhijnuqaña v. o Utjanuqaña. Establecer. Lograr tener cosas para vivir.
Chhijnuqäwi adv. Lugar donde se logra tener cosas para vivir.
Chhijthapiyaña v. o Khathatiyaña. Estremecer, hacer temblar,
Chhijuña v. Temer.
Chhijuyaña v. o Asxarayaña. Atemorizar, causar temor.
Chhiqa s. o Chhiqha. Ala de aves, o de algún objeto volador.
Pañal grueso, del bebé.
Chhiqanqara s. o Chhiqhanqara. Axila. Sobaco.
Chhiri adj. Crespo cabello ensortijado. Rizado.
Chhiriyaña v. Rizar, formar rizos en el cabello.
Chhithaña v. o Chhitthapiña. Unir una prenda a otra con aguja,
hilo o con gancho.
Chhitharaña v. Ensartar varias cosas a una prenda.
Chhiwchhi s. Polluelo. Cría de ave.
Chhiwiqiña v. Trinar de las aves.
Chhixchhirayaña v. Quemar superficialmente los pelos o algo.
Chhixintayaña v. o Chhixiyaña. Hacer correr líquido con impulso del grifo.
Chhixwiriri s. Libélula.
Chhiya s. Medida de longitud mediante la palma de la mano.
Chhiyaña v. Medir la longitud con la palma de la mano.
Chhü interj. Sirve para llamar la atención.
Chhuchhulla s. o Chhuchulli. Patas de animales.
Chhuchhuña v. Meter bulla.
Chhujchhuthalaña s. Malaria.
Chhujuña v. Mecer a un niño.
Chhukhuyaña v. Arrear la manada muy apurado.
Chhullchhuku s. Ave pequeña del lago.
Chhullu s. Totora comestible. Objeto que hace ruido.
Chhulluchhullu s. Sonaja.
Chhullunkhata p. Congelado.
Chhullunkhaya s. o Chhullunka. Hielo.
Chhullunkhayaña v. Congelar el agua.
Chhulluqiyaña v. Sonar entre pequeños metales en forma de sonaja.
Chhulluxa s. Granizo menudo.
Chhuqha s. Ave palmípeda de color negro que vive en los lagos.
Chhuqhu s. Palo o algo punzante sobresalido.
Chhuqhuntaña v. o Chhuqhuña. Clavar punzando. Punzar.
Chhuru s. o Suru. Pico de ave.
Chhururiña s. Instrumento, silbato.
Chhusu adj. Desentonado, músico mediocre.
Chhuwa s. Nombre de un pueblo.
Chhuxlla s. Pasto. Hierba que come el ganado.
Chhuxri s. Herida interna.
Chhuxu s. Orina.
Chhuxuña s. Órgano que sirve para orinar.
Chhuxuraña v. Orinar.
Chhuyu s. Huella reciente.

CH’:

Ch’ach’antaña s. Absorber un cuerpo sólido o líquido.
Ch’achaña v. Regar.
Ch’ajiña v. o Ch’ajaña. Moler con piedra o machucar.
Ch’ajiqasiña v. Machucarse los dedos sin intención.
Ch’ajwaña v. Pelear, reñirse.
Ch’aka achu adj. Chismoso.
Ch’akha s. o Ch’aka. Hueso.
Ch’akhantaña v. Enflaquecer, adelgazar.
Ch’akhara s. o Ch’änkha. Páncreas.
Ch’akhi s. o Ch’aki. Sediento,con resaca.
Ch’akkataña v. Clavar en la pared.
Ch’akuntaña v. o Ch’akuña. Fijar con estacas. Puñetear intencionalmente.
Ch’akuru s. o Ch’akura. Estaca.
Ch’akusiña v. Golpearse el uno al otro.
Ch’alla s. Arena. Fiesta que se realiza en honor a la madre tierra,
Ch’allakipaña v. o Ch’alltaña. Regar o rociar un poco de alcohol en el terreno.
Ch’allanukaña v. Rociar líquido en un espacio determinado.
Ch’allpa s. o Ch’allpha. Paja desmenuzada de los cereales.
Ch’allphaña v. Accidentarse, estrellarse, lanzarse con violencia a un lugar.
Ch’ama s. Fuerza, vigor.
Ch’ama apaña v. Difícil de llevar.
Ch’ama laq’a adj. Desganado, desalentado.
Ch’amachaña v. Dar fuerza, impulsar.
Ch’amachiri s. Persona que apoya a alguien.
Ch’amaka adv. Oscuro.
Ch’amakthapiña adv. Oscurecer.
Ch’amampi adv. Con fuerza
Ch’amantaña v. o Ch’amthapiña. Engordar. Recobrar fuerza.
Ch’amjasiña v. Buscar ocupación.
Ch’amkatuña v. Cobrar fuerza, reaccionar con fuerza.
Ch’ampha s. Hierba seca.
Ch’amsuña v. Terminar de chupar.
Ch’amt’aña v. o Ch’amuri. Chupar con fuerza.
Ch’amuña v. Chupar dulces, chicles u utros.
Ch’amusiña v. Chuparse el dedo.
Ch’ankha s. Cordon de lana.
Ch’anqhata s. Papa maltratada.
Ch’apaqa adj. Desabrido, comida sin sal.
Ch’aphi s. Arbusto, espino.
ch’aphintaña v. Herir con espinas.
Ch’aphirara adj. Espinoso.
Ch’aqa s. Gota, partícula, esfera de un líquido.
Ch’aqantayaña v. Hacer gotear dentro de algo.
Ch’aqaña v. o Ch’aqkataña. Gotear. Salpicar las gotas de un líquido.
Ch’arantayasiña v. Hacerse mojar.
Ch’arantata p. Mojado.
Ch’arkhi s. o Ch’arki. Carne salada seca.
Ch’aska adj. Persona despeinada, melenuda.
Ch’askachaña v. Desgreñar.
Ch’alaliña s. Chalaliña. Grito de animales.
Ch’ataña v. o Ch’atarasiña. Dar palmadas. Palmotear en señal
de aprobación.
Ch’awa s. Barba.
Ch’awaniña v. Ir a ordeñar.
Ch’awaña v. Ordeñar.
Ch’awarapiña v. Ordeñárselo para alguien.
Ch’awayaña v. Hacer ordeñar.
Ch’awiri s. Persona que ordeña. Ordeñador
Ch’axchhsuña v. Regar abundantamente el agua con la mano.
Ch’axjaña v. Machucar con propósito, con piedra.
Ch’axmiwila s. Menstruación.
Ch’axta adv. Mitad o corte menor.
Ch’axtata p. Desportillado, puede ser en caso de cnstales o porcelana.
Ch’axwaku adj. Alborotador.
Ch’axwiña v. Hacer nudo. Discutir.
Ch’ayña s. Pájaros con plumas amarillas y negras.
Ch’ich’i adj. o Ch’islli. Sucio, mugre.
Ch’iji s. Pasto verduzco.
Ch’ijma s. o Ch’isma. Almohada.
Ch’iju s. Rajadura en cristales.
Ch’ikhi adj. Inteligente.
Ch’ilaña v. o Ch’iliña. Sacar las tripas del pescado.
Ch’illk’i s. o Chillkhi. Brote de una planta.
Ch’imi adj. Menudo.
Ch’ina pata adv. Sobre las nalgas.
Ch’ina s. Glúteos o nalgas.
Ch’inankiri adv. Que está detrás del último.
Ch’inani adj. Persona que tiene sobresalidas las nalgas.
Ch’inqhaña v. Machucar, maltratar las papas con las uñas.
Ch’inqharasiña v. Golpearse, lastimarse.
Ch’iñi s. Liendre.
Ch’iñirara adj. Persona con bastante liendre.
Ch’ipha s. Red hecha de cuerda.
Ch’ipiqaña v. Parpadear.
Ch’ipiqiri s. Persona que parpadea.
Ch’iqa tuqiru adv. Hacia la izquierda.
Ch’iqachu s. Zurdo.
Ch’iqartayaña v. Desviar los daños que hace una segunda persona.
Ch’iqaru adv. A la izquierda.
Ch’iqiyaña v. o Lakiraña. Repartir, distribuir.
Ch’iriqaña s. Ruido.
Ch’irmayaña v. Hacer guiñar.
Ch’irmiña v. Guiñar.
Ch’irmiri s. Persona que guiña.
Ch’irmthapiña v. Cerrar los ojos.
Ch’irwaña v. o Ch’irwaraña. Exprimir. Exprimir uno por uno.
Ch’irwiri s. Persona que exprime.
Ch’isiña s. Dolor, ardor, punzón.
Ch’isiqiña v. Chillar (sólo animales).
Ch’isla adj. Niño pequeño.
Ch’isllichaña v. Engrasar, untar con grasa.
Ch’islliña v. Sudar, ponerse brillo con la grasa.
Ch’isllitataña v. Cundir. extenderse las manchas de aceite.
Ch’iti adj. Persona de baja estatura.
Ch’itiki s. Saseado, repleto, muy Ileno.
Ch’itintaña v. Comer demasiado.
Ch’itiqayasiña v. Hacerse salpicar.
Ch’itiqiña v. Salpicar.
Ch’iwa s. Hojas tiernas de la quinua.
Ch’iwi s. Sombra. Insectos.
Ch’iwichaña v. o Ch’iwjataña. Cubrir del sol.
Ch’iwiña s. Sombrilla.
Ch’ixi adj. Color gris.
Ch’iyanuqaña v. Romper lo que no sirve en pedazos.
Ch’iyaña v. Cortar o rajar leña. Romper tela u otro similar.
Ch’iyaqaña v. Despedazar.
Ch’iyar larama adj. Azul oscuro.
Ch’iyara adj. Color negro.
Ch’iyaraptaña v. Volverse negro por un determinado tiempo.
Ch’iyasiña v. Abrir. Rajarse por sí solo.
Ch’iyjtata s. Ropa a punto de romperse.
Ch’uñuchaña v. Secar la papa helada para elaborar chuño.
Ch’uch’u s. Frío, helado
Ch’ukuri s. o Ch’ukuntiri. El que cose. Costurero o Sastre.
Ch’ukuña v. Costurar.
Ch’ukuta p. Cosido. adj. Apodo del hablante aymara de La Paz o paceño.
Ch’ukuyaña v. Hacer coser algo con alguien.
Ch’ulla s. Impar, disparejo.
Ch’ullanayra s. Persona que tiene un solo ojo.
Ch’ullanchaña v. Emparejar.
Ch’ulli s. o Ch’uru. Caracol.
Ch’ulljtayaña v. Separar a una pareja, o dos cosas.
Ch’ullqhi adj. Firme, algo duro, resistente.
Ch’ullqhichuyma adj. Despiadado, corazón duro.
Ch’ullqichaña v. Hacer más fuerte, enderezarlo.
Ch’ullu s. o Lluch’u. Gorro que cubre la cabeza.
Ch’umaña v. Escurrir o filtrar.
Ch’umaqaña v. o Ch’umthapiña. Escurrir el agua de un recipiente.
Ch’umphi adj. Color café, castaño claro.
Ch’umsuyaña v. Destilar el líquido.
Ch’unch’u s. Danza guerrera, de los llanos orientales. Planta con frutos.
Ch’unch’uli s. Tripa grueso de carnero.
Ch’uñjañ v. Helarse las papas que se ha puesto a la helada.
Ch’uñt’ata p. o Ch’uñuta. Congelado, helado.
Ch’uñtu s. Parte elevada en la superficie.
Ch’uñu s. Papa seca o papa helada y deshidratada.
Ch’uñuyaña v. Hacer helar, congelar.
Ch’upu s. o Chuphu. Tumor.
Ch’upuchasiña v. Formarse un tumor.
Ch’urawi s. Sombra, cielo cubierto de nubes.
Ch’uri s. Paperas. inflamación de las glándulas.
Ch’urkisiña s. Obstinarse en el error, aferrarse, no dar el brazo a torcer.
Ch’usa s. Vacio, ausencia, que no contiene nada.
Ch’usachaña v. Desocupar, vaciar.
Ch’usachata p. Vaciado.
Ch’usäña v. Faltar, estar ausente.
Ch’usaptaña v. Ausentarse, desaparecer.
Ch’usart’aña v. o Ch’usayasiña. Extrañar. Dar un mal paso.
Ch’usiqa s. Lechuza, ave rapaz nocturna.
Ch’uspa s. Bolsa pequeña para llevar coca.
Ch’uspi s. Mosquito, insecto de picada dolorosa.
Ch’usuyaña v. Sacar el agua de las papas que se hizo congelar.
Ch’uta s. Antiguo pantalón, de danza que se baila en la época de Iluvia.
Ch’utaraña v. Quitar la cáscara de la haba cuando ya esta cosida.
Ch’utillu s. Danza aymara.
Ch’utstaña v. Sobresalir, aventajar una persona.
Ch’utu s. Sombrero puntiagudo. Vértice de la cabeza.
Cima, cumbre de los cerros.
Ch’uwa s. Líquido cristalino.
Ch’uwanchaña v. Enjuagar.
Ch’uwaraña v. Cristalizar el agua. Escurrir la papa.
Ch’uwinchasiña v. Envolver en la mano.
Ch’uwiña v. Envolver la cuerda o hebra.
Ch’uwthapiña v. Envolver la tela para llevar con más comodidad.
Ch’uxuntaña v. Volver verde, cubrirse de verde, pudrir.

I:Icht’asita p. Persona que tiene algo entre los brazos.
Ichjatasiña v. Ponerse sobre el regazo a una criatura etc.
Ichkataña v. Poner o llevar algo entre los brazos, como ser un niño, un animal pequeño.
Ichkatasiña v. o Ichukatasiña. Llevarse al pecho una criatura.
Ichnaqaña v. o Ichunaqaña. Manejar una cosa pequeña o un niño en los brazos.
Ichsuña v. o Ichtaña. Sacar. Alzar, levantar en brazos a una criatura.
Ichtaraqaña v. Alzar, tomar en brazos algo sin el consentimiento del dueño.
Ichtasiña v. Tomar algo que se encontró. Alzarse, levantarse del suelo mutuamente.
Ichthapiña v. Coger a una criatura, juntar dos cosas muy pequeñas con las manos.
Ichthapisiña v. Cuando dos personas juntan sus criaturas en un lugar.
Ichukipaña v. Llevar, hacer pasar por encima de algo, al niño que se lleva en brazos.
Ichuniña v. o Ichuña. Trasladar una criatura al lugar donde lo piden. Apadrinar en bautismo.
Ichuntaña v. Meter, introducir llevando en brazos a un ser pequeño.
Ichuqaña v. Bajar en brazos de una parte alta a una criatura.
Ichur awki adj. Padrino de bautismo.
Ichur tayka adj. o Ichumama. Madrina de bautismo.
Ichuraña v. Arrebatar una cosa pequeña, quitar un bebé de las manos de alguien.
Ichuri s. Persona que lleva en sus manos un ser pequeño
Ichusiña v. Creer y guiarse en los consejos de adivinos. Llevar en brazos a un niño.
Ichusiri s. Que se guia del consejo de los adivinos. El que lleva para sí alguna cosa.
Ichut’asita s. o Icht’asita. Persona que tiene algún ser en sus brazos.
Ichutata s. Padrino de bautismo o rotucha.
Ichuwawa s. Niño de bautizo.
Ichuxaräña v. o Ichxarüyaña. Entregar en las manos de alguien un ser pequeño.
Ichuxaruña v. o Ichxaruña. Tomar en brazos un niño. Alzar en los brazos.
Ichuxatasiña v. o Ichxatasiña. Poner en el regazo una criatura.
Ichuyaña v. Hacer que otro lleve algo en brazos. Buscar a los adivinos y pedirles consejo.
Ichuyiri s. Que cree y se guia del consejo de los adivinos. Persona que hace llevar algo.
Ichxataña v. Sobreponer, poner encima de algo lo que se lleva en brazos
Ijma s. Viuda y viudo. Adj. Persona que se olvida.
Ijmaptaña v. Enviudar, tanto el hombre como la mujer.
Ikanp’akiri s. Doncellita. La infusión de planta se emplea como sudorífico, carminativo y en las diarreas de los niños.
Ikch’awa adj. o Ikch’umiri. Persona que dormita.
Ikch’awaña v. Dormitar, amodorrarse. Cabecear de sueño.
Ikch’ukiña v. Fingir que se duerme, hacerse el dormido.
Ikikataña v. o Ikkataña. Dormir reclinado la cabeza, dormirse con otra persona.
Ikikipa v. o Ikiruruña. Dormir a un lado y otro, como uno al que le empujan.
Ikikipaña v. Dormir transportado del sueño profundamente.
Ikimacha s. Somnolencía, persona que no ha dormido.
Ikimachaña v. Desvelar no dejar dormir.
Ikimaya s. Persona que no durmió.
Ikintaña v. Acostarse. Entrar en la cama.
Ikintayaña v. o Ikiyaña. Hacer acostar a alguien.
Ikinuqaña v. o Iknuq’aña. Estar echados como para dormir o descansar. Dormir en un lugar no previsto.
Ikiña v.s. Dormir. Frazada, cama, colcha.
Ikiqimara adj. Dormilón.
Ikiraña v. o Ikthaptaña. Dormir muchos en un cuarto aglomerados.
Ikiraqaña v. Dormir en casa ajena con consentimiento del dueño.
Ikit’aña v. o lkt’aña. Dormir poco tiempo. Siesta.
Ikitataña v. Tenderse de largo, dormirse sin cuidado.
Ikjaña v. Dormir hasta retrasarse.
Ikjasiña v. Dormir cuidando algo. Dormir donde se tiene que cuidar algo.
Iksuña v. Dormir con una persona con sexo opuesto ilícitamente.
Ikthapiña v. Comenzar a dormirse. Adormecerse.
Ila adv. Instante, momento, corto.
Ilaniña v. Venir apresuradamente. Ir a sacar algo, del suelo con un punzón o cuchillo.
Ilayaña v. Dar prisa, apresurar a otro.
Ilsuña v. Subir apresuradamente.
Ilu/Iluña s.v. Trabajo de sembrar. Sembrar poniendo la semilla en el surco.
Iluniña v. Ir a depositar en el surco semilla de tubérculos.
Ilurapiña v. Depositar semilla para alguien.
Iluri s. Persona que deposita la semilla en el surco.
Iluyaña v. Hacer sembrar, hacer depositar la semilla en el surco.
Illa s. Amuleto, talismán, objeto al que se atribuye virtud mágica.
Illa mank’a s. Productos agricolas que por algún motivo especial (caida de un rayo, etc.), son considerados talismanes.
Illa qullqi adj. Monedas que después de ciertos ritos y ceremonias tienen poderes mágicos.
Illachantasiña v. Guardar amuletos o talismanes que le traigan suerte y ventura.
Illachasiña v. Guardar amuletos que le traigan suerte. Atesorar, reunir dinero.
Illapa/Illapu s. Rayo.
Illapaña v. o illapuña. Caer el rayo.
Illapata p. Ha caido el rayo sobre esa persona.
Illapjaña v. Caer el rayo en algún sitio. Disparar continuamente.
Illapnaqaña v. Sentirse los truenos por todas partes. Fulminar arrojar rayos.
Illawa s. Liso, pieza del telar que divide los hilos de la urdiembre para que pase la trama.
Illawaña v. o Illawt’aña. Colocar el liso en la urdiembre.
Illi s. Savia de los árboles y las plantas.
Illpa s. Sien, partes laterales de la frente.
Illpanchaña v. Golpear a otro en las sienes.
Imakipaña v. Recubrir, cubrir nuevamente.
Imanaq’aña v. o Imnaqaña. Esconder algo.
Imanaqasiña v. o Imnaqasiña. Andar escondiéndose.
Imantaña v. Recelar, ocultar, esconder, encubrir, tener secretos.
Imantasiña v. Esconderse de alguien.
Imantata p. Oculto, escondido, secreto.
Imantt’aña v. Zambucar, esconder rápidamente una cosa dentro de otra.
Imaña v. o Imthapiña. Almacenar, reunir, guardar. Custodiar. Enterrar dar sepultura.
Imañjaña adv. Como para guarardar.
Imaqaña v. Apartar algo para guardar u ocultar algo.
Imaraña v. Descubrir lo que estaba tapado o cubierto.
Imasiña v.s. Esconderse, escondite, escondrijo, guarida. Acogerse refuguiarse. Guardarse algo para si.
Imasiwi s. Escondrijo, escondite, guarida. Entierro.
Imata/Imt’ata p. o Imxatata. Guardado, almacenado. Escondido, secreto. Tapado, cubierto.
Imayaña v. Hacer gurdar a otro, una cosa para que la guarde.
Imayasiña v. Dar a otro algo propio para que se lo guarde.
Imik’ara adj. Taimado astuto hipócrita.
Imilla s. Niña, muchacha, chiquilla.
Imiri s. o Imxasiri. Conservador, que conserva cuidador, depositario.
Imt’aña v. Encubrir, ocultar, disimular o socapar, esconder, callar maliciosamente.
Imt’iri s. Encubridor, cómplice, consentidor.
Imxaña v. Guardar lo que no lo estaba hasta entonces. Volver a guardar.
Imxasiña v. Tener secretos. Custodiar, conservar, mantener en buen estado.
Imxataña v. Cobijar, cubrir o tapar.
Ina panqara s. Flor silvestre.
Ina adv. Abundante, que abunda. Común. adj. Desocupado o esta por demás.
Inacha interj. ¡Ojalá! Que expresa vivo deseo. Quizá, puede ser.
Inaja adv. o Inasa. Quizás, expresa duda. Acaso, quizá.
Inaki adv. Gratuitamente, desocupado, vacante.
Inakiña v. o Inakiskaña. Estar desocupado, sin ocupación. Vagabundear.
Inakt’aña v. Estar inquieto, ser diligente.
Inamaya adv. Inútilmente, vanamente.
Inamukuña v. Apaciguar, tranquilizar, amansar.
Inäña v. Estar desocupado, sin objeto.
Inapiniki adv. o Inapuniki. Inútilmente, injustificadamente, sin motivo.
Inaqachasiña v. o Inaqasiña. Vestirse a la moda, arreglarse la ropa una vez vestida.
Inawanukuña v. Aplacarse, amansarse, suavizarse.
Inawisa adv. Demasiado, mucho.
Inkapanqara s. o Inkawisa. Retama.
Inkhi s. Buche de cualquier ave.
Inkiranttaña v. o Ikranttaña. Hundirse el techo.
Inkjataña v. Sobreponer, poner sobre algo un pequeño bulto de cosas atadas en un pañuelo.
Inktaña v. Alzar, levantar cosas puestas en una servilleta. Levantar un bulto.
Inku s. Atado de una tela pequeña.
Inkukipaña adv. Poner o pasar algo de un vaso a otro, de un costal a otro.
Inkuntaña v. Introducir un bulto o cosa parecida.
Inkuña v. Llevar un bulto con la mano.
Inkuqaña v. Bajar un bulto.
Inkuraña v. Arrebatar, quitar un bulto o cosa parecida.
Inkxaraqaña v. Entregar en las manos de alguien una cosa como bulto.
Inkxataña v. Adicionar, añadir, sobreponer con un bulto.
Inüru adv. Día ordinario.
Iñantaña v. Mirar algo levantando.
Iñaqaña v. Mirar por debajo, vertir mejor.
Iñu s. Huérfano, niño sin padre ni madre.
Ipasari s. Sobrino o sobrina, hijos de hermano, pero lo son respecto de la hermana.
Ipata s. Cuñada que viene a ser para la mujer hermana de su marido.
Ipi s. Papas pequeñas silvestres y nacen de una mata.
Iqa s. Cosas largas flexibles, porción pequeña de terreno, tierra no cultivada.
Iqalaña v. o Iqaliña. Temblar de frío o temor.
Iqalayaña v. o Iqaliyaña. Hacer temblar, atemorizar a otro.
Iqaliri s. Temblador, persona que tiembla o que anda temblando.
Iqamukuña v. Dejar abandonado algo como tela o papel.
Iqanaqaña v. Llevar colgando de la mano una prenda de vestir, una tela o un papel.
Iqanaqtaña v. o Iqnaqaña. Botar por todas partes una cosa como tela o papel suelto no tirante.
Iqaniña v. Traer colgando en la mano hacia donde está el que habla una tela o cuerda.
Iqantaña v. Introducir, meter dentro de algo una cosa como tela o papel.
Iqanuqaña v. Poner, tender en el suelo cosas como prendas de vestir, papeles, etc.
Iqaña v. Transportar ropas. Medir con soga un terreno. Parcelar terrenos.
Iqaqaña v. Separar una cosa como tela o papel de otras o del lugar donde debe estar.
Iqaqipaña v. Hacer pasar por encima de una pared, persona, o cosas, etc.
Iqarantaña v. o Iqrantaña. Caerse, dejar caer una cosa como tela, papel, soga, etc.
Iqaraña v. Arrebatar, quitar a alguien cosas como papel, tela, etc. Descalzar.
Iqarasxaña v. o Iqarasiña. Recuperar del poder de otro arrebatándole
los papeles, telas, etc.
Iqasjaña v. Llevarse las telas, que le pertenecen y que había dejado por olvido.
Iqatataña v. Desdoblar, tender en el suelo cosas como telas, ropas, etc.
Iqatatata p. Tendido, extendido, dícese de telas, ropas, etc.
Iqharuña v. o Iqxaruña. Llevar a otra parte cosas como telas, frazadas, etc.
Iqiqu s. o lqaqu. Idolillo Aymara, dios de la abundancia.
Iqsuña v. Sacar del interior de una casa algo como bolsa, telas, etc.
Iqt’aña v. Medir un terreno, parcelar.
Iqt’arapiña v. Medirselo un terreno para otra persona. Lqta s. Parcela.
Iqtaña v. Coger una tela, papel, etc. Alzar, recoger del suelo.
Iqtasiña v. Pelear, forzar. Relación sexual. Encontrarse un papel o un pañuelo.
Iqthapiña v. Recoger cosas que estaban desdobladas. Cotejar dos prendas de vestir, telas.
Iqxaruyaña v. Entregar en las manos a otra persona cosas como telas, etc.
Iqxataña v. Sobreponer, añadir telas, etc., sobre otras.
Ira s. Mina o cantera. Zampoña, cuyas cañas de corte menor que combinan con el arca. Adv. Lugar donde trillan trigo, quinua, etc.
Irana s. Ladera declive de un monte.
Irantaña v. Introducir objetos pequenos como papas, al surco o un dulce a la boca.
Iranukuña v. Dejar por olvido. Repartir.
Iraña v. o Irarapiña. Llevar cosas ligeras como monedas, en una sola mano.
Iraqata p.v. o Iraqtaña. Rebaja descuento.
Iraqaña v. Restar o alejar un producto del tamaño de una papa o de una fruta.
Iraqata p. Barato de poco precio.
Iraqayaña v. Hacer rebajar el valor en dinero, hacer quitar, bajar con la mano frutos, etc.
Iraqayasiña v. o Iraqtayaña. Hacerse rebajar en compras, intereses en deudas.
Iranama adv. Ladera, costado.
Iraraña v. Arrebatar una cosa o producto redondo con una palma de la mano.
Irarpayaña v. Abandonar por ahí, por descuido o falta de interés la cosa pequeña que llevaba.
Irasiña v. Distribuirse entre varios las obligaciones que han asumido.
Irasiri s. Persona que se lleva algo. Persona que encara.
Irasu s. Instrumentos musicales medianos de la mohoseñada.
Iraya s. Remesa, envío.
Irayaña v. Mandar encomienda, hacer que Ileve.
Irayasiña v. Mandarse dinero para alguna compra a algún viajero, comprador, etc.
Irjasiña v. Compartir, repartir con otro. Destruirse unos a otros.
Irkata s. Apéndice. Cosa añadida a otra.
Irkataña v. Subir, ir apresuradamente a una parte más alta.
Irkatasiña v. Encararse con otro.
Irkatayaña v. o Irkatayasiña. Hacer encarar con un testigo, hacer que otro guarde.
Irki/Irqi s. Niño o niña de uno a dos años de edad. Mucho, muy.
Irmuña v. o Irmuraña. Sacar papas tiernas sin arrancar la planta.
Irnaqa s. Poner tierra al tallo de las plantas para que tome mayor vigor. Lugar de trabajo.
Irnaqaña v. Laborar, labrar, trabajar. Manejar una cosa redonda con la palma de una mano.
Irnaqañjama adv. Laborable que se puede trabajar.
Irnaqawi s. Trabajo corporal, labor.
Irnaqayaña v. Hacer trabajar, dar trabajo.
Irnaqiri s. Trabajador, persona que trabaja.
Irnuqaña v. Colocar una cosa sólida o producto redondo.
Irpa s. Pájaro que comienza ya a volar. Acequia. Guía.
Irpachaña v. Canalizar, abrir canales o acequias.
Irpajaqi s. Guía en viajes, conocer bien los caminos.
Irpakipaña v. Hacer pasar tomando de la mano o de una cuerda, un puente. Un mal paso.
Irpakipayasiña v. Hacerse ayudar en pasar haciéndose tomar de la mano.
Irpamuchuña v. Alojar coortésmente a alguien.
Irpamukuyasiña v. Hacerse acompañar hasta algún lugar, camino.
Irpanaqaña v. o lrpnaqaña. Llevar o conducir a una persona o animal de un sitio a otro.
Irpanaqasiña v. o Irpanaqtaña. Andar juntos frecuentemente, ir de un sitio para otro.
Irpantaña v. Conducir a una persona hacia el interior.
Irpanuqaña v. o lrñaqaña. Llegar entre dos o más al sitio donde está el que habla.
Irpaña v. Guiar a una persona que no conoce el camino o la ciudad.
Irpaqa s. Acto de solicitud de la mano de la novia, pedir la mano.
Irpaqaña v. Recager a la prometida o novia de la casa paterna. Pedida de mano.
Irparantaña v. o Irprantaña. Entrar, internarse más de dos en un sitio.
Irparaña v. Arrebatar un menor de edad o animal a alguien.
Irparapiña v. Llevar, conducir a una persona a pedido de otro. Llevárselo.
Irparaqaña v. Llevar al hijo, sin tener la debida autorización.
Irparayaña v. o Irparayasiña. Hacer que otra persona se lo quite.
Irparpayaña v. Acompañar a uno hasta ponerlo en camino. Desviar el río de su corriente.
Irpasi s. Compañero que nunca se aparta de otro.
Irpasiña v. Irse dos personas de sexo opuesto. Fugar dos personas amantes.
Irpasiri s. Amantes, enamorados.
Irpasjaña v. Llevarse a alguien, el novio se lleva a la novia antes de casarse.
Irpatataña v. Esparcirse los que estaban caminando juntos.
Irpawayaña v. Conducir a una persona o animal, aprovechando que está de ida al mismo sitio.
Irpäwi adv. El lugar de donde se llevó.
Irpayaña v. o Irpayasiña. Enviar alguien con una persona. Dejarse llevar dócilmente.
Irpiri s. Conductor, que conduce. Guía.
Irpjaña v. Abrir un cauce o acequia. Llevar a persona o animal
que se habia dejado.
Irpkatata p. Anexo, unido a otra cosa y dependiente de ella.
Irpstaña v. Salir de una habitación un grupo de personas.
Irpsuña v. Sacar a una persona o a un animal.
Irpsuyaña v. Hacer sacar, hacer salir mediante otra persona.
Irptaña v. Recoger de algún lugar a una persona abandonada.
Irpthapiña v. Parear, juntar dos cosas iguales o parecidas.
Irpthapiri s. Registro civil.
Irpthaptaña v. Juntarse o encontrarse casualmente en el camino.
Irpxaruña v. Animar a alguien para que lo acompañe en el camino.
Irpxaruyaña v. Dar o entregar a una persona a su cuidador.
Irpxataña v. Encaminar, enseñar el camino o poner en camino.
Irpxayaña v. Ser el acompañante permanente, llevar o acompañar de costumbre.
Irqi s. Niño que ya camina. Instrumento de viento de la región de Tarija.
Irsuña v. Extraer un objeto pequeño con la palma de una mano.
Irsuraqaña v. Sacar una cosa pequeña como moneda, sin la autorización de su propietario.
Irtaña v. Levantar un objeto pequeño con la mano.
Irt’aña v. o Irt’araqaña. Encarar. Aumentar dinero para una compra. Mandar algo a alguien.
Irthapiña v. Recolectar dinero.
Iru s. Paja brava, espinos.
Iruki/Irurara s. Cerdoso, que crea muchas cerdas.
Irwaqa/lrwara s. Ladera. Esquina, ángulo exterior que forman dos superficies.
Irxaña v. Condenar, penar, dar sentencia.
Irxata s. Aumento, añadir completar lo que falta en dinero. Golosina del fiambre.
Irxataña v. o Irxattaña. Encarecer. Alza de precios Entregar a otro una cosa pequeña.
Irxatata p. Venta de algunos artículos aumentado, en peso, elevación de precios.
Irya/Iraya s. Remesa, envio.
Isa/Wini s. Cosa muy dura o piedra negra.
Isallu s. Manto rectangular generalmente de un solo color que usaban las mujeres.
Isaña/Isañu s. Tubérculo de color amarillo con ojos azules y picante muy parecido a la oca.
Isch’ukiña v. Percibir los sonidos. Escuchar con atención.
Isch’ukiri s. Persona que escucha.
Isch’ukisiña v. o Isch’rikiskaña. Estar escuchando mucho tiempo, espiar.
Isch’ukiyaña v. Hacer escuchar con otro.
Isi s. Vestido, prenda usada para cubrir el cuerpo humano, ropa.
Isichaña v. Proporcionar ropa variada a la esposa o a las hijas.
Isicharapiña v. Hacer ropa para otro.
Isichasiña v. Hacerse o tejerse ropa para si.
Isini s. Persona que tiene mucha ropa.
Isintasiña v. Ponerse ropa, vestirse.
Isirasiña v. Desvestirse, quitarse prendas
Isirayaña v. Hacer desvestir.
Isit’axsu s. Lavatorio.
Ispa/Ispaku s. Gemelos, mellizos.
Ispalla s. Amuleto de la papa se dice que son dos niñas una blanca y otra negra
Ispi s. Pececillo
Ispilma s. Candela , vela
Ispillu s. Labio.
Ispinku s. Trébol.
Isqisqi/Thutha s. Polilla.
Issuña v. o Issuyaña. Desnudar, quitar el vestido o ropa.
Issusiña v. Desnudarse, dejando la que antes se usaba.
Istalla s. Prenda tejida primorosamente para contener la coca.
Ist’aña v. Audible que puede escucharse. Escuchar, obedecer.
Ist’añjama adj. Algo que se puede escuchar.
Ist’apxma imp. o Ist’apxam. Escuchar, escuchen.
Ist’asiña v. Vestirse, escuchar lo que hablan mal de si.
Ist’asiri adj. Obediente y sumiso.
Ist’asiyaña v. Hacer que una persona escuche lo que se habla de ella.
Ist’asxaña v. Haberse oído. Volverse obediente y sumiso.
Ist’ayaña v. o Ist’ayasiña. Vestirlo, amortajar, hacer que uno le haga oir a otro.
Isthapiña v o Isthapisiña. Vestir, cubrir con ropas a uno, engalanarse, arreglarse.
Istira s. Quesera, molde para hacer quesos.
Ist’iri s. Oyente. Persona que oye o escucha.
Ist’kaya s. Audible.
Isuqaña v. Percibir.
Isutunku s. Sorgo (planta).
Iswalla s. Adúltero.
Italaki s. Zampoña, instrumento originario de Italaque
Itapallu s. Ortiga. Planta orticácea.
Itäwi s. Absceso en el pie, se cree que es por haber pisado los alimentos.
Itha/Ita s. Pulga de ave.
Itkataña v. Adosar con una cosa sólida que requiere la fuerza de dos manos.
Itnaqaña v. o Itnuqaña. Manejar un cajón o cosa parecida. Colocar al suelo.
Itsuña v. Extraer un objeto sólido y pesado con las dos manos.
Ittaña v. Alzar una cosa sólida.
Itunaqtaña v. Andar tironeándose por todas partes cosas.
Ituniña v. Traer una cosa hacia donde uno la pide.
Ituntaña v. o. Ituña. Llevar, entre los brazos.
Ituqaña v. Bajar la olla del fogón.
Ituraña v. Arrebatar algo.
Iturpayaña v. o Itxataña. Levantar, retirar cosas pesadas para tapar o destapar.
Itutiña v. Rodar.
Iwachu adj. Flojo, debilitado, sin fuerzas.
Iwayu adj. Querido, amante, despectivo.
Iwisa/Iwija s. Oveja.
Iwisqallu s. Cría de ovejas.
Iwxa s.v. o Iwxaña. Amonestación, consejo. Encargo, recado. Mensaje.
Iwxaniña v. Ir a dar un encargo o un mensaje. Ir a amonestar, dar un consejo.
Iwxarapiña v. Ixwarapiña. Amonestárselo, recomendárselo, dar consejo para bien de otro.
Iwxasiri s. o Iwxiri. Consejero, persona que da consejos o recomendaciones.
Iwxasiwayjaña v. Recomendarse así mismo.
Iwxata p. Persona que ha sido aconsejada.
Iwxaw aru s. Encomienda de palabra. Testamento.
Iwxawayaña v. o Iwxawayjaña. Dejar algo encomendado antes de irse.
Iwxawi s. Sermón, amonestación.
Iwxkaña p. Aconsejable, digno de ser aconsejado.
Iya/Yaw interj. ¡En buena hora!.
Iyana v. Aceptar, admitir, asentir, consentir, tolerar.
Iyaw interj. Ya, expresión de aceptación. Afirmativo.
Iyawäña v. Acatar, obedecer.
Iyawsaña v. Recibir. Decir sí.
Iyawsayaña v. Hacer aceptar. Persuadir.
Iyawskaya adj. Aceptable. Que puede ser aceptado.
Iyra s. Colina, loma de cerro, elevación de terreno menor que una montaña

J:

Ja interj. Persona que arrea animales.
Jach’a adj. Fuerte y grande, largo o alto. Muchedumbre o junta de alguna cosa.
Jach’achaña v. Engrandecer, levantar en alto.
Jach’asirka s. Nombre de un pueblo
Jach’ajila s. Hermano mayor.
Jach’amama s. Esposa de la maxima autoirdad de un ayllu. Mujer de edad.
Jach’atata s. Nombre que recibe la autoridad mayor en un ayllu. Persona mayor, abuelo.
Jach’i s. o Jich’i. Un puñado de algo, cuanto cabe en el puño de la mano.
Jach’ijaña v. o Jich’jaña. Llevar algo sin soltar durante mucho tiempo.
Jach’intaña v. o Jich’intaña. Meter o echar dentro un puñado de algo.
Jach’iña v. Llevar un puñado de algo.
Jach’isuña v. o Jich’suña. Sacar un puñado de algún recipiente o bolsa.
Jach’ithapiña v. o Jich’thapiña. Juntar puñado de algo.
Jach’ixaraña v. o Jich’xaraña. Dar un puñado de algo.
Jach’ixataña v. o Jich’xataña. Poner un puñado encima de algo.
Jach’ni s. Hechicero que hace un embuste y trae consigo el maíz o estiércol para adivinar.
Jach’taña v. o Jich’taña. Tomar un puñado de algo.
Jach’u s. Cebada tierna como forraje. Coca mascada que echan de la boca. Carabinero.
Jach’kataña v. Botar la coca mascada en las apachetas. Superstición. Traer coca en la boca.
Jach’usuña v. o Jach’suña. Sacar la coca mascada con la mano.
Jach’utarapiña v. o Jich’tarapiña. Tomar un puñado de algo para dárselo a otro.
Jach’xaruña v. o Jich’xaruña. Tomarlo en el puño.
Jacha s. Lágrimas.
Jachajachaña v. Tener ganas de llorar.
Jachanqalla adj. o Jachawalla. Llorón.
Jachantaña v. Meterse a llorar con otros que Iloran.
Jachaña v. o Jachasuña. / Jachsuña. Llorar. Derramar lágrimas
Jachäña v. o Jachayaña. Hacerle llorar.
Jacharaña v. o Jachxaña. Llorar de algo entre varias personas.
Jachiri s. El que Ilora.
Jachjaña v. Ahogar ahorcando o entronando algo en la garganta. Maldecir a alguien
Jachjayasiña v. Enojarse.
Jachkataña v. Llegar llorando o quejarse.
Jachsuña v. Llorar un rato o un momento.
Jachxataña v. Llorar sobre la sepultura o sobre el muerto.
Jayra adj. Perezoso, flojo, haragán.
Jaju s. Mosquito que pica.
Jak’a adv. Cerca o cercano.
Jak’achaña v. Acercarse, faltar poco para Ilegar.
Jak’aja s. Mi vecino.
Jak’akataña v. o Jak’kataña. Acercarse a alguien o a algo.
Jak’ankaña adv. Estar cerca.
Jak’ankiri s. Vecinos cercanos.
Jak’asiña v. o Jak’achasiña. Acercarse uno a otro.
Jaka s. Vida o hacienda.
Jakaña v. Vivir actualmente. Lugar donde vive.
Jakäña v. Hacer vivir o dar salud.
Jakawi s. Placenta.
Jakasiña v. Ganar para comer con su trabajo. Vivir con alguien.
Jakäsiña v. o Jakayasiña. Hacer vivir.Curar una herida.
Jakatatäxaña v. o Jakatatayaña. Resucitar a otro. Hacer revivir.
Jakatatxaña v. o Jakatataña. Resucitar. Mejorar en la salud.
Jakhiraña s. Cosas que se cuentan.
Jakhu s. Cosa de valor. Números.
Jakhuña v. Contar, preciar.
Jakhuri s. Contador.
Jakhusiña v. Uno que se cuenta los números arábigos. Contarse.
Jakhüsiña v. o Jakhuyasiña. Hacerse estimar, hacerse tomar encuenta.
Jakhuwi s. Contabilidad.
Jakiri s. Petsona que vive.
Jakisiña v. o Jikisiña. Encontrarse con alguien.
Jakisxaña v. o Jikisxaña. Volverse a juntar, hallar lo que se había perdido.
Jakkataña v. Colarse a algo, pegarse a algo.
Jaktaña v. Revivir. Resucitar
Jakxaña v. Sanar, cobrar salud.
Jalajala adj. Diligente, andar de prisa.
Jalakataña v. o Jalkataña. Enfrentarse para defender a otro. Cruzar de un frente a otro.
Jalakipaña v. Adelantarse. Pasar por encima de otro.
Jalakipiri s. Persona que toma la delantera. El que pasa por encima de otro.
Jalantaña v. Caerse al agua o a un barranco. Entrar a un lugar de improviso.
Jalaña v. Correr o ir de mucha prisa.
Jaläña v. Hacer dividir con otra persona.
Jalaqaniña v. Llegar apresurado de algún lugar.
Jalaqtaña v Caerse. Quedarse atrás o apartarse del grupo. Hacer caer algo.
Jalaqtayaniña v. Hacer caer de un lugar elevado hacia abajo.
Jalaqtayiri s. Persona que hace caer.
Jalaqti s. o Jalaqtiri. Cosa o persona que se cae.
Jalaranttaña v. o Jalrantaña. Hundirse.
Jaljtaña v. Separarse.
Jaljtayaña v. Hacer separar, lugar donde se separan.
Jaljtayiri s. El que separa un matrimonio, (juez).
Jalkataña v. Subir apresurado cuesta arriba.
Jalliraña v. o Jajlliraña. Escoger mejores tubérculos crudos o cocidos.
Jallk’a adj. Miedoso, cobarde. Parte delicada de una persona.
Jallk’asiña v. Acobardarse, desmayar en acometer o proseguir.
Jallk’asiri s. El que se acobarda.
Jallpa s. Plato de comida andina que se prepara en la fecha festivos. Papa molida.
Jallpaña v. o Jallq’aña. Lamer, comer con los dedos un plato de lagua o sopa.
Jallparaña v. Limpiar con el dedo.
Jallpasiña v. Lamerse.
Jallpsuña v. Comer todo, limpiar lamiendo el plato.
Jallu s. Lluvia.
Jallukipa s. Llovizna.
Jallukipaña v. Estar lloviendo. Llover poco.
Jalluña s. Lugar donde siempre Ilueve. Tierra donde llueve bien a su tiempo. Llover.
Jallupacha s. Tiempo de lluvia.
Jalluxataña v.s. o Jallxataña. Lloviznar. Rocío.
Jalq’a adj. Farsante, simulador.
Jalqataña v. Ayudar, favorecer. Encontrar apresurado.
Jalqatiri s. Uno que tiene quién Le ayude.
Jalsu v. Filtra, sale.
Jalsuña v. Salirse de entre muchos. Subir cuesta arriba. Volar.
Jaltaña v. Elevarse, volar
Jaltäña v. Hacer volar. Mecer una mujer encinta para acomodar en su lugar el feto.
Jalthaptaña v. Hacer que se encoja. Encogerse, acobardarse.
Jalthaptäña v. Hacer encoger.
Jalthaptiri s. Cosa que se encoge.
Jalxataña v. Encontrar apresuradamente.
Jama s. Excremento de personas y animales.
Jamach’a s. Afrecho o cosa cernida.
Jamach’i s. Pájaro.
Jamakipaña v. Echar excremento en lugar ajeno.
Jamaña adv. Lugar donde se echan los excremento. Hacer baño.
Jamasata v. Hacer algo a escondidas.
Jamast’aña v. Cubrir los ojos.
Jamillu s. Nombre de una planta medicinal.
Jamp’atiña v. Besar.
Jamp’atiri s. Persona que besa.
Jamp’atisiña v. Besarse con otra persona.
Jamp’atisxaña v. Volver a besarse.
Jamp’atu s. Sapo.
Jamp’i s. Maiz o trigo tostado. Medicina o emplasto para curar.
Jamp’iña v. Tostadora o recipiente para tostar.
Jamp’iraña v. Tostar en cantidades.
Jamp’iri s. Persona que tuesta maíz o trigo.
Jamp’suña v. Tostar maíz o trigo.
Janak’achaña v. o Jank’achaña. Hacer rápido.
Janakipaña v. o Janaña. Cubrir. Cubrirlo todo.
Janarxaña v. Quitar la cubierta.
Janchi s. Piel del ser humano y animal.
Janchini s. Animal que tiene mucha carne.
Jani adv. No.
Janirja adv. Aún no es tiempo.
Janjatasiña v. Cubrirse.
Janq’u adj. Blanco.
Janq’uchaña v. o Janq’uptaña. Blanquear. Volver blanco.
Jant’aku s. Alfombra, sábana, cuero, etc.
Jant’akuni s. El que tiene tendido, alfombra, frazada etc.
Jant’akuña v. o Jant’akusiña. Tender algo en el suelo.
Jantaksuña v. Llenar de tendido un ambiente, un lugar.
Janthapiña v. Recoger la ropa.
Janxataña v. Cubrir por encima, cubrirse.
Japt’aña v. Anochecer o entrar muy tarde.
Japu adj. Seco.
Japuchaña v. o Japuptaña. Secar o quemar así la tierra.
Jaqi s. Persona. Ser humano.
Jaqichaña v. o Jaqichasiña. Casarse o tomar matrimonio. Matrimoniarse.
Jaqikankaña s. El ser o la naturaleza humana.
Jaqimasi s. De la misma especie humana.
Jaqsuña v. Expulsar, botar.
Jaqsuri s. El que bota hacia arriba, el que bota hacia afuera.
Jaqsuyaniña v. Hacer botar.
Jaraña v. o Jararaña. Desatar, descomponer, desarmar.
Jaraphi s. Costilla.
Jaraqaña v. Soltar los animales atados.
Jararankhu s. Lagarto. Adj. Flojo.
Jararasiña v. Desatarse.
Jararpäña v. Desatar un animal atado, deshacer, descargar.
Jarasiña v. Desatar un tejido.
Jariña v. Lavar. s. Recipiente para lavar.
Jariraña v. Lavar algo.
Jarisiña v. Lavarse.
Jarisxaña v. Lavarse nuevamente.
Jark’antaña v. Evitar que huya alguien.
Jark’aña v. Atajar, proteger animales o personas.
Jark’iri s. Persona que cuida que protege, policía, pastor.
Jarma s. Mineral, medicinal.
Jarphi s. Parte delantera de la pollera.
Jarphintaña v. Llevar algo en el borde delantero de la pollera o falda.
Jarphiña v. Llevar en la falda.
Jarphkataña v. El contenido en una falda colocar sobre una parte alta.
Jarphkatäña v. Ordenara que coloque en un lugar elevada algo de la falda.
Jarphnuqaña v. Poner al suelo de la falda.
Jarphsuña v. Alzar una porción de patatas, maíz en un aguayo o en un tari.
Jarpxaruña v. Recoger, tomar en falda.
Jarsuña v. Lavar ollas u otros recipientes.
Jaru/Jaxu adj. Agrio, picante.
Jasaniña v. Venir corriendo.
Jasaña v. Correr, caminar apresuradamente.
Jasaqaña v. Arrancar corriendo.
Jasaraña v. Correrse, escaparse.
Jasi v. Escozor, picazón.
Jasiña v. Escocer.
Jat’iña/Jat’uña v. Cavar o hacer hoyos.
Jat’isiña v. o Jat’siña. Rascarse o arañarse.
Jat’suña v. Cavar sacando tierra.
Jatha s. Casta, familiar, ayllu, casta de reyes. Semilla de plantas.
Jathaña v. Engendrar.
Jathi adv. Pesado, grave.
Jawi s. Lana trasquilada de oveja.
Jawintaña v. Untar o embarrar.
Jawiña v. Envolver lanas.
Jawira s. Río con o sin agua.
Jawq’antaña v. Azotar con cinturón.
Jawq’araña v. Azotar a todos. Sacudir la ropa u otras cosas.
Jawq’asiña v. Azotarse asi mismo, azotarse uno contra otro.
Jaya s. Hilada de lana de oveja que se forma en la rueca. Adv. Lejanía.
Jayani s. Algo que tiene mucho tiempo de duración.
Jayankaña v. Estar lejos. Vivir lejos.
Jayankiri s. Persona que se encuentra Iejos.
Jayapachaña v. Tardar mucho rato.
Jayarst’aña v. Alejarse, apartarse.
Jaychasiña v. Reñir así uno a otro.
Jaylliña v. Cantar.
Jayp’u adv. Al anochecer, aunque también significa después de medio día.
Jayphu adj. Opaco.
Jaypt’ayasiña v. Hacerse atardecer. Caer la tarde.
Jayra s. Flojo.
Jayraptaña v. Volverse flojo.
Jayrasiña v. Tener flojera.
Jayri adv. Noche sin luna.
Jaysaña v. Obedecer.
Jayt’suña v. Sacar algo del horno con palo, sacar ceniza del fogón.
Jayt’uña v. Objeto para sacar algo del horno.
Jaytamukuña v. Dejar desamparado.
Jaytaniña v. Ir a dejar.
Jaytaraña v. o Jaytaña. Desamparar, dejar.
Jaytarapiña v. Dejar atras en el camino, dejárselo en algún lugar.
Jaytkataniña v. Dejar algo y regresar.
Jayu s. Sal.
Jayuk’ara adj. Salada.
Jich’jaña v. o Jach’jaña. Repartir algo por puñados.
Jichha adv. Ahora, en este momento.
Jichhu s. o Wichhu. Paja como hierba.
Jichhüru adv. Hoy día, en este día.
Jijma/Ijma s. Mujer viuda.
Jik’iña/Jik’u v. Tener hipo.
Jik’iña v. o Jik’suña. Arrancar algo del suelo.
Jik’iqaña v. Arrancar malezas de los sembradios. Desgajar las ramas de los árboles.
Jik’qäña v. Arrancar algo.
Jikhani s. Espalda.
Jikhaña v. Llevar por delante un carnero u otro animal.
Jikharpäña v. Ahuyentar, echar de donde está.
Jikhsuniña v. Traerla. Terminar.
Jikhsuña v. Sacar algo.
Jikiña v. Encontrarse algo, alzarse de algún lugar.
Jikthaptaña v. Encontrarse momentáneamente.
Jila adv. Demaciado, excesivo. s. Hermano.
Jilani s. El que tiene hermano.
Jilankaña v. Estar en primer lugar. Estar por demás.
Jilankiri s. El que está siempre arriba o adelante.
Jilaña v. Crecer, madurar.
Jilaqata s. Autoridad andina con mayor poder.
Jilaräña v. Dejar sobras de algo.
Jilarasiña v. Hacerse sobrar.
Jilïri s. Persona que crece. Hermano mayor.
Jilxataña v. Ser más que otro.
Jina v. ¡ Vamos !
Jincht’aña v. Avisar, advertir, persuadir.
Jinchu s. Oreja.
Jinchuni adj. Persona obediente que escucha.
Jinchuwisa s. Sordo, el que no escucha.
Jinthintaña v. Entrar por atrás despacio.
Jiphilla s. Tripas de animales o de personas.
Jipi s. Saponina de la quinua.
Jipichaña v. Quitarle la saponina a la quinua.
Jipini s. Algo que tiene saponina.
Jipiña v. Ponerse de cuclillas o de barriga como la oveja.
Jipiskaña v. Estar así sentado. Ponerse en cuclillas.
Jipitataña v. Echarse poco a poco de barriga.
Jipt’aña v. Echarse de barriga.
Jipxataña v. Echarse sobre algo, o sobre alguien.
Jiq’iri s. Persona que provoca el humo. Humo.
Jiq’suña v. Humear.
Jiruña v.s. Mover algo líquido con cucharón. Cuchara o palo para mover.
Jiskallachi s. Vejiga de las mujeres y hornbres.
Jisk’a adj. Pequeño, menudo.
Jisk’achaña adj. Despreciar, sin importar.
Jisk’achasiña v. Achicarse, no hacerse valer.
Jisk’anaka s. Cosas pequeñas.
Jisk’aptaña v. Volverse pequeño. Achicar, disminuir.
Jiskhaña v. Llevar arrastrando con soga. s. Red para sacar algo.
Jiskhaqaña v. Alargar el estribo y cosas así.
Jiskhatataña v. Alargar la soga, extender lienzos pellejos.
Jiskhiqaña v. Hacer preguntas de todo, interrogar
Jiskhiri s. Persona que lleva amarrado a un animal. adj. Preguntón.
Jisksuña v. Sacar algún palo o algo parecido de un hoyo.
Jiskt’aña v. Preguntar, interrogar. Objetar, cuestionar.
Jiskt’arapiña v. Pregunta a ruego a otro. Preguntárselo.
Jit’aña/Jitt’aña v. Cubrir o ponerse delante.
Jithintaña v. Entrar poco a poco a un espacio.
Jithintäña v. o Jithintayaña. Hacer entrar algo, empujar con cuidado para que entre algo.
Jithiña v. Andar hacia atrás.
Jithiqaña v. Apartarse, alejarse.
Jithiqtaña v. Disociarse, apartarse, dejar vía libre.
Jithiraña v. Alejarse con cuidado de un lugar.
Jithiräña v. Quitar algo del precio que pide.
Jithsuña v. Salir despacio.
Jiwamukuña v. Morirse por ahí.
Jiwanaqaña v. Morir muchos en todas partes.
Jiwaniña v. Ir a morir a alguna parte.
Jiwaña v. Morir. Dejar de existir.
Jiwarpäña v. o Jiwarpayaña. Matar a alguien.
Jiwäsiña v. o Jiwayasiña. Suicidarse.
Jiwäwi adv. Lugar donde murió. v. Haber muerto.
Jiwayiri s. Homicida.
Jiwiña v. Dormir Profundamente.
Jiwiri/Jiwt’iri s. El que muere. Mortal, que muere.
Jiwq’i/Jiq’i s. Humo.
Jiwq’ïña v. o Jiq’iyaña. Provocar el humo. Hacer humear.
Jiwt’aña v. Morir inesperadamente.
Jiwxataña v. Morir un otras otro.
Juch’usaptaña v. Adelgazar.
Jucha s. Pecado.
Juchachasiña v. Pecar, cometer cualquier pecado.
Juchanchaña v. Culpar a alguien.
Juchani s. El que tiene pecado, pecador.
Jucharara s. Lleno de culpas o delitos, delincuente.
Juchartaña s. Deshacerse la papa en la olla por el elevado calor.
Juchhaña v. Absorber.
Juchikiña v. o Juchjikiña. Disputar, discutir, debatir.
Juchusa adj. Delgado.
Juja adj. Ágil, liviano.
Juk’a adv. Menos, poco, escaso.
Juk’achaña v. Abreviar, hacer breve, reducir a menos tiempo o espacio.
Juk’apacha adv. Poco tiempo, espacio de tiempo de poca duración.
Juk’aräña v. Amenguar, disminuir.
Juku s. Búho, ave rapaz nocturno.
Jukumari s. Oso mamífero. Hombre mono.
Julla adj. Tierno.
Juma s. Pronombre personal singular de segunda persona, tú, usted.
Jumint’a s. Pan que se hace del maiz molido en hojas de choclo.
Jump’i s. Sudor.
Jump’iña v. Sudar, transpirar.
Jumpïri s. Persona que transpira.
Jumpiriri s. Naturista.
Juniña v. Hacer madejas de lana.
Junt’aña v. Punzar, pinchar.
Junt’u adj. Caluroso, caliente.
Junt’uchaña v. Calentar.
Junt’uma v. Liquido hervido (té, café). Agua caliente.
Juntuchiri s. Persona que calienta.
Jununtaña v. o Junuña. Punzar, herir con punta. Inyectar.
Jununtayasiri s. El que se hace inyectar.
Jununtiri s. El que inyecta.
Juñi s. Madeja, hilo recogido en vueltas iguales.
Juñiri s. Persona que hace el ovillo.
Jupa s. Pronombre personal singular de tercera persona él, ella.
Jupanakpura adv. Entre ellos o ellas.
Jupapura s. Entre ellos dos, entre ellas.
Jupha s. Quinua.
Jupuqu s. Espuma.
Juq’uchiri s. Persona que remoja.
Juq’ullu s. Renacuajo. Cría de ranas o sapos.
Juq’uña v. o Juqhuchaña. Empapar, mojar, remojar.
Juq’uyaña v. Macerar, hacer remojar una cosa en un líquido por largo tiempo.
Juqhu s. Lodazal. Adv. Lugar lleno de lodo.
Jura s. Ganado sin cría.
Juri s. Lodo, barro que se forma cuando llueve. Agua turbia. adj. Mojado.
Jurichaña v. Mojar, humedecer.
Juriptayaña v. Poner turbia el agua u otro Iíquido.
Jurma usu s. Gripe, enfermedad epidémica aguda.
Jurma s. Moco.
Jurmarara adj. Mocoso, niño de tierna edad.
Jurpi/Jurpüru adv. Pasado mañana.
Jurqhiña v. o Jurqhiraña. Rasguñar, rascar, arañar.
Jurqhiri s. Persona o animal que araña.
Jusq’uña v. Frotar. Banizar.
Jusq’urtaña v. Acariciar.
Jutaña v. Venir.
Jutayaña v. Hacer venir. Llamar.
Jutiri s. Tiempo futuro, porvenir.
Juyaki adj. Fresco, tranquilo.
Juykhu s. Ciego, no vidente.
Juykhuptaña v. Perder la vista completamente.
Juyphi s. Helada.
Juyra s. Quinua, o cualquier producto alimenticio.

K:

Kachakipaña v. Pasar por encima de algo o realizar un gran paso.
Kachakipayaña v. Hacer pasar a alguien de un gran paso.
Kachakipt’aña v. Pasar al otro lado por sí mismo
Kachanaqaña v. Pasear sin rumbo. Vagar.
Kachaña v. Ir a pasos largos flojamente.
Kacharpaya p. Despedida de la fiesta.
Kacharpayaña v. Hacer la despedida.
Kachatataña v. Abrir las piernas estando parado.
Kachatatayaña v. Hacer que abra las piernas.
Kachayaña v. Hacer que alguien vaya contra su voluntad.
Kachiri s. Persona que camina a desgano.
Kachst’aña v. Dar un paso hacia afuera.
Kachst’ayaña v. Hacer que alguien salga afuera.
Kachsuyaña v. Sacar con lentitud. Pasar algo lentamente.
Kachucha s. Gorra con visera.
Kachuma s. Pepino de las indias.
Kachxataña v. Montar.
Kachxatarapiña v. Montárselo.
Kachxatayaña v. Ayudar a montar.
Kallachi s. Hombro.
Kallampatu s. Mariposa de gran tamaño de color azul y negro que vuela de día.
Kallampiña v. Llevar al difunto entre varias personas.
Kallanka s. Corral.
Kallantaña v. Meter un objeto de afuera hacia adentro.
Kallanuqaña v. Descargar intencionalmente.
Kallaña v. Llevar un muerto. Llevar un objeto de peso o en andas.
Kallapi adj. o Wila Q’illu. Anaranjado.
Kallapiya s. Puente pequeño de acequia, hecha con tepes.
Kallapu s. Camilla. Escalera artefacto con una serie de escalones.
Kallaqarapiña v. Bajar algo pesado para alguien.
Kallaqata p. Traslado. adv. Hacia abajo.
Kallaqayasiña v. Hacerse bajar.
Kallara s. Sombrero de alón grande.
Kallarpayaña v. Traslado de un objeto largo entre dos o más personas.
Kallawaya s. Médico herbolario ambulante de Charazani (Prov. Bautista Saavedra, La Paz).
Kallcha s. Haz de trigo.
Kalliri s. Persona que lleva las andas. Funeraria.
Kallisak’a s. Lanza de fuego rayo. Chispa eléctrica desprendida de una nube.
Kallisaya s. Fuego que se para. Relámpago, ánimo y energía.
Kallka s. Antigua sepultura aymara de piedras en forma cilíndrica.
Kallkataña v. Hacer pasar levantado.
Kallkatarapiña v. Poner al muerto encima o sobre algo.
Kallsuña v. Sacar algún objeto de adentro hacia afuera. Sacar al difunto.
Kallxayaña v. Hacer que fracase.
Kamacht’akixa interj. ¡Qué haré!.
Kamachaña interj. ¡Que hacer!.
Kamachi s. Ley. Mandato.
Kamachiri s. Persona que hace. Hacendoso.
Kamachisa interj. ¡Qué hay!.
Kamacht’asiña interj. Palabra que muestra una actitud de impaciencia.
Kamana s. Encargado que tiene la misión de hacer algo.
Kamani s. Obligación comunal. Cuidador del sembradío.
Kamisa pro.int. ¿Cómo?.
Kamisaki pro.int. ¿Cómo estas? (Saludo).
Kamisakisktasa pro. int. ¿Cómo estas? (Demuestra más interés).
Kamisaraki pro.int. o Kamsaraki. ¿Qué dice?.
Kamisasa pro.int. ¿Cómo es?.
Kamisata pro.int. ¿De cómo?.
Kamsaña pro.int. ¿Cómo decir?.
Kamsañanisa pro.int. ¿Qué vamos a decir?.
Kamsapxisa pro.int. ¿Qué dijeron?.
Kamsasa pro.int. ¿Qué digo?.
Kamsisa pro.int. ¿Qué dijo?.
Kamsitusa pro.int. ¿Que me dijo?.
Kamstansa pro.int. ¿Qué dijimos?.
Kanka s. Carne asada o frita.
Kankakipaña v. Refreir.
Kankaña v. Asar carne.
Kankañani v. Freiremos.
Kankaraña v. o Kankart’aña. Asar en abundancia.
Kankiri s. Persona que asa la carne. Chef, cocinero.
Kankjaña v. Freir en exceso.
Kankst’asiña v. Prepararse el asado para sí mismo.
Kanksuta s. Carne bien asada.
Kanstansa pro.int. o Kamstansa. ¿Qué te dijo?.
Kapachu s. Bolsa, alforja tejida como de los kallawayas.
Kapachuni adj. El que tiene la alforja.
Kastachaña v. Ordenar, separar.
Katari s. Serpiente.
Katiña/Katuña s. o Katu. Mango, agarradera. v. Agarrar.
Katjaña v. Descubrir.
Katkatasiri s. El que agarra todo para sí mismo.
Katsuña v. Pescar.
Katthapiña v. o Katthapisiña. Coger. Coger con la mano.
Katt’ana v. Tener algo en las manos. (Momentáneamente).
Katukipa adj. Revendedor. s. Intermediario.
Katuntaña v. Coger firmemente.
Katuqaña v. Recibir algo de alguien.
Katuqarapiña v. Recibir algo para alguien.
Katuqayaña v. Hacer recibir.
Katuqiri s. Receptor (a), el que recibe algo.
Katurapiña v. Sostener algo de alguien.
Katuraqaña v. Coger con intención. Guardárselo.
Katurpayaña v. Agarrar intencionalmente.
Katusiña v. Sujetarse de algo.
Katusiyaña v. Hacer concebir. Encender el fuego.
Katusxaña v. Adueñarse de algo.
Katuyaña v. Entregar un ser pequeño o una cosa. Depositar, hacer pescar.
Katxa s. Agarrado por la tierra. Es una creencia.
Katxaña v. Atrapar, capturar. adj. El que está capturado.
Katxaraña v. o Katxaruña. Agarrar a alguien de las manos.
Katxarpayaña v. o Katurpayaña. Hacer agarrar a todos.
Katxaruri s. Persona que recibe ei preste. (Pasante).
Katxarusiña v. Agarrarse de alguien de las manos.
Katxaruyaña v. Entregar la responsabilidad de la organización de una fiesta a alguien.
Katxasiña v. Contener por la fuerza.
Katxata v. Atrapado.
Katxataña v. Volver a tomar o recibir algo.
Katxayasiña v. Hacerse atrapar o descubrir, retener a la fuerza.
Katxiri s.adj. Diestro para agarrar. Atrapador.
Kawkina pro.int. ¿En donde?.
Kawallusiña v. Subir a caballo.
Kawantaña v. Bailar así mucho tiempo.
Kawaña v. Bailar una rueda de gente tomándose de las manos.
Kawkha/Kawki p.int. ¿Dónde a dónde?
Kawkhansa p.int. ¿En qué lugar?
Kawkinjama p.int. ¿Por donde?
Kawkinkirisa p.int. o Kawkhankirisa. ¿De dónde es él o ella?.
Kawkipacha p.int. ¿Hace qué tiempo?.
Kawkipuni p.int. ¿Como siempre?.
Kawkiri p.int. ¿Cuál?.
Kawkirisa p.int. ¿Cuál es?
Kaya s. Oca desidratada.
Kayu s. Pie.
Kayumamani s. Parte superior del pie (empeine).
Kayumuqu s. Tobillo.
Kayuwich’u s. Canilla.
Kayuwintu s. Talón.
Kichjaña v. Desmenuzar con los dedos.
Kikipa adv. Similitud, igual.
Kikipaña/Kipka v. Comparar.
Kikpachaña v. Hacer igualar.
Killima/k’illima s. Carbón. Adj. Negrusco.
Killiñtaña v. Caer de rodillas.
Killmu adj. Persona que tiene los dientes desiguales.
Killpiña v. Hincarse.
Killt’añani v Arrodillémonos.
Kimsa adj. Número Tres.
Kimsacharani s. Chicote o cinturón.
Kimsapataka adj. Trescientos.
Kimsaqallqu adj. Ocho.
Kimsatunka adj. Treinta.
Kimsawaranqa adj. Tres mil.
Kimsiri adj. Ordinal tercero.
Kimst’aña v. Tríplicar.
Kinkiya s. Mechero o lámpara.
Kipkaki adv. Lo mismo.
Kipkakiña adv. Tener semejanza o igualdad.
Kirkt’aña v. Hacer bailar a su niño sobre las rodillas.
Kiswara s. Una variedad de árbol andino.
Kitthapiña v. Mezclar, desordenar. Iniciar un problema.
Kiwlla s. Un pájaro mayor que perdiz.
Kiwu s. Colmillo.
Kuka s. Coca Planta medicinal que contiene proteínas y calorías superiores a cualquier otro alimento.
Kukani s. El que tiene coca.
Kukarara adj. Que está lleno de coca.
Kukatari s. Servilleta de lana para enfardar coca.
Kullaka s. Hermana, compañera, paisana.
Kullawa s. Danza amorosa de hilanderos enamorados.
Kulli adj. Color morado.
Kullkutaya s. Paloma silvestre.
Kumpnaqaña v. Gatear, caminar de cuatro.
Kumpuyaña v. Hacer gatear.
Kumpxataña v. Subir sobre cuatro extremidades sobre algo o alguien.
Kuna p.int. ¿Qué?.
Kunalayku p.int. ¿Por qué?.
Kunapacha p.int. ¿Cuándo?.
Kunäpasa interj. Sea hoy, sea quien sea, sea lo que sea.
Kunasa p.int. ¿Qué es?.
Kunäsa p.int. ¿Cuándo?.
Kunaymana adj. Infinidad, diversidad.
Kunjama p.int ¿Cómo?.
Kunjamatixa adv. Así es.
Kunka s. Cuello.
Kunkachuyaña v. Dirigir, guiar la manada hacia una dirección.
Kunkani adj. De buena voz.
Kupala s. Nombre de un árbol. Copal.
Kupi s. Mano derecha.
Kuptaña v. Levantarse después de estar acostado.
Kurawaña v. Poner, bardar a los vallados paredes o tapias.
Kurji s. Colchón de trapos.
Kurmi s. Arco Iris.
Kursiya s. Diarrea.
Kururu s. Ombligo.
Kusa adj. Bien.
Kusasä interj. ¡Qué bueno!
Kusisita adj. Feliz, contento, alegre, regocijado (a).
Kusisiyaña v. Deleitar causar placer en el ánimo.
Kusist’aña v. Saltar de alegría. Alegrarse.
Kusupi s. Escalofrío.
Kuti s. Acción de regresar.
Kutikipstaña v. Amotinarse. Darse la vuelta.
Kutintaña v. Volver a reingresar.
Kutiña v. Remover, labrar por segunda vez. Volver, regresar, retornar.
Kutiqa s. Cambio de dinero.
Kutiqayaña v. Repeler, rechazar, devolver el cambio.
Kutiqayariña v. Hacerse devolver.
Kutiqayasiña v. Desquitarse, desfogarse. Hacerse devolver el cambio.
Kutiqtaña v. Rebotar de una pared, regresar casi al entrar, deshacer.
Kutirayaña v. Destorcer lo torcido.
Kutirpayaña v. Desamarrar. Desdoblar.
Kutirpu s. Parcela de tierra que es sembrada nuevamente la papa o algún otro producto.
Kutkatasiña v. Volverse con insolencia.
Kutkatasiri adj. Replicón (a). Replicador.
Kutqataña v. Responder, replicar.
Kutsuyaña v. Hacer regresar. Rescatar.
Kutt’aña v. Regresar o retroceder.
Kutt’ayaña v. Devolver al vendedor. Hacer volver.
Kutu s. Bolsa membranosa de las aves para recibir la comida.
Kutukutu s. s. Hidropesía (creencia tradicional es la neblina nocturna que causa enfermedad en mujeres embarazadas).
Kututu s. Músculo del brazo, biceps. Conejillo macho.
Kutuyaña v. Vomitar, expeler por la boca sin esfuerzo.
Kutxataña v. Reanudar, contener lo interumpido, retirar, repetir lo que se habia hecho.
Kuwaja s. Materia que cuaja la leche.
Kuwajt’aña v. Coagular. Cuajar solidificar lo líquido.
Kuykuña v. Caminar con cuidado, despacio y delicadeza.
Kuypa s. Nombre de un pueblo.

KH:

Khachaña v. Roer.
Khachiña s. Piedra en el zapato.
Khakhantaña v. Encajar.
Khakhaña v. Balbucear, articular con dificultad.
Khakharaña v. Extraer cuerpos sólidos como desatando.
Khakhuraña v. o Khakkasuña. Frotar,restregar con fuerza repetidas veces.
Khallu s. Tubérculo semi crudo aún no cocido.
Khäna adv. Allí.
Khankha adj. Áspero.
Khari khari s. Hierba de tierras calientes que corta. Personaje legendario que extrae grasa de la jente
Khariña v. Cortar.
Khariqaña v. Cortar una parte.
Kharitataña v. Cortar en varias partes.
Kharu/thutha s. Polilla.
Khasaña v. Aumentar el volumen de algunos productos al cocer. Eructar.
Khatati/Uraqiw s. Temblor.
Khathatiña v. Temblar de frío.
Khaya/Khä adj. Aquel, aquella, aquello.
Khipiña v. Restregar. Moverse como raspando al bailar.
Khirkhi s. Quirquincho.
Khiru s. Músculo de la nuca.
Khistuña v. Masticar.
Khitaña v. Mandar o enviar a alguien.
Khitharpayaña v. Despedir rápido.
Khithxaña v. Licenciar, despedir a uno.
Khiti p.int. ¿Quién?.
Khituña v. Raspar, modelar raspando.
Khiwiña v. Llamar con gestos a alguien. Enrollar, ovillar. Agitar alguna cosa.
Khiwiraña v. Desovillar, deshacer los ovillos.
Khiwtaña v. Ovillar hilado. Llamar con gestos de la mano. Llamar al espíritu perdido.
Khuchhunuqaña v. Despedazar telas o maderas con tijera o sierra.
Khuchhuraña v. Recortar lo que sobre de alguna cosa.
Khuchi s. Puerco, cerdo. Adj. Sucio.
Khuchichaña v. Ensuciar.
Khuchuña v. o Mururaña. Cortar cabellos.
Khula s. Terrón que se levanta por el arado.
Khullu s. Codorniz.
Khumnuqaña v. Descargar o poner al piso.
Khumtaña v. Transportar todo lo que hay.
Khumu s. Carga.
Khumuña v. Cargar en camión o animal de carga.
Khumxataña v. Poner la carga sobre un animal o medio de transporte.
Khunu s. Nevada.
Khunuña v. Nevar.
Khunupacha s. Epoca de nieve.
Khunuqullu s. Montaña cubierta de nieve.
Khuräxa adv. o Khurïxa. Detrás de una montaña o cumbre.
Khuri adv. Anterior, lejos allá.
Khurimara adv. Anteaño.
Khurkhu adj. Travieso, el que todo lo transforma.
Khuskachaña v. Igualar. Nivelar la tierra, dejar llana una superficie.
Khuskha s. Igualdad de las cosas. Consecutivo, contiuo.
Khusu adj. Espeso.
Khusuptayaña v. Volver más espeso.
Khuyaña v. o Khuyapayaña. Complacer. Compadecer. Sentir compasión por el mal ajeno.
Khuyapayasiri adj. Generoso, compasivo.
Khuych’ukiña v. Silvar para molestar.
Khuysa adv. En la parte opuesta al que habla, al frente.
Khuysäxa adv. Detrás de la pared o de la cumbre.
Khuyt’aña v. Silvar a cada momento.
Khuyuña v. Silvar, silbato. Aventar cereal desgranado.
Khuyuqaña v. Separar del trigo, cebada. Los granzones y la paja gruesa.
Khuyuri s. Persona que silva.

K’:

K’acha adj. Lindo, hermoso. Lento, despacio.
K’achachaña v. Decorar,adornar.
K’achaki adj. Atractivo, bonito.
K’achata adv. Despacio.
K’achataki adv. Con calma.
K’achi s. Diente incisivo.
K’aja s. Arroz cocido sin tostar.
K’ajakaja s. Tos fuerte.
K’ajaraña v. Reir a carcajadas.
K’ajiri s. Algo que alumbra muy fuerte.
K’ajkiri adj. Brillante, nuevo.
K’ajlla s. Ranura o abertura pequeña.
K’ajIli s. Especie de hoz.
K’ajtayaña v. Alumbrar, iluminar.
K’ak’a s. Rajadura del terreno.
K’ak’apalla adj. Llorón.
K’ak’ara/k’ak’a s. Cresta de las aves.
K’akalli s. Rajadura de la planta de los pies.
K’akaptaña v. Agrietarse la piel con el frío.
K’akuña v. Moler los granos de quinua cocida con el cucharón de madera.
K’alla s. Ave. Loro, perico.
K’allk’u adj. Agrio, amargo.
K’allk’usiri s. Persona que se amarga.
K’allktata adj. Alimento agriado.
K’allkusiña v. Estar con vinagrera.
K’ama s. Caries dental.
K’amiña v. Dolor de muelas.
K’ana s. Trenza.
K’anaña v. o K’anasiña Trenzar. Trenzarse.
K’anasiyaña v. Trabar los adobes.
K’anchilla adj. Vanidoso.
K’ank’a adj. Sucio. s. Gallo.
K’anthi s. Rueca.
K’anthiña v. Torcer.
K’anuña v. Rumiar.
K’anuri s. Rumiante.
K’añana v. o K’añaña. Quejarse.
K’añasawri s. Escarabajo de color negro y algunas listadas.
K’añayaña v. Fastidiar, molestar.
K’apa s. Objeto delicado, parecido al plático cuando se seca.
K’apaqaña v. o Killpaqaña. Quebrar una parte de algún objeto.
K’apha s. Cartílago.
K’aphalli s. Ardor en los costados del vientre por acumulación de gases, cuando uno corre le da flato.
K’aphu s. Peso exacto. Planta seca.
K’ara p. Salado. s. Tejido tupido.
K’arakiña v. Crujir.
K’araña v. Salar mucho la comida.
K’ari s. Mentira.
K’arintaña p. o K’arintata. Culpado.
K’arintaña v. Calumniar, acusar.
K’arintiri adj. Falso, acusador.
K’arisiri adj. Mentiroso.
K’ask’a adj. Desabrido, agrio. Amargo.
K’assuña v. Secar tubérculos o plantas.
K’astu/Yuqiña s. Palo largo y delgado que se utiliza en las embarcaciones.
K’asu s. Persona desnutrida. Adj. Arrugado.
K’ata adv. Rápido, veloz.
K’atalla adv. Poco.
K’ataru/K’aturu adv. Después, luego.
K’athuntata p. o K’ithuntata. Enredado.
K’awchi adj. Elástíco, flexible.
K’awna sillp’i s. Cáscara de huevo.
K’awna/K’anwa s. Huevo.
K’awniri s. Gallina ponedora.
K’awsi s. Mineral estaño.
K’awsu s. Gancho largo de madera, garabato.
K’awt’ayaña v. Doblar algo.
K’awt’ayiri s. El que dobla.
K’awu adj. Torcido.
K’ayra s. Rana, batracio.
K’chachasiña v. Adornarse.
K’ichi s. Dolor en el estómago.
K’ichinuqaña v. Pellizcar en varios pedazos.
K’ichiña v. Pellizcar a alguien. Cosechar coca.
K’ichiqaña v. Quitar un pedazo a pellizcos.
K’ichxasiri s. Persona que pellizca.
K’ichxataña v. Aumentar pellizcando.
K’ilaña v. Arrancar flores o frutos.
K’ilaqaña p. Mutilado. v. Deshojar. Arrancar las ramas de un árbol.
K’ilaraña v. Quitar.
K’ili s. Forma de tejido en la faja. Huella de zapato.
K’ilik’li s. Ave rapaz pequeña y silvestre.
K’illphaña v. Marcar a los animales en la oreja.
K’illphiña v. Desportillar, desgastar.
K’illphiqata s. Objeto desportillado.
K’inchu s. Cintura.
K’ink’u s. Arcilla fina que sirve para la fabricación de cerámica.
K’ipha s. Papa abandonada desde la anterior cosecha.
K’irsuri s. Persona que cambia el pañal al bebé.
K’iruña s. Pañal de bebé. v. Envolver al niño u objetos.
K’iruraña v. Desenvolver.
K’iruri s. Persona que envuelve al bebé.
K’iruta p. Envuelto.
K’isa s. Fruta seca.
K’isimira putu s. Hormiguero.
K’isimira s. Hormiga.
K’isk’i p. Tupido, apretado.
K’ispiña s. Panecillo hecho de harina de quinua.
K’istuña s. Palito para remover la brasa.
K’isuña v. Raspar.
K’isuraña v. Raspar con algún objeto.
K’itha s. Persona que escapa. Adj. Fugitivo.
K’ithasiña v. Escaparse del hogar.
k’ithu s. Enredo.
K’ithuntaña v. o K’ithuña. Enredar el ovillo.
K’ithuntiri s. El que enreda.
K’ithuta p. Enredado.
K’iwcha s. Hígado.
K’iyaña v. Moler. s. Batán pequeño.
K’iyata p. Molido.
K’iyjaña v. o K’iytaña. Moler a la brevedad posible y que sea bien finito.
K’ithaña s. Objeto para machucar. v. Machucar.
K’ithiri s. Persona hábil con el hacha.
K’uchi adj. Alegre.
K’uchiki adj. Lleno de alegría.
K’uchirt’ayiri s. El que hace alegrar.
K’uchisiña v. Alegrarse.
K’uchisiri s. Persona que se alegra.
K’uchu s. Rincón, ángulo de las paredes.
K’uchunchaña v. Arrinconar las cosas.
K’uchuñchasiña v. Arrinconarse, irse a un rincón.
K’uk’ara adj. De dedos encorvados.
K’uk’illu s. Paralítico. Parálisis de las extremidades.
K’uk’u s. Fruta verde.
K’uku adj. Persona avara.
K’ullujinchu adj. Caprichoso, desobediente.
K’ullaraña v. Despuntar.
K’ullk’u adj. Angosto.
K’ullk’jasiña v. Apretarse.
K’ullu s. Tronco, madera.
K’ulluchasiña v. o K’ullusiña. Obstinarse. Encapricharse.
K’umara s. Saludable, sano.
K’umarachaña v. Sanar a una persona.
K’umarachasiña v. Sanarse poco a poco.
K’umaräña v. Estar sano.
K’umiña v. Censurar. Criticar a una persona.
K’umphita s. Voltear algo al reverso.
K’umpiqaña v. Bajar aIgo que está cubierto por un objeto.
K’umpsuña v. Voltear el sombrero, poner el revés en la cara y viceversa.
K’umpxataña v. Tapar un recipiente con otro.
K’umsuña v. Salir agachándose de algún lugar.
K’umt’aña v. Agacharse.
K’umtata p. Agachado.
K’umu s. Joroba.
K’umu nasani s. Persona que tiene nariz aguileña.
K’umunaqaña v. o K’umuña. Andar cabizbajo. Ir agachado.
K’umkataña v. Acercarse agazapado.
K’uphaña v. Golpear. s. Instrumento para golpear.
K’upjaña v. Dar golpes con el mazo.
K’urk’unaqaña v. Presumir, andar sin dignarse a mirar.
K’urpha s. Terrón. Pedazo de adobe.
K’usa s. Chicha, bebida de maíz fermentada.
K’usani s. Persona que elabora y vende la chicha.
K’usillo s. Payaso. Mono.
K’usillusiña adj. Hacerse al payaso.
K’usiwallu s. Hormiga.
K’usk’u adj. Adulador.
K’usk’uña v. Adular.
K’usu adj. De oreja grande.
K’uthaña v. Golpear algo, desmenuzar. Destruir golpeando, machucando.
K’utharaña adj. Sacar una cosa golpeando.
K’uthasiña v. Chancarse.
K’uti s. Pulga.
K’utirara adj. Pulgoso, persona que tiene pulgas.
K’utjata p. Machucado, partido.
K’utsuña v. Esculpir, hacer obras en escultura.
K’utu s. Alimento a medio cocer.
K’uyaña s. Tristeza.
K’uyk’a/K’ullk’a s. Persona que come poco.
K’uysi s. Conejillo.

L:

Laja s. Despejado. Nombre de pueblo.
Laka s. Boca.
Laka ch’aka s. Diente.
Lakathiya s. Orilla de una superficie.
Laka qulliri s. Dentista.
Lakarara adj. Hablador Bocón.
Lakaya s. Construcción en ruinas.
Lakinuqaña v. o Lakiña. Repartir objetos y cosas.
Lakirapiña v. Repartírselo.
Lakiri s. Repartidor, distribuidor.
Lakiwi adv. Lugar donde se reparte.
Lakiyaña v. Hacer repartir.
Lakjaña v. Dividir en varias partes, repartir.
Laksuña v. Escojer animales o cosas.
Lakt’am v. Repartir por un momento.
Lamara s. Mar.
Lampa s. Pala.
Lampasu s. Planta medicinal del altiplano.
Lampaya s. Árbol de la sierra.
Lampsuña v. Sacar la tierra con la pala.
Lampsuri s. Persona que palea la tierra.
Lankachaña v. Mojar, humedecer con algo.
Lankanuqaña v. Poner algo mojado en el suelo.
Lankaña v. Llevar barro o algo en las manos.
Lankhuchaña v. Engrosar una cosa, hacerla gruesa.
Lankjataña v. o Lankutaña. Colocar barro sobre algo.
Lanktaña v. Tropezar.
Lanktasiña v. Tropezarse.
Lanti p. Reemplazativo, en vez de, en lugar de.
Lantilanti s. Planta medicinal.
Lantiña v. Reemplazar.
Lap’a s. Piojo.
Lap’arara adj Piojoso.
Lapaka s. Temporada seca.
Laphaqiyaña v. Hacer flamear.
Laphi s. Hoja.
Laq’a s. Tierra.
Laq’achaña v. Mover la tierra.
Laq’achiri s. Persona que remueve la tierra.
Laq’arara adj. Polvoriento.
Laq’u s. Gusano.
Laqa adv. Rápido de prisa.
Laqatu s. Gusano, larva, oruga.
Laqhaña v. Sacar la tierra con el hocico.(sólo animales).
Laqhu s. Alga de lago.
Laqsuña v. Lamer.
Laq’suña v. Agusanar.
Larama adj. Azul.
Laramt’ata adj. Azulado.
Lari s. Tio, primo hermano de la madre. Familiares de la novia que acompañan en la boda.
Lari/qamaqi s. Zorro.
Larilari s. o Anchanchu. Duende espíritu travieso. Alacrán. Tribu sin cacique. Ave de mal agüero.
Larpha s. Enfermedad infantil, raquitismo.
Larqa/Larq’a s. Acequia.
Laruniña v. Ir a reir.
Laruña v. Reir.
Larurana v. Reir uno por uno.
Laruri s. Persona que rie.
Larusiri adj. Risueño, sonriente.
Laruyaña v. Hacer reir.
Laruyiri s. Persona que hace reir. Adj. Gracioso, divertido.
Lat’aña v. Cabalgar, montar. Hacer el acto sexual.
Lat’aqaña v. Saraqaña. Desmontar del caballo o bicicleta.
Lat’xataña v. o Kachxataña. Cabalgar montar a caballo.
Lata s. Plato grande. Fuente de arcilla.
Lawa s. Palo, leño.
Lik’i s. Grasa. adj. Persona o animal gordo.
Lik’ichaña v. Quitar grasa.
Lik’intaña v. o Lik’thapiña. Engordar. Ponerse gordo.
Linuniña v. Presionar la mano con los dedos.
Lip’iña v. Ocultarse, esconderse.
Lip’iyaña v. Pegar o colar algo en algún lugar.
Lipkataña v. Estar con alguien por interés.
Lipkatiri s. Pegajoso.
Liq’iña v. Golpear algo. s. Objeto para golpear. Martillo.
Liq’uña v. Mirar con odio.
Liqiliqi s. Ave del altiplano.
Lirq’u adj. Bizco.
Lisu adj. Pícaro, bandido.
Lisusiña v. Picardear.
Liwaraña v. Dar comida a los anirnales. Servir comida.
Liwiliwi s. o Liwinki. Alguien que no puede afirmarse al caminar.
Liwimuchuña v. Lanzar, arrojar, alguna cosa.
Liwintaña v. Botar algo hacia abajo.
Liwiqaña v. Derribar una cosa o persona de una altura.
Liwisiña v. o Liwitattaña. Caer, perder el equilibrio. Desmayarse.
Liwnuqaña v. Hacer caer algo o a alguien.
Liwsuña v. Botar hacia arriba. Servir en exceso.
Lixwi/Laxwi s. Seso.
Lawch’a s. Llawch’a. Empanada de queso.
Luk’ana s. Dedo pulgar.
Luk’i s. Variedad de patatas.
Luktiri/Yatiri s. El que se encarga de dar ofrendas. Sabio.
Luli s. Picaflor.
Lulu s. Nuera. Palabra afectiva.
Lunthata adj. Ladrón.
Lunthataña v. Robar.
Lunthatasiri s. El que roba.
Lup’iña v. Pensar.
Lupi s. Calor de sol.
Lupïni s. Biblioteca.
Lupirasiña v. Asolearse.
Lupt’ayasiña v. Hacerse asolear.
Luqa s. Medida en brazo.
Luqaña v. Extender la mano para torear. Manosear.
Luqasiña v. Hurtar.
Luqhi adj. o Luqhirata. Loco. Chiflado.
Luqhiptaña v. Enloquecer, volverse loco.
Luqta/Waxt’a s. Ofrenda a los dioses andinos.
Luqtayaña v. Hacer dar ofrenda.
Luraña v. Hacer.
Lurarapiña v. Hacer algo para alguien.
Lurawi adv. Lugar de trabajo.
Luriri s. Persona que hace.
Luxt’u s. Sordo.
Luxu s. Frío helado.
Luxuntayaña v. Congelarse.
Luxuta s. Papa helada.

LL:

Llachu s. Alga, plana acuática que se emplea como alimento del ganado.
Llaja sawuña v. Tejer ralo en el telar.
Llaja s. Claro de telas, tela tejida flojamente.
Llajachaña v. Ralear, hacer rala de tela.
Llajlla adj. De poco ánimo. Tímido.
Llajllaptayaña v. o Llajllasiyaña. Amedrentar, infundir miedo. Atemorizar.
Llajma s. Agua desparramada.
Llajmayaña v. Derramar el agua.
Llakhi/Llaki s. Pena. Aflicción, pesar sentimiento, amargura, disgusto, angustja, congoja, calamidad.
Llakichaña v. o Llakisiyaña. Afligir, causar pena.
Llakimaya adj. Muy triste, apenado.
Llakin jakaña p. o Llakisita. Preocupado. Afligido, apenado.
Llakinaka s. Penas.
Llakini adj. Desconsolado, trIste y melancólico.
Llakiña v. Penar, lanzar suspiros. Sufrir, penar.
Llakipayaña v. Apiadarse, compadecerse, condolecer.
Llakipayiri adj. Compasivo, que siente compasión.
Llakisiña v. Afligirse, angustiarse.
Llakisiyiri s. El que causa aflicción.
Llakita s. Persona que tiene pena. Triste, afligido, apenado.
Llakitäña p. Estar preocupado, sufrido.
Llamasa adv. Al menos.
Llamayjasiri v. Persona que ayuda en la cosecha para que se le pague en producto (papa).
Llamayu s. Cosecha de productos de bajo la tierra.
Llamayuña s. Escarbar.
Llamayxasiña v. Proveerse de papas ayudando a la gente.
Llamch’i s. Tejido muy ralo.
Llami v. Conjuntivitis, enfermedad de los ojos.
Llamiña v. Sacar pulgas de las prendas con las uñas, desvestir.
Llamphichaña v. Entibiar, poner tibio, moderar la temperatura.
Llamp’uchiri s. Persona que pulveriza, amansador, que amansa.
Llamp’u adj. Corazón suave, apacible.
Llamp’uchaña v. Ablandar lo duro. Acallar, aplacar, amansar, apaciguar.
Llamp’uchasiña v. Ablandarse, suavizarse.
Llamp’uchuyma adj. Que tiene paciencia.
Llamp’uchuymani s. Persona que tiene paciencia.
Llamp’xaña v. Pulverizar, reducir a polvo.
Llamqhaña v. o Llamqht’aña. Hurgar, manosear, palpar.
Llamqhasiña v. Hurgarse.
Llamqht’aña v. Tocar sorpresivamente o sin pensar.
Llapa s. Pasto muy suave.
Llapamukuña v. Destapar, quitar la ropa.
Llaphi uma s. Agua tibia.
Llaphi chuyma adj. Humilde, de corazón humilde.
Liaphi adj. Tibio, templado, ni caliente ni frío.
Llaqa s. Plumas de las aves. Hojas tiernas de cebada. Brote de hierbas o plantas.
Llätunk pataka adj. Novecientos.
Llätuk tunka adj. Noventa.
Llätunka adj. Nueve.
Llätunkiri adj. Ordinal noveno.
Llawch’i s. Barro.
Llawch’ikiyaña v. Embarrar todo. Llevar barro o cosa semejante de un lado a otro.
Llawch’iniña v. Ir a embarrarse.
Llawch’intaña v. Meter barro o algo semejante.
Llawch’iña v. Llevar barro, o hacer con barro.
Llawch’iraña v. Limpiar el barro fresco que estaba sobre algo.
Llawch’kataña v. Pegar barro a la pared.
Llawch’iqaña v. Quitar barro de la pared.
Llawch’irpayaña v. Botar el barro o grasa que tenia en la mano.
Llawch’itataña v. Extender en el asiento como el barro.
Llawch’suña v. Sacar con las manos barro o cosa semejante.
Llawch’taña v. Alzar con las manos barro o cosa semejante.
Llawijt’aña v. Asegurar con algo el cruce del yugo y el arado.
Llawili adj. Inactivo, que no se mueve. Sin actívidad.
Llawimukuña v. Dejar abierto. Cerrar con la puerta.
Llawintaña v. Cerrar con llave uno mismo. s. Recluso.
Llawiña/Yawiña v. Cerrar la puerta con Ilave. Segar cebada, avena, etc.
Llawiraña v. o Llawirata. Abrir con Ilave. Abrir de par en par.
Llawirja s. Correa de cuero.
Llawkataña v. Cerrar la puerta, Tapar a alguien con alguna prenda.
Llawkatt’aña v. Entrecerrar.
Llawq’aña v. Masajear, remover, manosear, tocar una cosa repetidamente con las manos.
Llawq’asiña v. Hurgarse, manosear.
Llawq’suña v. Sacar algo con los dedos. Sacar los ojos.
Llawsa ch’uru s. Babosa.
Llawsa s. Saliva. Criatura recién nacida.
Llawsaña v. Babear, echar baba.
Llawsarara adj. Lleno de saliva.
Llawtaña/Yawtaña v. Recoger ropa que no esté extendida. Coger cebada repentinamente.
Llawthapiña v. o Llawuntaña. Arrollar, envolver en forma de rollo. Cerrar todo con Ilave. Abrigar.
Llawthapisiña v. o Llawuntasiña. Cubrirse bien con la ropa.
Llawthayiña v. o Yawthayiña. Cegar cebada rápido.
Llawt’ata p. Cerrado con llave.
Llawukipaña v. Tapar con manta en volviendo.
Llawumukuña v. Desenvolver rápidamente una cosa.
Llawuña v. Arrollar, envolver en forma de rollo. Embalar, empacar.
Llawuraña v. Abrir desenvolviendo.
Llawurayaña v. Hacer desempaquetar, desenrollar o desenvolver.
Llawxasiña v. Tenerlo encerrado.
Llawxatasiña v. Envolverse por encima.
Llaxamayaña v. Expandir el agua.
Llaxi v. Almacenar, sementera para trasplantar.
Llaxiña v. Almacigar.
Llaxma adj. Se dice del río o del lago de aguas poco profundas. s. Agua expandida.
Llaych’chhuña v. Sacar de la rueca lo hilado.
Llaychhu adj. Porción de hebras envueltas en los dedos y sacados.
Llaych’thapiña v. Enmarañar, enredar.
Llaytha adj. Acobardado. Cobarde.
Llijtayaña v. Hacer brillar con espejo.
Lliju s. Algo resplandeciente.
Lliju Lliju s. Relámpago.
Llilli s. Llaga, úIcera que cierra con facilidad.
Llilliña v. Hacer Ilagas, ulcerar.
Llink’i/Ñink’u s. Arcilla.
Llint’a s. Labios muy abultados.
Llint’aqiña v. Estar de mal humor.
Llint’kataña v. Arremangar.
Llint’katasiña v. Arremangarse las mangas o los pantalones.
Llint’suña v. Revolver, registrar buscando.
Llint’suta p. Revolcado, revuelto, dado vuelta.
Llipha adj. Mal o poco ajustado.
Lliphi lliphi s. Fulgor, brillo, centelleo.
Lliphiña v. Pelar aves o conejos con agua hirviendo.
Lliphipiña v. Alumbrar de las estrellas.
Lliphipiri adj. Brillante, que brilla. v. Acción de centellear.
Lliphipkiri s. Centelleante.
Lliphir qala s. Piedra brillosa, que brilla.
Lliphiyaña v. Lustrar, dar lustre, hacer brillar. Hacer alumbrar.
Lliphu s. Vellosidad de ]os niños y de las hojas de las p]antas.
Llipu s. Patilla.
Llixi s. Escama de los peces. Flema sobre las piedras del rlo.
Llixiraña v. Quitar las escamas.
Llixirara adj. Flemoso.
Llixt’iri s. Algo que brilla o resplandece.
Llixtaña v. Resplandecer.
Llixti s. Excema, enfermedad eruptiva de la piel. Ilaga, úIcera.
Llixuri v. Centelleo, acción de centellear. s. Espejo.
Llimq’suña v. Tocar metiendo y sacando la mano.
Llithirasiña v. Rasmillarse.
Lluchintata p. Embarrado, cerrado conbarro.
Lluch’uraña v. Desplumar, quitar las plumas.
Lluchht’asiña v. Alzarse de faldas.
Lluchhu adv. Suelto.
Lluchhumukuña v. o Lluch’urasiña. Despojarse de una prenda de vestir .
Lluchhuraña v. Quitar el cuero, despellejar. Desplumar, quitar las plumas a un ave.
Lluchhuri s. El despojador o pelador.
Lluch’íña v. Embarrar, enlucir. cubrir algo con barro.
Llucht’aña v. Resbalar, caer. Alzarlas faldas, arremangar.
Lluch’intaña v. Empotrar, cerrar con barro, tapar con barro o cera.
Lluch’iri s. Persona que embarra.
Lluch’untasiña v. Ponerse un gorro. Ponerse una prenda muy pegada al cuerpo.
Lluch’suña v. Desnudar, despojar. Desollar, quitar el pellejo, despellejar.
Lluch’u s. Gorro, prenda de abrigo para la cabeza.
Llujt’a s. Ceniza de la caña de quinua que amasadas se usa para acompañar a la coca.
Llullachaña v. Mimar al hijo.
Lullu ch’uqi s. Papa tierna aún no madura.
Llullu adj. Papa sin madurar. Tierno, no maduro.
Llumiña s. Desbordar, salir de los bordes, rebasar el agua.
Llump’iri s. Brotar.
Llump’iyaña v. Hacer brotar.
Llumpaqa adj. Limpio, sin mezcla de cosas extrañas.
Llump’i s. Vestido amplio. Vestido largo que se arrastra.
Llump’iña v. Arrastrar el vestido.
Llunchi adv. Muy lleno.
Llunk’u adj. Persona que hace cualquier cosa para congraciarse con el jefe, zalamero, chismoso.
Llunk’usiña v. Adular, lisonjear. Subir, trepar paredes.
Llupantaña v. Cerrar, taponear, embutir, Ilenar, meter.
Llupaña s. Cubierta, tapa hermética.
Llupaqaña v. Obstruir la guarida o cueva de un animal. Cortar el agua del regadio.
Lluparaña v. Abrir quitando una tapa ajustada, destaponar.
Lluparasiña v. Destaparse, quitarse el tapón o tapador.
Lluparata s. Abierto, quitando el tapador.
Llupiri s. Persona que tapa.
Llupjasiña v. Taparse, ahogarse, obstaculizarse la respiración.
Llupt’aña v. Atascar, obstruir, cegar, tapar.
Llupthapiña v. Recoger y tapar algo.
Llupxasiña v. Mantener tapando algo. Callar algo.
Lluq’i adj. Izquierda, izquierdo.
Lluq’ixa adv. A la izquierda.
Lluqi adv. Lugar desconocido por el viajero. Soborno, coima. s. Planta medicinal andina.
Lluqu s. Corazón físico, víscera muscular.
Llusiña s. Untar con grasa.
Llusirpayaña v. Embadurnar, untar rápidamente.
Llusk’a/Llusq’a adj. Liso, igual sin aspereza.
Llusk’achaña v. o Llusq’anchaña. Alisar, pulir, afinar. Alijar, pulir con lija.
Llusk’achiri adj. o Llusq’anchiri. Pulidor, el que pule.
Llusk’kataña v. Acercarse a alguien arrastrándose.
Llusk’umukuña v. Resbalar desviándose del destino.
Llusk’uniña v. Llegar arrastrándose.
Llusk’untaña v. Entrar al arrastre.
Llusk’uña v. Andar arrastrándose, resbalándose. Bruñir, sacar brillo. Sobar, acariciar.
Llusk’a qala s. Piedra lisa.
Llusk’uraña v. Arreglar el pelo por encima, acanciar.
Llust’antaña v. Caer hacia lo profundo.
Llust’aña v. Resbalar, patinar.
Llust’iri s. El que resbala.
Llust’a adv. Deslizadero, lugar resbaladizo.
Llust’araña v. Aplastar algo con los pies.
Llut’a adj. Motoso.
Llut’achaña v. Amotosar.
Lluthiraña v. Rasmillar.
Lluthu s. Codorniz.
Llut’araña v. Abrir lo que estaba cerrado a piedra o lodo.
Lluxi s. Derrumbe.
Lluxinukuña v. Derrumbar, derribar montones de piedras.
Lluxllakipaña v. Enlodar, inundar la tierra.
Lluxllantaña v. Extenderse la inundación de lodo.
Lluxllaña v. Espacio territorio destinado para la Iluxlla.
Lluxllu s. Queso cuajado como gelatina.
Lluxt’achaña v. o LIujt’achaña. Elaborar, llujt’a para acompañamiento con la coca.
Lluxuyaña v. o Llijuyaña. Hacer brillar.

M:

Ma/Maya adj. Uno.
Mach’a s. Tiempo estéril donde no produce nada.
Mach’ta s. Magulladura, contusión.
Machantaña v. o Machaña o Macharaña. Embriagarse.
Machaqa adj. Nuevo.
Machaqata adv. Otra vez.
Macharayaña v. Hacer embriagar por completo.
Machata adj. Borracho.
Majaña v. Exigir con exageración.
Makhataña v. Subir sobre algo.
Makhatiri usu s. Pestilericia. Enfermedad contagiosa.
Makhurkha s. Dolor muscular.
Mäki adv. Aprisa, de una vez.
Makuti adv. Una vez.
Malliña v. Degustar, probar comida. Comer con delicadeza.
Mallki s. Planta para transplantar.
Mallku s. Viruela. Jefe, cacique.
Mallq’a usu s. Laringitis.
Mallq’a s. Garganta.
Mama s. Señora, madre.
Mamani s. Alcón, ave.
Mamaquta s. Mar.
Mämukutaña v. Desnudarse.
Mänchaña v. Acercar a uno objetos o cosas.
Manq’a s. Comida, viveres.
Manq’antaña v. Tragar.
Manq’aña v. o Manq’araña Comer.
Manq’arapiña v. Comer por complacer a alguien.
Manq’awi s. Comedor.
Manq’ayaña v. Hacer comer. Hacer comer a otras personas.
Manq’suña v. Comer todo.
Manq’waña v. Comer antes de irse.
Manqhata adv. De adentro.
Manqhi/Manqha adv. Dentro. Profundo.
Manqhankaña adv. Estar dentro o abajo.
Mantaña v. Entrar.
Mantayaña v. Meter. Hacer entrar.
Manu phuqhaña v. Pagar una deuda.
Manu s. Deuda.
Manüña v. Tener una deuda pendiente con alguien.
Manuni s. Deudor. Que tiene deuda.
Maña s. Astucia.
Mañasu s. Carnicero.
Map’a s. Cera de abeja.
Mara ch’axtani s. Año y medio.
Mara s. Año.
Mari/Märi s. Matriz, útero.
Marka masi s. Coterráneo, paisano.
Marka s. Pueblo, ciudad.
Markani adj. Morador del pueblo.
Marku s. Artemisa, hierba.
Marmi/Warmi s. Mujer.
Marqa s. Manojo.
Masanu s. Cuñado.
Masawa adv. Los otros dias.
Masaya s. Una parcela de tierra.
Masi s. Compañero, amigo.
Masuru adv. Ayer.
Maxaña v. Pescar peces con palo de púas.
Maya adv. Una sola.
Mayiña v. Pedir.
Mayjasiri s. Mendigo.
Maymikta adj. o Mayniki. Único.
Maymuru s. Riñón.
Mayni s. Uno.
Mayt’aña v. Prestar.
Mich’a adj. Mezquino.
Mich’intaña s. Aguijón.
Michmiña v. o Mismiña. Entorcelar la soga.
Mika s. Plato de madera.
Milli s. Papa temprana.
Millmi s. Amaranto, fruta.
Mink’aña v. Contratar trabajadores.
Mirayña v. o Mirayaña. Aumentar, multiplicar los animales.
Mirmiña v. Quitar.
Misti s. Hombre de raza blanca.
Mistuña v. Salir, subir.
Mita jaqi s. De la misma generación.
Mithaña v. Jalar.
Mujlli s. Codo.
Muk’uña v. Salivar harinas para hacer chicha.
Mukhiña v. Oler.
Mulla s. Bilis, hiel. Terror, miedo.
Munaña v. Querer.
Munapayaña v. Desear.
Munata p. Querido.
Muntijaqi adj. Salvaje.
Muqiña v. Golpear con la cabeza, topar.
Muqu muqu adj. Nudoso.
Muqu s. Articulación, codo. Nudo. Adj. Enano.
Muru adj. Cortado.
Muruqu s. Redondo. Cero.
Muspaña v. Contemplar con sorpresa.
Musq’u s. Papa deshidratada en agua sin almidón.
Musuña v. Olfatear (animales).
Mut’i s. Maíz o habas cocidas.
Mut’iña v. Cocer granos alimenticios.
Muthu s. No agudo.
Mutuña v. Sufrir, padecer.
Mutuyaña v. Atormentar a alguien.
Muxch’iña v. Expulsar harina salivada.
Muxsa adj. Dulce.
Muxsanchaña v. Endulzar la comida.
Muxsapuraka adj. Glotón.
Muysuyaña v. Desenroscar.
Muyt’a/Qiwt’a s. Esquina o curva.
Muytaña v. o Muyuña. Dar vueltas.
Muythapiña v. Reunir en un lugar.
Muyuntaña v. Cercar.
Muyupayaña v. Rodear para no encontrarse.
Muyuri s. Rotatorio, que gira.

N:

Nä/Naya p.p. Yo.
Nakhaki adj. Finos.
Nakhantayaña v. Hacer quemar.
Nakhaña v. Arder.
Nakhiri s. Candela encendida.
Naktayaña v. Encender.
Nampi pron. Conmigo.
Nanaka p.p. Nosotros.
Nankiri s. Mi esposo.
Nasa tunqu s. Pájaro frailesco.
Nasa s. Nariz.
Nayra qata adv. Anterior, antes.
Nayra lipich’i s. Párpado.
Nayra phichu s. Pestaña.
Nayra adv. Antes. s. Ojo.
Nayra chiphu s. Ceja.
Nayra chipjta v. Abrir y cerrar los ojos.
Nayrachasiña v. Adelantarse.
Nayrajana adv. En mi presencia.
Nayraña adv. Ir delante o en primer lugar.
Nayrapacha adj. Antiguamente.
Nayraxa adv. Sin tiempo, antes de tiempo.
Nayriri adv. Primero o primeramente.
Nina wayuña v. Llevar colgando como linterna.
Nina s. Fuego, lumbre.
Nina nina s. Avispa.
Ninaphuti s. Fiebre, calentura.
Niya adv. Después.
Niyachaña v. Asomar, llegar. Tener casi acabada la obra.
Niyaki adv. Casi.
Niyaraki adv. Otra vez.
Niyawäxaña adv. Casi.
Nukhuña v. Empujar.
Nukhusiña v. Empujarse.
Nuksuyaña v. Chaquear el terreno.
Nuwantaña v. o Nuwaña. Colpear a otra persona. Pegar, maltratar, castigar.
Nuwasiña v. Pegarse.
Nuwasiwi s. Batalla, lucha, pelea.
Nuwasiyaña v. Hacer pelear.
Nuwsuña v. o Nuwaruña. Golpear a diestra y siniestra a muchos.
Nuwiri s. Persona que golpea. Boxeador.
Nuwt’asiri s. Boxeador.

Ñ:

Ña adv. Casi.
Ñach’aña v. Amarrar, atar.
Ñak’uta s. o Ñik’uta. Cabellera.
Ñañu anuqara adj. Perro pequeño.
Ñaqaña v. Maldecir.
Ñaqha s. Paladar.
Ñatuña/Nat’uña v. Amasar.
Ñiq’i s. Barro.
Ñiq’ichaña v. Hacer barro.
Niq’ichsuña v. Preparar mucho barro.
Ñiq’itakiña v. Pisar barro.
Ñiq’irara p. Enlodado, embarrado.
Ñuñkatayaña v. Dar el niño a otra mujer para que le amamante.
Ñuñiri s. Lactante.
Ñuñu s. Seno, teta.
Ñuñuña v. Mamar, lactar.
Ñuñuthapäña v. Forzar al lactante a mamar.
Ñuñuyaña v. Dar leche.
Ñuñuyiri s. Persona o animal que amamanta.
Ñusantayaña v. Hacer podrir.
Ñusäna v. Dejar que se pudra la carne o la fruta.
Ñusata p. Podrido.
Ñusk’usuña v. o Lluk’suña. Salir fuera el que se ha zambullido.
Ñusu s. Sonido producido por la nariz tapada.
Ñut’u s. Flor de cebada, avena, bien molida.
Ñut’uchaña v. Moler, reducir un cuerpo a polvo.
Ñutu s. Harina o lana blanda.

P:Pä/Paya adj. Dos.
Pä tunka adj. Veinte.
Pä pataka adj. Docientos.
Pacha s. Tiempo, época.
Pachacha s. Estuco. Masa de yeso.
Pachakuti s. Regreso al tiempo pasado.
Pachamama s. Madre tierra.
Pächasiña v. Dudar.
Pachha adj. Frágil.
Pachharaña v. Quitar algo por arriba.
Pachiqaña v. o P’akiqaña. Partir un pedazo de alguna cosa.
Pachi s. Gracias.
Pachirapiña v. Quitar un pedazo para alguien.
Pachjanirapiña v. Ir a quitárselo.
Pachjaña v. Partir un objeto en dos.
Pachjt’aña v. Partir una cosa en muchos pedazos.
Pachpa adv. Igual, lo mismo.
Pachpana adv. En el mismo lugar o sitio.
Pachpankaña v. Estar en el mismo lugar.
Pachpäña v. Ser igual.
Paka s. Aguila de rapiña.
Päkuti adj. Dos veces.
Paia chuq’i s. Variedad de papa.
Palala s. Plano achatado.
Pakataña v. Escoger colocando al lado de lo escogido.
Pallakipaña v. Volver a escoger.
Pallaniña v. o Pallasiña o Palltaniña. Ir a escoger.
Pallantaña v. Empezar a escoger.
Pallaña v. Recoger poco a poco.
Pallapalla adj. Cosa achatada redondeada o plana. Carabinero.
Pallaraña v. Escoger uno por uno.
Pallarapiña v. Recogérselo.
Pallarpayaña v. Escoger intencionalmente.
Pallata p. Escogido.
Pallawayaña v. o Pallt’aña. Escoger cuando uno está de paso.
Pallayaña v. Hacer escoger con alguien.
Palliri s. Persona que escoge.
Pallirtukuña v. Fingir que uno está escogiendo.
Palljaña v. Escoger en forma separada.
Palljata adv. Partido o separado en dos.
Pallqa adv. Lugar donde se cuzan varios caminos.
Pallsuña v. Terminar de escoger.
Palltaña v. Recoger.
Palltaraqaña v. o Palltarpayaña. Recogérselo intencionalmente.
Palltasiña v. Escoger para si mismo.
Palltawäña v. Recoger cuando uno está de paso.
Palltayaña v. Hacer recoger.
Palltayasiña v. Recoger con la ayuda de alguien.
Palltarapiña v. Recoger colocando en un solo lugar.
Palltiri s. Persona que recoge.
Pallxataña v. Escoger colocando encima.
Pallnuqaña v. Escoger colocandoen un lugar determinado.
Palta s. El aumento que se le da a lacarga.
Paltani s. El que lleva una sobrecarga.
Paltaniña v. o Paltaña. Ir a añadir algo a la carga.
Paltaraña v. Recoger uno por uno.
Paltarapiña v. Cargárselo algo sobre la carga.
Paltarpayaña v. Añadir algo uno por uno a todos.
Paltasiña v. Poner algo sobre la carga que lleva uno mismo.
Paltawäña v. Añadir algo encimade lacarga.
Paltayasiña v. Hacerse ayudar con el bulto.
Paltsuña v. Terminar de cargar.
Paltxataña v. Colocar encima de la carga.
Panpa anu s. Zorro, mamífero carnívoro.
Panpa s. Superficie de terreno plana y extensa.
Panpacha adj. Ambos.
Panpachaniña v. o Panpachaña. Ir a aplanar una superficie.
Panpachasiña v. Aplanar uno mismo.
Panpachata p. Aplanado.
Panpachawayaña v. Aplanar cuando uno está de paso.
Panpachäwi adv. Lugar que se aplana.
Panpachayaña v. Hacer aplanar.
Panpachayasiña v. Aplanar con la ayuda de una persona.
Panpachiri s. Persona que aplana.
Panpachraqaña v. Aplanárselo.
Pana s. Pato silvestre de color blanco que habita en el lago Titicaca.
Pani s. Pareja.
Panini adv. Entre dos.
Paniyaqaña v. Salir del camino.
Pankataya s. Insecto díptero.
Panqara s. Flor.
Panqaraña v. Florecer.
Panqarata p. Florecido.
Panqariri s. Que florece.
Panqarkipaña v. Florecer de nuevo.
Panqart’asiña v. Adornarse con flores.
Panqartataña adv. Época en la que las plantas echan flores.
Panqartayaña v. Adornar con flores.
Pantanukuña v. Desviarse del camino.
Pantanukuta p. Desviado.
Pantaña v. o Pantjaña. Confundir. Equivocar. Errar..
Pantaraña v. o Pantaraqaña. Equivocarse en todo. Confundir a alguien a propósito.
Pantarasiña v. o Pantarpayaña. Equivocarse uno mismo.
Pantata p. o Pantjata. Equivocado, confundido.
Pantataña v. Entrar por equivocación en alguna parte.
Pantayaña v. Hacer equivocar.
Panti s. Flor de dalia.
Pantipanti s. Hierba del altiplano.
Paqa s. Centelleo.
Paqallqu adj. Siete.
Paqaña v. Centellear.
Paqara adv. Toda la noche.
Paqayaña v. Hacer centellar.
Paqu/P’aqu adj. Café claro.
Para s. Frente.
Pari s. Candente, objeto calentado al máximo.
Pariwana s. o Parina. Grasa tostada. Ave acuática.
Parki s. Terreno sumamente pendiente.
Parlantaña v. Comenzar a hablar.
Parlaña v. Hablar.
Parlaraniña v. Ir a hablar.
Parlaraña v. o Parlaraqaña. Hablar por uno.
Parlarapiña v. Hablárselo.
Parlarpayaña v. Hablar intencionalmente.
Parlata p. Hablado.
Parlawayaña v. Hablar al paso.
Parlawi adv. Lugar donde se habla.
Parlayaña v. Hacer hablar.
Parliri adj. Hablador.
Parljaña v. Hablar con una condición.
Parlt’asiri s. Persona que le gusta conversar.
Parpa s. Tuétano, médula.
Parlt’aña v. Hablar por un instante.
Parwayu s. Flor del maiz.
Pata/Patxa adv. o Patxana. Arriba, encima, en lo alto. Encima de o sobre.
Patachaña v. Constuir plataformas o andenes.
Pataka adj. Cien.
Pataki adv. Que está en la superficie.
Patilla s. Grada, escalón.
Paya adj. Dos.
Payiniña v. Extraviarse, perderse, desviarse.
Payiyaña v. Hacer desviar.
Paylla s. Salario de bienes.
Paypacha adj. Ambos.
Payqu s. Planta que posee un olor fuerte.
Pichaniña v. Ir a barrer.
Pichaña s. Escoba. v. Barrer
Pichaqayaña v. Quitar un pedazo de algo.
Picharapiña v. Barrérselo.
Pichasiña v. Limpiarse.
Pichata p. Barrido.
Pichawayaña v. Barrer al pasar.
Pichayaña v. o Pichayasiña. Hacer barrer.
Pichikata s. Trenza de cabellos.
Pichiri adj. Barrendero. s. Barredor.
Pichnaqaña v. Fingir que barre.
Pichsuña v. Terminar de barrer.
Pichu s. Amarro, atado, bulto.
Pichuni s. Que tiene amarro.
Pilla s. Tuerto, persona a la que le falta un ojo.
Pilli s. Ave acuática y palmípeda.
Pilluña v. Adornar.
Pilpintu s. Mariposa.
Piqakipaña v. Volver a moler.
Piqaniña v. o Pirqaniña. Ir a constniir una pared.
Piqaniña v. Ir a moler.
Piqaña v. Constuir una pared para poner el batán. s. Piedras usadas para moler.
Piqarapiña v. Molérselo.
Piqata p. Molido.
Piqawaña v. Moler cuando uno está de paso.
Piqayasiña v. Hacer moler. Moler con la ayuda de alguien.
Piqiri s. Persona que se dedica a moler.
Piqjaña v. Moler todo. Moler en exceso.
Piqsuña v. Terminar de moler.
Piqt’aña v. Moler por un instante.
Pirqa s. Pared, muro.
Pirqata s. Pared construida.
Pirqawayaña v. Construir una pared al paso.
Pirqayaña v. Hacer construir una pared.
Pirqiri s. Albañil, persona que construye.
Pirqsuña v. Terminar de construir una pared.
Pisi adj. Poco.
Pisiptayaña v. Hacer disminuir.
Pisiyaña v. o Pist’ayaña. Hacer faltar.
Pist’aña v. Acabar, escasear. s. Escaso.
Pist’ayiri s. Persona que hace faltar.
Pitaña v. Fumar.
Pitata p. Fumado.
Pitayaña v. Hacer fumar.
Pitiri s. Persona que fuma.
Pitjaña v. Mezclar harina con agua.
Pitthapiña v. Enemistar una persona con otra.
Pitthapita s. Enredo, confuso.
Pitu s. El que mezcla. Adj. Chismoso.
Pixtaña v. Enredar, confundir.
Pixtasiña s. Enrredo, confusión. v. Enredarse, confundirse.
Pixturi s. Persona que hace que se confundan.
Pixtuyaña v. Hacer confundir.
Puchu s. Sobra.
Puchuña v. Sobrar.
Puchuta p. Sobrado.
Puchuyaña v. Hacer sobrar.
Pulu s. Orilla de los tejidos.
Puluchaña v. Colocar un hilo grueso al comenzar el tejido.
Punkillu s. o Pinkillu. Instrumento musical de los aymaras.
Punku s. Puerta.
Puqjaña v. Terminar de madurar.
Puquña v. Madurar.
Puquyaña v. Hacer madurar una fruta o algo. Producir.
Puquta p. Madurado.
Pura adv. Entre.
Puraka s. Estómago.
Purapa adv. Ambos lados.
Purapata adv. De ambos lados.
Purintaña v. Comenzar a llegar a un sitio. Llover fuertemente.
Purinuqaña s. Personas que llegan a un mismo sitio. v. Llegar de distintos sitios.
Puriña v. Llegar, arribar.
Puriraña v. o Purkataña. Llegar uno por uno. Llegar al frente.
Puriyaña v. Hacer Ilegar.
Purt’aña v. Llegar por un momento.
Puruma s. Terreno sin cultivar.
Pusi adj. Cuatro.
Pusi tunka adj. Cuarenta.
Pusiri adj. Cuarto.
Putu s. Cueva.
Putuputu s. Nombre de un lugar con muchas cavernas.
Pututiña v. Tocar el cuerno.
Pututu s. Bocina de cuerno.
Puya s. Mazorca de maíz seco.
 

PH:

Phajsa s. Ausencia de lluvia.
Phala s. Soga.
Phalakipaña v. Volver a entorcelar.
Phalaniña v. Ir a entorcelar.
Phalantaña v. Entorcelar en cantidad.
Phalaña v. o Phallaña. Reventar o estallar.
Phalata p. Entorcelado.
Phalayaña v. o Phallayaña. Hacer reventar.
Phaliri s. Persona que hace sogas.
Phallaraña v. Reventar uno por uno.
Phallata p. Reventado.
Phalljaña v. Reventar por sí solo.
Phalasuña v. Terminar de entorcelar.
Phalt’aña v. Hacer torcer las cerdas por un momento.
Phanchhaña v. Abrirse como una flor.
Phäña s. Leña o combustible para cocinar.
Phapha adj. Fácil de quebrar, que se desmenuza fácilmente.
Phara adj. Seco.
Pharayaña v. Hacer secar.
Pharjaña v. Deseo de beber.
Pharjata s. Sediento.
Pharsuña v. Terminar de secar.
Phasa s. Arcilla comestible.
Phäsiniña v. Ir a cocinar.
Phastaña v. Dejar de llover.
Phat’aña v. Cavar el suelo con picota.
Phat’arapiña v. Cavárselo.
Phat’ayaña v. Hacer cavar.
Phat’iri s. Persona que cava.
Phatanka s. Panza, estómago de los animales.
Phatu s. Espeso, tela o tejido muy tupido.
Phatuchaña v. Hacer tupido o espeso.
Phawaña v. Derramar cosas pequeñas con ayuda del viento.
Phaxsi s. Luna o mes.
Phayaniña v. Ir a cocinárselo.
Phayantaña v. o Phaysuña. Cocinar demasiado.
Phayaña v. Cocinar.
Phayarapiña v. Cocinárselo.
Phayasiña v. Hacer cocinar.
Phayata p. Cocinado.
Phayawayaña v. Cocinárselo muy temprano.
Phayawi s. Cocina.
Phayayaña v. Hacer cocinar.
Phayayasiña v. Cocinar con la ayuda de alguien.
Phayiri s. Cocinero.
Phaykataña v. Comenzar a cocinar.
Phich’i s. Prendedor.
Phichha s. Fogata.
Phichhaniña v. Ir a atizar.
Phichhantaña v. Atizar en gran cantidad.
Phichhaña v. Atizar, quemar.
Phichhata p. Quemado.
Phichhayaña v. Hacer atizar.
Phichhiri s. Persona que atiza.
Phichitanka s. Gorrión.
Phina s. Montón de tubérculos cubiertos con paja.
Phina s. Montón de papa.
Phinaña v. Amontonar.
Phinarapiña v. Amontonárselo.
Phiñasiña v. Enojarse.
Phiñata p. Enojado.
Phiñayaña v. Hacer enojar.
Phiñsuña v. Terminar de amontonárselo.
Phiñxataña v. Poner encima del montón.
Phiña s. Rabia, ira, enojo.
Phiñu s. Cabello de choclo.
Phiskhuyasiña v. Limpiar con la ayuda de alguien.
Phiri s. Plato típico preparado con quinua.
Phiru adj. Que no tiene belleza.
Phisa adv. Liviano.
Phisayaña v. Aflojar.
Phisi s. Gato.
Phiskhuña v. Limpiar.
Phiskhurapiña v. Limpiárselo.
Phiskhuri s. Limpiador. Barredor.
Phiskhuta p. Limpiado.
Phiskuniña v. Ir a limpiar.
Phiskuña v. Terminar de limpiar.
Phiskuraña v. Limpiar uno por uno.
Phiskuwayaña v. Limpiar cuando uno está de paso.
Phisna s. Que tiene un peso bajo.
Phisnaña v. Tener bajo peso.
Phisqa adj. Cinco.
Phisqa Tunka adj. Cincuenta.
Phisqachaña adj. Llegar a cinco.
Phisqiri adj. Quinto.
Phitu s. Prendedor, alfiler.
Phukhu s. Olla.
Phukhuni s. Persona que tiene ollas.
Phukhupura adj. Ambas ollas.
Phuqha adj. Lleno.
Phuqhata p. Llenado.
Phuqhachaña v. Completar.
Phuqhachayaña v. Hacer completar.
Phuqhachayasiña v. Completar con la ayuda de alguien.
Phuqhaniña v. Ir a llenar.
Phuqhaña v. Cumplir.
Phuqharaña v. Llenar varios recipientes.
Phuqharapiña v. Llenárselo.
Phuqhayaña v. Hacer cumplir.
Phuqhiri s. Persona que llena formularios.
Phuqhsuña v. Rebalsar.
Phurixa s. Variedad de papa.
Phurmuña s. Liquido que rebalsa del recipiente por la ebullición. (Leche).
Phuru s. Excremento seco del ganado vacuno que se utiliza como combustible.
Phusa s. Hueco.
Phusantaña v. Soplar hacia adentro.
Phusaña v. Soplar.
Phusaraña v. Soplar uno por uno.
Phusarapiña v. Ir a soplárselo.
Phusata p. Soplado.
Phusayaña v. Hacer soplar.
Phusayasiña v. Soplar con la ayuda de alguien.
Phusiri s. Persona que sopla.
Phusuña v. o Phusaña. Soplar con más fuerza. Agujerear, perforar.
Phut’unku s. Desnivel en el piso.
Phuthiña v. Hacer coser algo al vapor.
Phutsuña v. Abrir un boquete en la pared.
Phututiña adj. Vaporoso, caluroso.
Phuxtu s. Objeto que cabe en las manos.
Phuxtsuña v. Sacar algo con las palmas de la mano.
Phuyu s. Pluma.
Phuyuchaña v. Poner pluma a alguna cosa.

P’:

P’akiniña v. Ir a romper.
P’akiña v. Romper, quebrar.
P’akiraña v. Romper uno por uno.
P’akirapiña v. Rompérselo.
P’akiri s. Persona que rompe.
P’akita p. Roto. s. Hueso quebrado.
P’akiyaña v. Hacer romper.
P’akiyasiña v. Romper con la ayuda de alguien.
P’akjaña v. Romper en dos.
P’allqa s. Abertura.
P’ap’i s. Pescado asado en piedras.
P’ap’iña v. Asar los pescados.
P’aqu adj. De cabello rubio.
P’arp’a s. Variedad de arcilla para la alfarería. Llovizna.
P’sanqalla s. Rosetas de maíz tostado.
P’asparata s. Piel dañada, como rajada.
P’ataniña v. Ir a cavar.
P’ataña v. Cavar. Picoteo de aves.
P’atarapiña v. Cavárselo.
P’atayaña v. Hacer. cavar o picotear.
P’atayasiña v. Cavar con Ia ayuda de alguien.
P’atsuña v. Terminar de cavar.
P’inqa s. Vergüenza.
P’inqachaña v. Avergonzar.
P’inqachata p. Avergonzado.
P’inqachiri s. Persona que avergüenza.
P’inqani s. Persona que tiene vergüenza.
P’iqi s. Cabeza.
P’iqinchaña v. Encabezar.
P’isaqa s. Perdiz.
P’isqi s. Comida hecha de quinua.
P’itaniña v. Ir a tejer.
P’itaña v. Tejer. s. Instrumento para tejer.
P’itarapiña v. Tejérselo.
P’itata p. Tejido.
P’itayaña v. Hacer tejer.
P’itiri s. Tejedor.
P’itsuña v. Terminar de tejer.
P’itayaña v. Hacer tejer con un instrumento.
P’iya s. Agujero, bache, oyo.
P’iyaña v. Agujerear.
P’iyaraña v. Agujerear uno por uno.
P’iyayaña v. Hacer agujerear.
P’iqichiri s. Persona que encabeza. Líder.
P’uqiwarachi s. Sopa de quinua.
P’ujru s. Pozo profundo, Lugar cóncavo, hondo.
P’ujsa s. Arenoso, panoso, tubérculos harinosos.
P’ultiña v. Zambullir.
P’uquña v. Fermentar.
P’urp’u adj. Alicaído, débil, sin fuerzas.
P’usquta p. Podrido, dañado.

Q:Qacha s. Producto comestible pequeño o menudo.
Qachiña v. Sacar cosas menudas.
Qachjata s. Desmenusado.
Qachu s. Hembra (animal).
Qachu waka s. Vaca.
Qaja v. Aplanar un lugar para la papa en la cosecha.
Qala s. Piedra, duro. Cantera.
Qala kayu s. Burro, asno.
Qala chuñta s. Piedra redonda para jugar.
Qala Chuymani s. Persona sin sentimientos.
Qala jaqt’aña v. Arrojar con la piedra.
Qala chuyma s. Corazón duro.
Qala liq’iña v. Golpear la piedra.
Qala llupaña s. Tapa de piedra.
Qala liq’i s. Persona que moldea la piedra. Picapedrero.
Qala phurkhaña v. Coser la carne entre las piedras calientes.
Qala phurkha s. Piedra caldeada para la comida.
Qala phinthapiña v. Amontonar las piedras.
Qalaptaña v. Hacerse duro.
Qalarara s. Pedregozo, pedregal.
Qallantaña v. Empezar en el momento.
Qallaña v. Ser el primero en hacer, empezar.
Qallap’i s. Quena silvestre.
Qallaraña v. Comenzar o empezar a medias.
Qallararaqaña v. Comenzar cosa suya.
Qallasiña v. Faltar el respeto. Agredir,acometer.
Qallpa s. Barbecho.
Qalltayaña v. Hacer empezar.
Qallu s. La mitad de un lienzo. Cría de un animal.
Qallucha s. Tormenta. Trenza pequeña.
Qalluchaña v. Trenzar el cabello.
Qallt’ata v. Endurecido.
Qamañ uru adv. Todo un día.
Qamaña v. Vivir, residir.
Qamaña/Tuliña v. Ocuparse.
Qamaqi s. Zorro.
Qamasa s. Coraje.
Qamasiña v. Tomar sitio para descansar. Vivir con alguien.
Qamäwi adv. Lugar de residencia.
Qamayaña v. Hacer convivir.
Qamiri s. Sobre cama hecho de retazos de tela. Rico.
Qäna s. Red para pescar.
Qanasa adj. Bien molido.
Qanchuña v. o Qanchiña. Rebusnar.
Qanqiña v. A brasar mucho al sol o fuego.
Qantuta s. o Kantuta. Flor tricolor.
Qañawa s. Quinua cenicienta.
Qapariña v. o Warariña. Llorar a gritos.
Qapu s. Rueca.
Qapuña v. o Philuña. Hilar la lana.
Qaqa s. Canas de la cabeza. adj. Descolorido. s. Hoyo.
Qaqa wara s. Escarcha.
Qaqaptaña v. Volverse canoso.
Qaqarara adj. Canoso.
Qaqilu s. Caballo.
Qaquri adj.s. Frotador, pulidor.
Qara/Qaqapara s. Cactus.
Qarachi maqhatayaña v. Contagiar sarna al otro.
Qarachiyasiña v. Tener sarna. Contagiarse.
Qariña/saykuña v. Cansar.
Qarjaña v. Cansarse.
Qarjayaña v. Hacer cansar.
Qarpakipaña v. o Qarpaña. Regar todo.
Qarpayaña v. Hacer regar.
Qarpayasiña v. Hacerse ayudar en el riego.
Qarqa. s. Roca.
Qarwa s. Llama o auquenido.
Qasi adj. Pacífico, calmado.
Qasiwi phaxsi s. Mes de junio.
Qata s. Amargo, hierba silvestre.
Qatachilla s. Estrella, nebulosa.
Qataqura s. Hierba amarga.
Qatatrantaña v. Meter a alguien arrastrando.
Qatatiña v. Arrastrar.
Qatatirapiña v. Arrastrálrselo para otro.
Qatatisiña v. Arrastrarse uno a otro.
Qatatiyaña v. Hacer arrastrar con alguien.
Qatatiyasiña v. Ayudar a arrastrar a alguien.
Qatatnaqtiri s. Reptil, víbora.
Qatatnukuña v. Botar a alguien o algo arrastrando.
Qatatsuña v. Sacar a alguien arrastrando.
Qatjaña v. Pescar.
Qawakipaña v. Volver a aporcar los surcos.
Qawaña v. o Qawaraña. Aporcar los surcos.
Qawita s. Oca soleada.
Qawkataña v. Aporcar la siembra.
Qawqha adv. Cuanto.
Qawra/Qarwa s. Llama.
Qaxa s. Monton de papa u oca.
Qichimukuña v. Derramar las cosas a cualquier lugar.
Qichintaña v. Meter algunas cosas menudas.
Qichsuña v. Sacar con algo cosas menudas.
Qilu adj. Cojo.
Qiluniña v. Venir cojeando.
Qiluntaña v. Cojear.
Qiluwaña v. Ir cojeando.
Qimara s. Flojo perezoso.
Qimillu s. Raicilla de comer negra o comida de puercos.
Qillqakipaña v. o Qillqaraña. Escribir más de lo necesario.
Qillqaniña v. Ir a escribir.
Qillqantaña v. Aumentar a la lista, añadir.
Qillqaña v. Escribir.
Qillqaqaña v. Copiar de lo escrito.
Qillqarapiri s. El que se lo escribe.
Qillqasiri s. El que se escribe.
Qillqiri s. Escritor.
Qina qina s. Instrumento de viento, flauta de caña.
Qinaya s. Nube.
Qinayjata p. Nublado.
Qinayuru s. Día nublado, júpiter.
Qincha s. Cerco con palos o espínas.
Qintu s. Zarza parrilla, planta medicinal.
Qiñuqaya s. Ave de lago.
Qiñwa s. Planta para teñir o colorante.
Qipa s. La trama de la tela.
Qipaña v. Introducir lana en el tejido.
Qiparaña s. Traviesa, mujer lisonjera.
Qipayaña v. Hacer introducir la lana en el tejido.
Qipu s. Pinchu de la tuna. Abrojo.
Qirari s. Sucio, mugroso.
Qiri challwa s. Pescado escamoso.
Qiru s. Vaso.
Qisima/Qhisimi s. Hollin.
Qiwilnaqtaña v. Caminar tropezando.
Qiwlla s. Gaviotas.
Quli s. Enmarañado revuelto.
Qulla s. Medicina para curar.
Qullana s. Nombre del pueblo andino.
Qullana/Iñacha s. Jornalero.
Qulläna s. El que curaba. Médico.
Qullani s. El que tiene medicina. Farmacia.
Qullaña v. Curar al enfermo.
Qullasiña v. Curarse.
Qullata adj. s. Enfermo curado.
Qullayasiña v. Dejarse curar.
Qullayasiri v. El enfermo que se hace curar.
Qulli s. Árbol, quiswara.
Qulliri s. El curandero o médico.
Qullmukipaña v. Roer o mascar revolviendo.
Qullmuña v. Mascar sin dientes como los ancianos.
Qullmuraña v. Roer. Chupar.
Qullpa s. Salítre.
Qullqi pirwa s. Almacen, banco.
Qullqi mirakamana s. Banquero.
Qullqi s. Dinero o plata.
Qullqichinu s. Amarro de dinero.
Qullu qullu s. Quebrada o cordillera.
Qullu wich’inkha s. Punta del cerro o pie del cerro
Qullu samka adv. Sueño envano.
Qullu k’uchu s. Rincón del cerro.
Qullu s. Cerro. Monton de algo.
Qulluchaña v. Amontonar.
Qullüña v. Dejar de ir, hacer algo por algún estorbo.
Qulluri s. El que fracaza cuando quiere hacer algo.
Qullüwaña v. Estorbar a otro, hacer dejar algo.
Qulti s. Cabello enmarañado, revuelto.
Qulu s. Terron de azucar, nudo. Cosa redonda dura.
Qulumina s. Rodar por el suelo cuesta abajo.
Qumi/Machura s. Mujer o hembra estéril.
Qunchu adj. Asiento, agua turbia.
Qunqura s. o Qunquri. Rodilla.
Qunquriña v. o Killiña. Arrodillarse.
Quntu s. Promontorio de tierra.
Qunuña v. Sentarse. s. Silla, mueble para sentarse.
Qunuri s. El que se sienta sobre algo.
Quña quña s. Vello, pelo suave.
Quña adj. Suave, blando.
Qüña/Püña s. Agua estancada.
Quqa s. Árbol cualquiera que sea.
Quqa qupa s. Espesura de árboles, monte.
Ququ s. Fiambre, comida, merienda.
Ququña v. Merendar.
Ququruqu s. Gallo.
Ququtuwa s. Paloma, torcaz.
Ququyaña v. Hacer comer, dar de comer. Dar fiambre o merienda.
Qura s. Hierba del campo inútil, hierva medicinal.
Quraraña v. Deshierbar.
Qurari p. o Qurtaña. Podrido.
Quri qala s. Piedra de oro.
Quri s. Metal precioso, oro.
Qurpa s. Lindero, límite.
Qurpa uta s. Alojamiento.
Qurpachaña v. Alojar, hospedar.
Qurpachasiña v. Hospedarse.
Qurpachayaña v. Hacer alojar.
Qurpani s. Colindante.
Qurpaña v. Delimitar, mojonear.
Qurunsuña v. Revolcarse.
Qurwariyaña v. Cubrir de moho.
Qusqu s. Nombre de una ciudad (Cusco).
Quta s. Lago.
Quta lakathiya s. Orillas del lago.
Quta ampara s. Palma de la mano.
Quta quta s. Nombre de una comunidad. Lagunillas.
Qutquri/Tiptiri s. Ave del altiplano.
Qutthaphiña v. Agrupar animales, personas y cosas.
Qutu warawara s. Conjunto de estrellas. Pleádes.
Qutu qutu s. Montoncillos juntos, por grupos.
Qutu s. Montón.
Qutuchaña v. Amontonar.
QuyIlu s. o Quyli/lirq’u s. Persona que no ve, que no tiene ojo.
Quyru s. Nube en los ojos.
Quysuña v. Arrastrar la vestimenta. Vestimenta grande.
Quytu s. Variedad de quinua. Conejo con los dientes sobresalidos.
Quyu/Quwlla s. Variedad de pap

QH:

Qhach’a v. Productos semi cocidos.
Qhach’u s. Cebada tierna.
Qhachu chuñu s. Papa helada.
Qhallalli adj. Espléndido.
Qhallarpayaña v. Echar liquido consecutivamente.
Qhallkataña v. o Qhallt’aña. Echar con agua de frente.
Qhana paqu s. Planta medicinal.
Qhana s. Luz, claridad.
Qhanakipuni adv. Claramente.
Qhanachaña v. Alumbrar. Alumbrar adentro.
Qhantati adv. Amanecer.
Qhapaña v. Comer manzanas u otras cosas.
Qhapaqa adj. Persona acaudalada, rica.
Qhaqhakipaña v. Volver a torcer a otro lado.
Qhaqhaña v. Masajear.
Qhaqsuña v. Torcer.
Qhaqsusiña v. Torcerse.
Qhaqthapiña v. Acomodar lo torcido en su lugar.
Qhara uru adv. o Qharüru. Mañana.
Qhara jurpi adv. o Qharayp’u. Pasado mañana.
Qhata adv. Parte postenor de la rodilla. Cuesta, pendiente.
Qhatamiña v. Apresurarse, precipitarse.
Qhathiyaña v. Hacer cocer rápido.
Qhati s. Papa cocida sin pelar.
Qhatikipayaña v. Volvera hacer cocer bien.
Qhatirayaña v. Hacer cocer varias cosas.
Qhatirayasiña v. Quemarse al comer o con líquido caliente.
Qhatita p. Comida cocida.
Qhatiyaña v. Hacer cocer.
Qhatu jaqi adj. Comprador.
Qhatu s. Mercado, puesto de venta.
Qhatuchaña v. Hacer feria.
Qhatuchiri s. Comerciente del mercado.
Qhatun jaqi adj. El que tiene mercaderiapara vender.
Qhawa s. Sitios de venta fuera del mercado.
Qhawiña v. Comer crudo: zanahoria, caña, tallo de totora.
Qhawstaña v. Mudarse. Pelarse la piel de algunos animales.
Qhaxu adj. Molestoso.
Qhich’a s. Asequia.
Qhich’aña v. o Qhich’asuña. Regar. adv. Regar todo.
Qhich’ata p. Regado.
Qhich’ayiri s. El que hace regar.
Qhichichi s. Persona que se queja de todo.
Qhichiri s. El que riega.
Qhilla/qhiqalla s. Ceniza.
Qhilla s. Hierba del altiplano.
Qhillapata s. Cenizal.
Qhillar tukuña v. Volverse ceniza.
Qhillayani adv. Lugar de cactus.
Qhilliña s. Heredero, heredera.
Qhinchha s. Mal agüero.
Qhini s. Papa dulce, escogida.
Qhiparaña v. Atrasarse.
Qhiparayaña v. Hacer atrasar.
Qhipariri s. El que se queda.
Qhipuru adv. Futuro del otro día.
Qhiqhapi adv. Manchas blancas en el rostro.
Qhiri apilla s. Oca blanca.
Qhiri s. Fogón.
Qhirqhiña v. Hacer bulla.
Qhirwa s. Valle intermedio.
Qhisi s. Pez boga.
Qhispi s. Vidrio, piedra preciosa.
Qhispita p. Salvado.
Qhispiyasiña s. Salvación.
Qhisti s. Tisnado.
Qhithiña v. Renegar.
Qhitiqhiña v. Hervir.
Qhiwikipaña v. Cargar de un lado a otro.
Qhiwintaña v. Meter el palo adentro.
Qhiwiña v. Llevar al hombro.
Qhiwsuña v. Sacar el palo hacia fuera.
Qhiwt’ata s. Persona cargada al hombro.
Qhiwxaruña v. o Q’ipxaruña. Cargarse al hombro.
Qhiwxaruyaña v. Hacer cargar a otro.
Qhiya chira s. Pepitas de algodón.
Qhiya s. Algodón.
Qhiya ali s. Árbol de algodón.
Qhiyalla s. Cactu.
Qhucha s. Lagaña.
Qhuchi yapu s. Chacra que madura, presto de buen temple.
Qhuchi amka s. Papas tempranas.
Qhuchunaktaña v. Corretear en grupo.
Qhuchuña v. Empujar algo de un lugar a otro.
Qhullinukaña v. Arar mucha tierra.
Qhulliña v. Arar la tierra. Roturar.
Qhulliri s. Persona que rotura la tierra.
Qhullirpaña v. o Qhullsuña. Arar toda la tierra.
Qhullitataña v. Arar seguidamente la tierra.
Qhulliwipacha adv. Tiempo de arar, época.
Qhulthantaña v. Persona que está bromeando continuamente.
Qhulthuña v. o Qhurqaña. Roncar, bramar.
Qhulu wayna adj. Hombre flaco.
Qhulu s. Duro, cosa seca.
Qhuluntaña v. Endurarse.
Qhumantaña v. Abrazar inmediatamente.
Qhumantata p. Abrazado.
Qhumantayasiri s.adv. El que se hace abrazar.
Qhumanukuña v. Dejar de abrazar.
Qhumanukuyaña v. Dejar de hacerse abrazar.
Qhumaña v. Abrazar. Moler trigo, quinua, etc.
Qhumiri s. Persona que abraza. Persona que muele quinua.
Qhuna s. Molino.
Qhuntayaña v. Estruendo, ruido fuerte.
Qhunthapiyasiri adj.s. El que se hace abrazar siempre.
Qhupaña v. Lavar la cabeza.
Qhupaqasiña v. Lavarse a sí mismo.
Qhupiraña v. Destapar la olla u otra cosa.
Qhupuña v. Cerrar.
Qhupxataña v. Tapar la olla u otra cosa.
Qhurata p. Arrastrado por el río.
Qhuru jaqi s. Persona mala.
Qhuru s. Malo, duro, rígido.
Qhuruchasiña v. Persona que se encapricha. Capricharse.
Qhurukutu s. Pájaro como tórtola.
Qhuruptaña v. Persona que se vuelve mala.
Qhusi nayra s. Ojos bonitos.
Qhusqhuchaña v. Engrasar.
Qhusqhuchata adj. Lleno de grasa.
Qhut’a s. Una planta, recina. Plantas de color verde lechuga.
Qhutaña v. Represa, estanque, laguna.
Qhututiri s. El que hace ruido.
Qhuya s. Mina.
Qhuyiri s. Minero.

Q’:

Q’acha s. Manzo.
Q’achaptaña s. Volverse manzo.
Q’achasiña v. Regalarse.
Q’achi s. Arista.
Q’ala s. Todo, terminado.
Q’alala s. Desnudo.
Q’alalaptaña v. o Q’alalsusiña. Desnudarse. Desvestirse.
Q’aljtaña v. Despejarse el cielo.
Q’alla s. Entreverado con diversos colores.
Q’alla khawa s. Combinación de colores, camiseta.
Q’allachaña v. Entreverar, cuartear diversos colores.
Q’allaqaña v. Quitar un pedazo.
Q’alljaña v. Partir.
Q’allu s. Tajadas de papa. Comida cochabambina.
Q’alluntaña v. Cortar profundo con algo punsante.
Q’alluntasiña v. Cortarse la mano o cualquier parte.
Q’allta adv. Amanacer.
Q’anasiña v. Mostrar enojo por la comida u otra razón.
Q’añu v. Sucio.
Q’añuchaña v. Ensuciar alguna cosa.
Q’añuntata p. Ensuciado.
Q’añuptaña v. Ensuciarse.
Q’añusiña v. Epoca de reproducción de los animales. s. Infidelidad.
Q’apha jaqi s. Hombre diligente.
Q’aphaptaña v. Flojo que vuelve a trabajar.
Q’aphi s. Olor de algún alimento.
Q’aphichsuña v. Desinfectar el mal olor.
Q’apiña v. Amasar la masa de harina o barro.
Q’apir qulla s. Perfume o aroma.
Q’apthapiña v. Cerrar el puño.
Q’aq’uña v. Inquietar, tener estorbo, molestar.
Q’ara qullu s. Cerro estéril. Nombre de pueblo.
Q’ara lip’ichi s. Cuero pelado.
Q’ara p’iqi s. Calvo. Persona sin sombrero.
Q’ara laqhampu s. Cielo razo.
Q’ara s. Pelado. Persona de tez blanca.
Q’arakayu s. Descalzo.
Q’arltaña v. Despejarse.
Q’asa s. Avertura.
Q’asaña v. Gemir o gritar.
Q’asayaña v. Hacer gritar.
Q’aspa s. Pan negro hecho en horno de piedra. Gorra.
Q’athawi wajaña v. Hacer cocer la piedra para convertirla en cal.
Q’athawi s. Piedra o cal quemada o por quemar.
Q’athawichaña v. Hacer cal.
Q’aw int.adv. Gruñir los intestinos por mucha hambre.
Q’awa s. Desnivel.
Q’awiña v. o Qhawiña. Comer manzanas o cosas crudas.
Q’axata s. Hijo bastardo.
Q’axcha s. Trueno o rayo.
Q’axu s. Muchacha de poca edad.
Q’aya s. Preferido, predilecto.
Q’ayachaña v. Alagar, mimar, acariciar.
Q’ayachata p.s. Persona mimada.
Q’ayachayasiri s. Hacerse mimar.
Q’ayachiri s. Persona que mima.
Q’ayma s. Incípido, que desaníma.
Q’aytiltaña v. Menearse.
Q’ichiña v. o Q’ichiqaña. Quitar o dejar algo con los dedos. Arañar.
Q’illikhumu adj. Persona que rechaza algo por alguna cosa.
Q’illi/Q’iIliña v. Descontento por alguna cosa. Descontentar.
Q’illu s. Mazorca fresca de maiz. Color amarillo.
Q’ilu s. Música rock.
Q’ina/Jachjaña s. Maldición.
Q’inchhu/Jarphi v. Llevar algo en la falda de la pollera.
Q’injaña v. Maldecir.
Q’ipi s. Bulto, carga de un hombre o mujer.
Q’ipichaña v. Preparar una carga. Enpaquetar algo.
Q’ipintaña v. Meter la carga dentro.
Q’ipinuqaniña v. Ir a dejar la carga a otro lugar.
Q’ipiri adj.s. Cargador.
Q’ipjaruña v. Cargarse.
Q’ipnuqaña v. Descargar el bulto.
Q’ipsuña v. Sacar la carga.
Q’ipt’ata p. Cargado.
Q’iptaña v. Alzar el bulto.
Q’ipthapiri s. Cargador que recoge los bultos.
Q’ipxaruyaña v. Hacer cargar a otro.
Q’iri q’iri s. Pájaro pequeño.
Q’iru s. Viga de la casa de adobe.
Q’irunchaña v. Poner vigas.
Q’isana s. Estera de totora.
Q’isu adv. Mira de reojo.
Q’itha s. Esperma.
Q’itha/k’ita s. Persona que huye de su casa.
Q’iwa adj. Mezquino, tacaño.
Q’iwi q’iwi adv. Ir en sig sag.
Q’iwikipaña v. Dar la vuelta a otro lado.
Q’iwiri v.s. Tergiversar, chofer. Conductor.
Q’iwisiña v. Luchar, no aceptar.
Q’iwsa/q’iwa adj. Homosexual.
Q’iwt’a s. Curva, ángulo, esquina.
Q’ixu q’ixu s. Trueno, rayo.
Q’uchu s. Canción.
Q’uchuña v. Cantar himnos cristianos.
Q’ullu/Q’ullurata s. Huevo podrido.
Q’uma s. Limpio.
Q’umachasiña v. Vestirse bien pero con mala intensión.
Q’umäña v. Estar limpio.
Q’umapacha adv. Buen tiempo.
Q’umaptayaña v. Volver a ser limpio.
Q’umara s. Saludable.
Q’upjaña v. Apretar algo con la mano.
Q’upsuña v. Apretar para sacar algún jugo.
Q’urawa s. Honda para lanzar piedras.
Q’urawtaña v. Lanzar con la honda.
Q’uspiña s. Leche cortada.
Q’usu s. Come poco.
Q’uswiqakiña v. Comer mucho.
Q’utu s. Bocio.
Q’utuntaña v. Aprender toda la tarea o lección.
Q’uruta s. Testículos.
Q’uymäña v. Levantar al aire, el que sacude algo.
Q’uymi s. Polvareda de quinua.
Q’uymiña v. Ventear al polvo de la quinua.

S:

Sajsantaña v. o Sajsaña. Tragar todo violentamente. Engullir.
Sajuna adj. Color azul y celeste.
Sak’a s. Planta áspera de flores.
Sak’asiya s. Palos delgados para tejer.
Salla s. Peñazcos escarpados. adj. Voz entonada.
Sallqa adj. Zalamero, Charlatán.
Sallqaqaña v. Engañar.
Sallqjaña v. Traicionar o hacer traición.
Salta s. Figuras en telar.
Salwiya s. Salvía. (planta medicinal).
Sama/Sami s. Color.
Samachaña v. o Samichaña. Matizar con armonía diversos colores.
Samaña s. Respiración, aliento. Oxígeno. Descanso.
adv. Lugar de descanso.
Samantaña v. Transmitir hábitos. v. Contaminar.
Samaqiña v. o Samaqaña. Respirar con fuerza.
Samaraña v. Descansar.
Samarasiña v. Tomar un descanso.
Samarayaña v. Hacer descansar.
Sami s. Color.
Samka s. Sueño.
Samkachaña v. Estar en el sueño de alguien.
Samkanjama adv. Como en el sueño.
Samkasiña v. Soñarse.
Samkata p. Desmayado.
Samkayaña v. Hacer desmayar.
Samsuña v. Exhalar.
Sani s. Variedad de un papa.
Saniña v. Ir a decir.
Sank’a s. Instrumento de viento.
Sankaña v. Golpear.
Sankata p. Soñado.
Sankhu adj. Espeso, grasoso.
Sank’ayu s. Fruto de cactus.
Sanqa s. Labio leporino.
Sansa/Sank’a s. Brasa.
Sanu s. Peine.
Sanuña v. Peinar, arreglar el cabello.
Sanuri s. Peinador, el que peina.
Sañu s. Olla de barro.
Sapa adj. Sólo, único.
Sapachaña v. Desaparecer. Separar una de dos cosas quie hacían par.
Sapajaki adv. Sin nadie.
Sapakuti adv. Cada vez.
Sapamara adj. Cada año.
Sapamaya adv. o Sapamayni. Cada uno.
Sapamayniru adv. A cada uno.
Sapamaynitaki adv. Para cada uno.
Sapäña v. Estar sólo.
Sapaqata s. Individual. Cada uno
Saphi s. Raíz.
Saphintaña v. Enraizar, Araigar.
Sapüru adv. Cotidiano. Diario, cada día.
Sapürutaki adv. Para cada día.
Sapurutjama adv. De día en día.
Saqa adj. Tejido ralo.
Saqaña s. Bolsón enmallado.
Saq’a s. La raíz de la totora buena de comer.
Saq’ampaya s. Variedad de papa.
Saq’u s. Variedad de papa del grupo munta.
Sarakipaña v. Repasar, volver a pasar por un mismo sitio.
Saramuchuyaña v. Sacar o apartar a uno del camino que se debe seguir.
Sarnaqiri/Sariri adj. Ambulante que va de un lugar a otro. Nómada.
Saraña v. Ir. Andar o caminar.
Saraqaña v. Descender, bajar, caminar hacia abajo.
Sarir uma s. Corriente de agua.
Sariri s. Viajero.
Sarkaña v. Seguir yendo, adelantarse.
Sarnaqaña v. Andar, caminar, vivir.
Sarnaqata p. Andado, vivido.
Sarnaqawi s. Costumbre.
Sarnaqayaña v. Hacer caminar.
Sarnaqt’aña v. Trajinar, pasear.
Sarsillu s. Arete hecho de lana para adornar animales domésticos en carnavales.
Sart’aña v. Visitar.
Sartaña v. o Sarthapiña. Levantarse.
Sartayaña v. Hacer levantar a alguien.
Sart’a v. Pedir la mano.
Sart’ayaña v. Hacer visitar.
Saruña v. Oxidar.
Sarxaña v. Irse.
Sarxaraña v. o Sarxaruña. Alistarse. Emprender viaje.
Sarxariri s. El que se va.
Sarxataña v. Asumir, tomar para si. Emprender un trabajo.
Subir, acercarse al borde.
Sarxatiri s. Persona que sube.
Sata s. Siembra.
Sataniña v. Ir a sembrar.
Sataña v. Sembrar productos.
Sataphaxsi adv. Mes de siembra.
Sataqallta s. Mes de septiembre.
Sataqaña v. Dar en la parcela una extensión de surcos.
Satiri adj. Sembrador.
Satxataña v. Sembrar sobre lo sembrado.
Sat’ayaña v. o Sayt’ayaña. Hacer parar.
Sawi s. Dicho, refrán de carácter didáctico y moral.
Sawka s. Burla. Broma, chiste.
Sawkasiri s. Bromista, chistoso (a).
Sawu s. Conjunto de instrumentos para tejer.
Sawu/Sawuta s.p. Tejido.
Sawukipaña v. Volver a tejer.
Sawukipata s. Tejido con ribete.
Sawulawa s. Palo de telar.
Sawuntaña v. Empezar a tejer.
Sawuña v. Tejer.
Sawuri adj. Tejedor, el que teje.
Sawuyaña v. Hacer tejer.
Saxa s. Las aberturas de la tierra, peñas o concavidades.
Saxa/Suxu s. Orificios causados por el uso. Objeto rajado.
Saxiya s. Espanta pájaros, espanta zorros.
Saxra s. Viento, torbellino pequeño maligno.
Saxta s. Guiso de gallina con ají y papas.
Sayaña s. Parcela.
Saykaña v. Estar parado.
Saykataña v. Pararse junto a una persona.
Saykatayaña v. Arrimar o hacer parar.
Sayt’aña v. Ponerse de pie.
Sayt’asiña v. Protestar, oponerse, levantarse.
Sayt’ata p. Parado.
Sayt’awi s. Paro, suspensión de obras.
Sayt’u/Suyt’u adj. Largo.
Sich’iña/Sichiña v. Deshojar la mazorca.
Sik’i s. Planta silvestre alimenticia.
Sika s. Vena, conducto que llevala sangre por el cuerpo.
Sikhaña v. Estirar, separar la lana.
Sikhaña/Jikhaña v. Llevara una nimal con una soga.
Sikhiña/Jiskhiña v. Preguntar, interrogar.
Sikhsuña v. Desenchufar. Ensartar la aguja. Pasar objetos entre otros.
Sikhxataña v. Averiguar, buscar la verdad.
Sikili s. Fruta de un árbol silvestre.
Sikt’aña/Jisktaña v. Azotar.
Siku s. Zampoña Instrumento musical de viento.
Sikuri s. Persona que toca la zampoña.
Sikusiku s. Parte del intestino delgado del rumiante, en espiral.
Sikuya s. Paja.
Sillari s. Plaga de gusanos que comen las semillas sembradas o el brote.
Sillp’a adj. Delgado.
Sillp’achaña v. Adelgazar.
Sillp’i s. Cáscara.
Sillp’ikama adj. Mucha cáscara.
Sillp’ini adv. Con cáscara.
Sillp’iña v. o Sillp’iraña. Quitar la cáscara.
Sillp’ita p. Descascarado.
Sillp’aña v. o Sillp’achaña. Aplastar, laminar.
Sillqiña v. Pelear.
Sillqita p. Cáscara pelada.
Sillqu s. o Sillq’u. Lombriz de tierra. Gusano que vive en la humedad.
Sillu s. Uña.
Sillunuqaña v. Rascar para que pase el picazón.
Sink’uña v. Brincar, saltar.
Sinqasiña v. Hacer muecas levantando y frunciendo especialmente el labio superior.
Sinsiña adj. Sonrisa sarcástica.
Sintipuni adv. Demasiado.
Sip’i adj. Arrugado.
Sip’tapiña v. Plegar. Arrugar.
Sip’tapita adj. Plisado, fruncido.
Sip’u adj. Arruga.
Sip’uña v. Fruncir, plegar.
Sipita s.p. Trampa. Ahorcado.
Sipitaña v. Poner trampas.
Siqi adj. Fila, columna.
Siqiki s. En fila, en formación.
Siqintaña v. Hacer fila.
Siqiña v. Rayar, hacer rayas, rayar el suelo.
Siqisiña/Siqista v. Persignarse.
Siqitiña v. Ir en fila, desfilar.
Siqititi s. Hormigas que viajan en largas filas.
Sira s. Gases estomacales.
Siraña v. Copular, apareamiento de aves.
Sirk’i s. Verruga.
Sirk’irara adj. El que tiene verrugas.
Sirka s. Veta mineral.
Sisaña v. Sacearse.
Sisayaña v. Sacearlo.
Sisinkha s. o Susunkha. Adormecimiento.
Sisira adj. Color anaranjado.
Sist’aña v. Sacear, artar, satisfacer completamente.
Sisu s. Sarna en el cuerpo. Una variedad de papa
amarga del grupo luk’i.
Siwaña v. Cebar, alimentar ganados.
Siwinqa s. Planta andina.
Siwiq’ara s. Gallinazo de la sierra.
Sixi s. Granero. Almacén donde se guardan los cereales.
Sixsiña v. Reír con simpatía.
Sixtam/Sixtaña v. Encender fósforo.
Sixtiti adj. Flaco.
Such’i/Sich’i s. Especie de roldana hecha de madera. Pez de agua dulce.
Suchu s. Desplazamiento de la tierra, Paralítico.
Suchuña v. o Suchnaqaña. Raptar. Andar arrastrándose, resbaladera.
Suja/Sujalla adj. Sin peso, liviano.
Sujthapi adv. Anochecer.
Suk’a s. Mujer delgada por falta de enaguas.
Suk’asiri s. Plegable. Que se dobla.
Suk’u adj. Tejido listado a lo largo, como en ponchos.
Suka s. Surco.
Sukachaña v. Formar surcos.
Sukaqullu s. Micro riegos.
Suk’aña v. Doblar ropa. Fila, ordenar.
Suk’ata p. Ordenado, doblado.
Suk’tapiña v. Acomodar la ropa.
Sulla s. Rocío.
Sullaña v. Lloviznar.
Sullka s. Menor, hermano menor.
Sullsuña v. Acción de abortar intencionalmente.
Sullu s. Feto, aborto.
Sulluña v. Abortar.
Sulluña/Sullsuña v. Parto antes de tiempo.
Sulluri s. Persona que aborta.
Sulluta p. Abortado.
Sulluyaña v. Hacer abortar a una mujer.
Sullulu adj. Un objeto o lugar mojado por la Iluvia.
Sululu s. Fruto exótico que sirve para jugar.
Suma adj. Hermoso, bueno.
Sumachaña v. Reconciliar. Conciliar, mejorar.
Sumachasiña v. Adornarse.
Sumachuymani adj. De buen corazón.
Sumankaña v. Estar en armonía. Estar tranquilos.
Sumata/Sumataki adv. De buena manera.
Sumthapiña v. Hacer las pases.
Sumthapiyaña v. Hacer reconciliar.
Sunaqi s. Menguante.
Sunaqiña v. Producir indigestión cuando se come.
Sunkha s. Barba. Bigote.
Sunkhani adj. o Sunkharara. Barbudo, bigotudo.
Sunku adj. Manco.
Sunquru/Tonquru s. Tráquea.
Sunt’intaña v. Meterse al lodo.
Sunt’isiña s. Revolcarse.
Sunt’iyaña v. Revolcar, echar al suelo, revolverle.
Sunt’ita p. Revolcado.
Supaya s. Demonio, diablo.
Supayqallu adj. Chico travieso.
Supu s. Vestido holgado.
Suq’usa/Suqusu s. Cañahueca, carrizo.
Suq’a adj. Uso de pocas polleras.
Suri s. Ñandú.
Surimana s. Variedad de papa.
Suru/Churu s. Pico de las aves.
Surump’iyaña v. Cegar o deslumbrar.
Surumpiña v. Ofuscar la vista o una luz muy viva.
Surump’i s. Oftalmia de las nieves.
Suruña/Churuña v. Golpear o herir a las aves con el pico.
Suruxaña v. Encandilar.
Suruxchi s. Mal de altura.
Susthapiña v. Sacudir en aguayo a una persona.
Sustjaña v. Asustar.
Sustjasiña v. Asustarse.
Susukipaña v. Cernir sobre alguna cosa.
Susuntaña v. Cernir para incorporar.
Susuña v. Cernir. s. Cernidor.
Susuraña v. Zarandear.
Susuta p. Cernido.
Suti s. Nombre.
Sutichaña v. Apodar.
Sutinchaña v. Titular, poner un título.
Sutinchawi s. Título.
Sutiniña v. Tener nombre o apellido.
Sutiyaña v. Bautizar.
Sutiyata s. El que tiene nombre.
Sutiyiri s. Sacerdote.
Sutumari s. Una variedad de papa.
Suxta adj. Número seis.
Suxu adj. Ahuecado, vacio, agusanado.
Suxuqi adj. Ruido.
Suyaña v. Esperar.
Suyiri s. Persona que espera.
Suyt’aña v. Esperar un momento.
Suyu s. Parcela. Territorio, nación.

T:

Tachu s. Jarra de barro cocido para agua.
Taki s. Medida de peso.
Takichaña v. Pisotear.
Takinuqaña v. Pisotear, patear, patada.
Takiña v. o Takintaña. Patear.
Takiqaña v. Separar con los pies.
Takisi s. Persona que zapatea.
Takisiña v. Zapatear, se patean.
Taksuña v. Pisotear, pisarlo.
Takxataña v. Atropellar, pasar por encima de una persona.
Talanki s. Campana.
Tallintaña v. Echar líquidos o granos en una vasija.
Tallinuqaña v. Vaciar en varios recipientes.
Talliña v. Echar o vaciar.
Talliqaña v. Vaciar de uno a otro recipiente.
Talliraña v. Vaciar en cantidad.
Tallmiña v. Rebuscar la chacra, escarbar la tierra con la picotilla.
Tallsuña v. Desocupar una vasija.
Tama s. Grupo, rebaño.
Tamachaña v. Hacer ovillos de hilo.
Tamachaña v. O Mayachaña. Unir, asociar para un fin.
Taniña v. Bajar, venir de arriba.
Tanka/Tankama s. Sombrero.
Tanqatanqa s. Escarabajo.
Tansa adv. El tamaño de las cosas o personas.
Tansa/Taña s. Talla,tamaño.
Tanta/T’aja adj. Enredo de cabellos, lana, etc.
Tantachawi s. Asociación conglomerada.
Tantaña v. Acopiar, reunir, juntar. Ahorrar, acumular.
Tantasiña s. Reunión, agruparse.
Tantata p. Reunido, junto.
Tantiyu adj. Mediano, ni grande ni pequeño.
Tantsuña v. Reunir en cantidad.
Tapa s. Nido de la ave.
Tapachaña v. Formar nido.
Tapachasiña v. Hacer nidopara uno mismo.
Tapakayu s. Pata con plumas.
Taparaku s. Mariposa nocturna de color oscuro.
Tapiyali s. Pared de tierra apisonada.
Taqa taqa s. Homoplato (hueso plano del hombro).
Taqanaña v. Empedrar. Hacer pared doble de piedra.
Taqi adv. Todo.
Taqichiqa adv. Por todo lado.
Taqichuyma adv. De todo corazón.
Taqini adv. Entre todos.
Taqininkiri adv. Pertenece a todo.
Taqinki adv. Es de todos.
Taqpacha adv. Todos.
Tara s. Tubérculo o fruto unido.
Tarawank’u s. Conejo silvestre.
Tarawt’aña v. Atar la pata delantera.
Tari s. Prenda tejida para llevar fiambre o guardar coca.
Tarilla s. Servilleta pequeña.
Taripaña v. Juzgar, Ajusticiar.
Taripiri s. Juez, autoridad encargada de juzgar.
Tarma adj. Tardón, lento.
Tarqa s. Instrumento musical de madera.
Taru s. Una de las ocho partes de un desollado.
Taruchjaña v. Desmembrar un desollado.
Taruja/Taruka s. Venado.
Taruqnuqaña v. Descuartizar.
Tarwi s. Leguminosa comestible.
Tarxchi s. Pajarillo no mayor que el hornero, que se adueña del nido de aquel.
Tata s. Señor, Padre.
Tataku s. Expresión afectiva hacia el padre.
Tatala adj. Señor, persona de respeto.
Tatitu adj. Ser superior. Dios.
Tawa adj. Tejido muy ralo.
Tawaqu s. Mujer, joven soltera.
Tawqa p. Amontonado.
Tawqantaña v. Amontonar.
Tawqaña v. Poner uno sobre otro.
Tawqaraña v. Bajar lo amontonado.
Tawqsuña v. Hacer pared.
Tayka s. Madre.
Taykali s. Viejita.
Taykaluk’ana s. Pulgar.
Taykch’i s. Suegra.
Taykch’imasi s. Consuegra.
Taypi adv. Centro, medio.
Taypiluk’ana s. Dedo medio.
Taypinkaña adv. Estar en el centro.
Taypinkiri adv. Del centro.
Taypiri s. Persona que está en el medio.
Tilaña v. Preparar los hilos para el telar.
Tilayaña v. Hacer urdir.
Tili/T’ili adj. El más pequeño, menudo.
Tiliri s. Tejedor, el que teje.
Tillirpayaña v. o Tallirpayaña. Vaciar indistintamente.
Tiranqa s. Quijada.
Tiraña v. Tratar de lograr algo.
Tirsu s. Media carga. Un semestre.
Tisi s. Varilla. Barra larga y delgada. Adj. Persona delgada.
Tisiki adj. Inmóvil.
Titi s. Gato silvestre, gato salvaje.
Titiki adj. Ojos enrojecidos.
Tiwula s. Zorro.
Tixi adj. Flaco.
Tixiña v. Golpear.
Tixiqtaña v. En flaquecer.
Tixisiña v. Pelear con otra persona.
Tukjaña v. Reducir hasta no dejar nada.
Tukuña v. o Tuksuña. Terminar. Acabar.
Tuksuta p. Terminado.
Tuksuyaña v. Hacer acabar.
Tuku s. Fin.
Tukuchaña v. Finalizar.
Tukuntaña v. o Tukuña. Consumir, acabar.
Tukusiña v. Acabarse.
Tukusita adj. Extinto, paupérrimo o muy pobre.
Tullqa s. Yerno.
Tullqamasi s. Con cuñado.
Tumayku s. Persona que va de casa en casa. adj. Vagabundo.
Tumpaniña v. Ir a visitar.
Tumpaña v. Culpar. Visitar.
Tumpasiña v. Echarse de menos.
Tumpiri s. El que visita.
Tumpt’aña v. Visitar un momento.
Tunka adj. Número diez.
Tunka mara adv. Una década.
Tunkiri adj. Décimo.
Tunkuru adv. Espacio de diez días.
Tunqu s. Maíz.
Tunquru s. Faringe.
Tunta s. Papa deshidratada, (Chuño blanco).
Tuntachaña v. o Tuntaña. Elaborar chuño blanco.
Tunti adj. Descolorido, de color pálido.
Tunu s. Raíz principal.
Tunupa s. Dios andino.
Tunuraña v. Adormecimiento de alguna parte del cuerpo por la acción del frío.
Tunurayiri s. Anestesia.
Tupa s. Encuentro.
Tupantaña s. Encuentro casual.
Tupaña v. Encontrarse.
Tupu s. Alhaja que usan las mujeres. Medida, distancia.
Tupuña v. Medir.
Tuputa p. Medido.
Tuqintasiña v. Discutir.
Tuqinuqaña v. o Tuqiña. Reprender, reñir. Rezongarlo.
Tuqisiña v. Discutir, reñir.
Tuqita p. Reñido.
Tuqu s. Clueca.
Tuquru s. Caña gruesa para tejer.
Tuqxaña v. Amonestarlo, reñirlo, reprenderlo.
Turiyaña v. Molestar, fastidiar, entretener.
Turiyasiña v. Burlarse.
Turka s. Permuta, cambio.
Turkakipaña v. Intercambiar.
Turkaña v. Cambiar, canjear.
Turkaqaña v. Sustituir, cambiar a una persona o cosa en lugar de otra.
Turkt’asiña v. Cambiar entre sí recíprocamente.
Turpa adj. Leve.
Tuta s. o Ch’amaka. Obscuridad. Falta de luz o de claridad.
Tutira adj. Solterón.
Tutu s. Grano tostado.
Tutuka s. Remolino de viento con mucha fuerza.
Tutukiña v. Ir alegre.
Tuwaña v. Custodiar, protejer.
Tuxu adj. Flaco.
Tuxuqiña v. Hacer ruido.
Tuykataña v. Pasar nadando. Nadar.
Tuyuña v. Nadar, bañarse.
Tuyuri s. Nadador.
Tuyuyaña v. Hacer nadar, hacer flotar.

TH:Thäch’isi adj. Muy frío.
Thakhi s. Camino, senda.
Thakhichiri adj. Persona que hace camino.
Thakichaña v. Hacer camino.
Thalaklpaña v. Volver a sacudir alguna prenda.
Thalantaña v. Compactar en bolsa algún producto. Echar dentro de algo lo que se sacude.
Thalaña v. o Thalaraña. Sacudir frazadas, prendas de ropa.
Thalaqaña v. Sacudir quinua antes del trillado total.
Thalarpäña v. Echar por ahí sacudiendo basura o polvo.
Thalsuta p. Sacudido.
Thaltaña v. Mover con fuerza.
Thamnaqiri adj. Persona que anda sin rumbo.
Thanqha adj. Brusco, desapacible.
Thanqhaña v. Abusar exageradamente.
Thantha adj. Harapo, andrajo viejo.
Thanthalli adj. Andrajoso.
Thanthantaña v. Envejecer una cosa.
Thanthaña v. Gastar poco a poco una cosa.
Thapaña v. Ir lento.
Thapha adj. Liviano que no es pesado.
Thaqhakipaña v. Buscar y rebuscar; trastornar cosas para hallar.
Thaqhaniña v. Ir a buscar.
Thaqhaña v. Buscar personas, animales y objetos.
Thaqhiri s. Persona que busca, buscón.
Thaqsuña v. Rebuscar, con cuidado.
Thaqsuri adv. Persona elegida para buscar.
Thäraña v. Enfriar lo caliente.
Thärpaña v. Aventar.
Tharsuña v. Deshierbar un cultivo.
Thatha adj. Suelto, prenda demasiado ancha.
Thathantaña adj. Persona agresiva. s. Persona que riñe agresivamente. v. Devorar, tragar.
Thathantata adj. Borracho. Demasiado ebrio.
Thathaqaña v. Bajar de golpe una prenda de vestir de cintura para abajo. Mordedura del perro.
Thatharaña v. o Thatharasiña. Desvestirse. Quitarse la ropa.
Thatharasiri adj. El que se desviste.
Thatharayaña v. Hacer desvestir a alguien.
Thathsuña v. Desvestirse y votar la ropa.
Thawiña v. Revolver.
Thawiyaña v. Hacer revolver algo.
Thawjaña v. Enredar lana o hilo.
Thawjiri adj. Persona que exparce.
Thaxa/Phuru s. Estiércol de carneros.
Thaxu s. Fruto silvestre, comestible. Algarrobo.
Thaya s. Aire, viento o frío.
Thayacha s. Oca o isaña helada.
Thayaña v. Provocar viento.
Thayt’ayaña v. Hacer en friar.
Thayt’ayasiña v. Resfriarse.
Thaytayata p. Resfriado.
Thijlla s. Persona con pies desiguales de nacimiento.
Thijraña v. Cambiar o revolcar la vista.
Thijwa adj. Travieso, curioso.
Thimpu s. o T’impu. Comida de cordero.
Thiñthi adj. Colérico.
Thisthapi s. Calambre, espasmo contracción involuntaria de los músculos.
Thithiña v. o Thuthuña. Renegar.
Thixiña v. Freir en un sartén con aceite, cebo o manteca.
Thixni s. Cadera. Cintura, hueso iliaco.
Thiya adv. Cerca. Orilla.
Thiyankiri adv. Lateral, que está al lado de una cosa.
Thalakipaña v. Volver a sacudir alguna prenda.
Thujru s. Bastón o cayado.
Thujsa adj. Hediondo, mal olor.
Thujsaña adj. Dar de sí olor malo.
Thulu s. Corazón de mazorcas, donde están encajados los granos de maíz.
Thunkhuña v. Saltar con un solo pie.
Thuqhu s. Danza o baile.
Thuqhukipaña v. Saltar por encima de algo.
Thuqhumukuña v. Apartarse del camino o irse por ahí saltando.
Thuqhuntaña v. Entrar sorpresivamente. Caer adentro saltando.
Thuqhuntaña s. Allanamiento de morada. v. Allanar morada.
Thuqhuña v. o Thuqhuqaña. Saltar o bailar.
Thuqhuraña v. Bajar saltando.
Thuqhuri s. Danzante, danzarin, bailarin.
Thuqhuyaña v. Hacer bailar a alguien.
Thuqkaya adj. Bailable.
Thuqnaqaña v. Andar saltando o brincando. Saltonear de un lugar a otro.
Thuqt’aña v. Brincar, saltar con impulso y ligereza.
Thuqt’ayaña v. Hacer bailar momento a mamento a alguna persona.
Thuqthapiña v. Topar, chocar violentamente.
Thuquña v. Bailar.
Thuquña s. Baile.
Thuqxataña v. Atacar violentamente a alguien por alguna cosa.
Thuriña v. Resistir pisando a alguna cosa.
Thuriyaña v. Reforzar. Dar mayor solidez, animar, alentar. Apoyar la pared con palos.
Thurt’aña v. Resistir con fuerza.
Thuru adj. Duro, fuerte. Grueso.
Thusantaña v. Escupir adentro.
Thusarpaña v. Arrojar de la boca, saliva, comida o bebida.
Thuskataña s. Escupir contra alguien.
Thusnu s. Escupitajo de la llama.
Thusuña v. o Thusaña. Escupir saliva.
Thusunqalla s. o Thusunqaya. Saliva.
Thusxataña v. Escupir por encima.
Thutha s. Polilla. Parásito destructor de ropas.
Thuthantata p. Ropa apolillada.
Thuthuña v. o Thithiña. Renegar, estar enojado y hablar malas palabras.
Thuthuyaña v. Hacer hablar mal o hacer protestar a otra persona.

T’:

T’aja p. Enredo. Dolor.
T’aji s. Enfermedad.
T’ajsa s. Algo natural en calma. Terreno húmedo casi seco.
T’ajsaña v. Secar. Orear el terreno. Jalar algo para romper.
T’ajsuta p. Lavado.
T’akuta s. Tranquilo.
T’akuyaña v. Hacer tranquilizar.
T’akuyiri s. Calmante. El que tranquiliza.
T’alaña v. Echar barro.
T’alpha adj. Ancho, plano.
T’amata s. Orin podrido.
T’ampulli adj. Melenudo. Chascoso.
T’ant’a s. Pan.
T’ap’a adj. Insípido.
T’aphaña v. Ir lento.
T’apnaqiri s. Persona que camina lentamente.
T’aqapacha s. Estación del año.
T’aqaqiri s. Persona que rompe.
T’aqaraña v. Arrancar uno a uno.
T’aqisiña v. Estar afligido, triste.
T’aqisita p. Angustiado, apenado.
T’aqisiyaña v. Oprimir, martirizar, atormentar.
T’aqjaña v. Arrancar.
T’aqxaña v. Juzgar, dar sentencia. Separarse, divorciarse. s. Hilo roto, reventado.
T’aqxawayaña v. Dar solución a algun asunto. Romper algo al pasar.
T’ara adj. Insulto.
T’arwa/Tawra s. Lana.
T’arwarara adj. Lanudo.
T’axlli s. Medida del espacio. Espacio.
T’axlliña v. Abofetear.
T’axlliraña v. Aplaudir.
T’axmara adj. Necio, caprichoso.
T’axqataña v. Aproximarse a alguien sin querer.
T’axsurapiña v. Lavárselo.
T’axsuta p. Lavado.
T’ijsuña v. Salir violentamente.
T’ikachiri s. El que adorna. Decorador.
T’ikaña v. Adornar.
T’ili s. El más pequeño, menudo.
T’iniña v. Aborrecer, odiar.
T’inkha s. Canicas para jugar.
T’iñisiri adj. Rencoroso, vengativo.
T’iqi adj. Apretado, estrecho.
T’iqintaña v. Embutir, introducir algo dentro de otra cosa.
T’iqiqiña s. Máquina de escribir.
T’iri s. Cicatriz.
T’irillu s. Bebida alcohólica.
T’iriña v. Sujetar con gancho.
T’irsuña v. Desenganchar, quitar el gancho, desabrochar. Salir violentamente.
T’isaña v. Desenredar la lana
T’isi s. Moco seco.
T’iskuntaña v. Entrar brincando, o entrar a la carrera.
T’iskurata adj. Desabollado.
T’isu s. Cordon de las polleras.
T’iwka v. Evitar el daño a algún insecto.
T’ikitawa s. Inflamación.
T’ixita s. Pelota de trapo.
T’ixtaña/T’istuña v. Correr.
T’ula s. Leña.
T’ullku s. Hilo retorcido.
T’ullu s. Traquea.
T’una s. Basura. Dinero fraccionado.
T’unjaña v. Destruir, triturar, despedazar algo.
T’uruña v. Masticar.
T’usu s. Pantorrilla.
T’uxita p. Desmenuzado.
T’uxpi adj. Revoltoso, atolondrado.
T’uxu s. Ventana. Casco de minero.
T’uxuniqaña v. Magullar, desmenuzar.
T’uxuntaña v. Hundir la cáscara de un huevo.

U:

Uchaña v. Poner en determinado lugar.
Uchi s. Ave silvestre.
Uchukullu s. Variedad de aves. Variedad de maíz.
Uchumari s. Animal no doméstico parecido al cerdo.
Ujsuña v. Expulsar flemas de la garganta.
Uju s. Tos.
Ujuña v. Toser.
Uka pron.adj. Ese, esa, eso.
Ukäka adv. Por ahí, por aquí.
Ukakama adv. Hasta ahí.
Ukana adv. Ahí.
Ukanakama adv. Entre tanto o mientras tanto.
Ukanchaña v. Desear otravez la misma cosa.
Ukankaña v. Estar ahí.
Ukata adv. Después. Después de esto.
Ukch’a adv. De ese tamaño.
Ukch’pacha adv. Todo entero y completo.
Ukïri adj. Eso en especial.
Ukja adv. En ese momento o esa cantidad.
Ukjama adv. Así.
Uksa adv. Ese lado.
Ulala s. Variedad de cactus.
Ulaqa s. Congreso de principales autoridades.
Ulinkati s. Variedad de durazno.
Ulla adj. Papa bien cocida.
Ullaniña v. Ir a leer.
Ullaña v. Leer.
Ullarapiña v. Leérselo.
Ullasiri s. o Ulliri. Lector. Leerse.
Ullaskaña v. Estar leyendo.
Ullpa s. Refresco de cañahua.
Ulluku s. Papaliza.
Ulluqiña v. Movimiento de renacuajos y reptiles. Murmullo de personas.
Ulu s. Huevo de peces.
Ulupika s. Chinchi, aji pequeño y picante.
Uma s. Agua.
Umachaña v. Volver la tierra húmeda.
Umallachi adj. Aguanoso, con mucha agua.
Umanina v. Ir a beber.
Umantaña v. o Umaña. Beber.
Umaqaña v. Beber sin tener que pagar. Manguero.
Umaraña v. Beber entre varios.
Umarapiña v. Beber de copa ajena.
Umaskaña v. Estar bebiendo.
Umata p. o Umjata. Bebido, ebrio.
Umatatayaña v. Hacer derretir.
Umawi adv. Lugar donde se expanden bebidas alcohólicas.
Umayaña v. o Umjayaña. Hacer beber.
Umiri s. Alcohólico.
Umjaña v. Embriagarse.
Umkaya s. Algo que puede beberse.
Umt’aña v. Beber un poco.
Uma larqa s. Asequía.
Uñaqiri s. Espía.
Unch’uk’uniña v. Ir a mirar.
Uniña s. Piedra preciosa.
Unt’aña v. Conocer.
Untayaña v. Hacer conocer.
Unuqaña v. o Unuqiña. Moverse.
Unuqiyaña v. Hacer mover.
Uñachaña v. Enseñar o mostrar.
Uñachayaña v. Hacer mostrar.
Uñacht’ayaña v. Indicar. Señalar.
Uñakipaña v. Volver a mirar o revisar algo.
Uñamuchuña v. Desconocer a alguien.
Uñanaqaña v. Mirar a todo lado.
Uñancha s. Muestra o ejemplo.
Uñanchaña s. Señal, indicio para hacer entender. Simbolizar. Mostrar.
Uñanukuña v. Dejar de ver. Descriminar.
Uñaña v. Ver, observar.
Uñarapiña v. Mirárselo.
Uñata p. Observado.
Uñatataña v. Observar. Despertar.
Uñch’ukiña v. Vigilar, acechar, espiar. Mirar.
Uñch’ukiyaña v. Hacer mirar.
Uñchukiri s. Observador.
Uñiri/Yatiri s. Persona que puede ver el futuro en coca.
Uñisiña v. Odiar.
Uñisiri s. Persona que odia.
Uñisita p. El odiado.
Uñisk’uru adj. O Uñiskhuchi. Odioso
Uñjaña v. Cuidar.
Uñjarapiña v. Cuidar para alguien.
Uñjata p. Conocido.
Uñjataña v. Mirar hacia abajo.
Uñjayaña v. Hacer ver.
Uñjiri s. Portero.
Uñjkaya adj. Visible, Ilamativo, vistoso.
Uñkalla s. Pato silvestre.
Uñkaña v. Dar alimento con el pico.
Uñkatasi adv. Al frente.
Uñkatasiña v. Mirarse frente a frente.
Uñnaqa s. Rostro. Fotografía.
Uñstaña v. Aparecer.
Uñstata p. El aparecido
Uñstayaña v. Hacer aparecer algo novedoso.
Uñstayiri s. Persona que hace aparecer.
Uñsuña v. Examinar, revisar.
Uñt’aña v. Conocer o mirar.
Uñt’asiña v. Conocerse.
Uñt’ata s. Enamorado, conocido.
Uñtaña v. Ojear, mirar a determinado lugar.
Uñtayaña v. Hacer mirar.
Uñtiri s. Espectador.
Uqara s. Sordo.
Uqart’ayaña v. Hacer ensordecer.
Uqartaña v. Volverse sordo.
Uqi adj. Color plomo.
Uquntaña v. Engullir, tragar.
Uqururu s. Planta comestible.
Uqututu s. Intestino grueso.
Uraqi s. Tierra, terreno.
Uri adj. Arisco.
Urjta adj. Amanecer, aclarar.
Urkkhu s. Pollera.
Urpacha s. Joniada.
Urpi s. Paloma.
Urpu s. Neblina.
Urpuntata adv. Nublado, cielo cubierto de nubes.
Urqu adj. Macho.
Urquchi adj. Mujer que adopta modales masculinos.
Urt’a adv. Momento en que entra el sol y sale la luna.
Urt’aña v. Retrasarse en la mañana.
Uru s. Día. Cultura y lengua de los Urus.
Uruchaña v. Festejar.
Urumawa s. Cumpleaños.
Urukipaña v. Tardarse haciendo algo en la mañana.
Ururi s. Lucero de la mañana.
Urutjama adv. Día a día.
Uruyaña v. Conmemorar, recordar un acontecimiento.
Uskuña v. Depositar, poner algo en un lugar determinado.
Usnayu s. Variedad de habas grandes.
Usu s. Enfermedad.
Usuchaña v. o Usuchjaña. Lastimar, herir, lesionar.
Usuchasiña v. Lastimarse.
Usuntaña v. o Ususiña. Enfermarse o ponerse enfermo.
Usuntayaña v. Causar enfermedad.
Usuña v. Dar a luz. Enfermar.
Usurmukuta s. Persona que tiene una enfermedad crónica.
Usuta s. Enfermo.
Usuttata p. Lastimado.
Usuyaña v. Hacer dar a luz.
Usuyiri s. Partera.
Uta s. Casa.
Utachaña v. Construir.
Utachiri s. Albañil.
Utjäwi s. Hogar, residencia.
Uysu s. Arado.
Uyu s. Corral de animales domésticos.
Uywa s. Ganado.
Uywata adj. Criado.
Uywiri s. Persona que cría a un hijo ajeno.
Uywiri s. Dios andino que protege de la granizada y helada.

W:Wachu s. Surco, camellón.
Wachuraña v. Abrir surcos.
Waja s. Papa u oca cocidos en piedras o terrenos caldeados.
Wajaña v. Cocer oca o papas en horno. Ladrar. Hablar sin sentido.
Wajcha s. Huérfano.
Waji s. Bejudo, planta medicinal de tierras templadas.
Wajt’ayaña v. Preparar. Alcanzar.
Wak’a s. Faja. Dios tutelar masculino del lugar que moran en piedras antropomorfas.
Wak’achaña v. Poner fajas. Franjear.
Wak’aña v. Rodear o envolver con faja.
Waka s. Bovino, significa vaca o toro.
Wakawaka s. Danza que se originó afines de la colonia.
Waki s. Convenio de trabajo para provecho en común propietario y cultivador.
Wakichaña v. Preparar. Alistar, disponer algo para un fin.
Wakicht’aña v. Arreglar, preparar.
Wakiña v. Convenir el trabajo. Uno dispone de terreno el otro proporciona semilla.
Wakisiri adj. Importante, necesario, indispensable.
Wakisiyaña v. Amañar, componer mañosamente alguna cosa.
Wakiskiri adj. Conveniente.
Wakt’aña v. Recaer, tocar el turno.
Wakulla/Yuru s. Cántaro o tina, pequeña o grande.
Walakiña v. Patalear.
Walaña v. Ir con volteos.
Walärma adv. o Wararma. Antes de ayer por la noche.
Walaya s. Canasta plana y grande para recibir productos.
Walaychu adj. Jarandero, fiestero.
Walayp’u adv. o Wasayp’u. Antes de ayer por la tarde.
Wali adj. Bien, lo bueno, lo útil.
Walichaña v. Remediar, solucionar el daño o perjuicio. Arreglar, refaccionar.
Walichiri s. Remediador, el que remedia.
Walja adv. Mucho, encantidad.
Waljani adv. Entre muchos.
Waljaptäña v. Acrecentar.
Wallakqiri adj. Hirviente.
Wallaqi s. sopa de pescado.
Wallaqiña v. Hervir el agua, la leche, etc.
Wallata s. Ganso silvestre, ave del lago Titicaca.
Wallpa s. Gallina.
Wallqi/Walq’i s. Embarazo.
Wallt’aña v. Salir bien de las cosas.
Wallt’ata adj. Abundante.
Wallt’ayaña v. Esmerarse en la ejecución de una cosa.
Walüru/Warüru adv. Antes de ayer.
Wallusa s. Variedad de papa.
Wanaku s. Mamífero rumeante, camélido.
Wanichaña v. Escarmentar.
Waniña v. Escarmentar con experiencia propia o ajena.
Waniyaña v. Castigar con severidad.
Wank’u s. Conejillo silvestre.
Wank’uputu s. Conejera madriguera donde se crían conejos.
Wankara s. Bombo.
Wanqa s. Trozo de madera, que sirve como palanca.
Wanqaña v. Empujar con palanca.
Want’ayaña v. Secar, extraer la humedad de un cuerpo.
Wanthi s. Enfermedad venérea.
Wanu s. Abono fertilizante. Materia excrementicia de los animales.
Wanuchata p. Abonado.
Wanunchiri adj. Abonador.
Wanuña v. Abonar la tierra.
Waña adj. Seco.
Wañachiña v. o Wachaña. Secar poniendo al sol.
Wañantaña v. Secar el excesivo calor de las plantas.
Wañaña v. Secar.
Wañapacha s. Sequía.
Wañayaña v. Disecar.
Wañt’aña v. Endurecerse la masa de cal, yeso o cemento.
Wapu s. Persona enfadada, enojada.
Waq’ana s. Ave acuática del altiplano.
Waq’aq s. Naucea, ganas de vomitar.
Waq’aqiña v. Vomitar, trasbocar.
Waqaqiña v. Gañir los canes o el zorro.
Waqaychaña v. o Yupaxchaña. Adorar, alabar.
Wara wara s. Estrellas.
Wara s. Cetro, bastón de mando.
Waracha s. Especie de catre armado con maderos para dormir.
Waranqa adj. Mil.
Waraña v. Echar, vertir, derramar, exparcir liquidos o cosas menudas.
Wari s. Vicuña.
Warmi s. Mujer.
Wasa/Yaqha adv. Otro.
Wasara/Ch’usa adv. Vacío.
Wat’aña adv. A los pies.
Wawa s. Niño o niña.
Waxra s. Asta, cuerno.
Waxt’aña v. Invitar.
Wayaqa s. Bolsa.
Wayllunk’asiña v. Colgarse en las ramas de un árbol.
Wayllunkiña v. o Aytinkiña. Balancear, meser.
Wayllunkusiña v. Colgarse.
Wayna s. Hombre joven, soltero.
Waynaptaña v. Rejuvenecer.
Wayra s. Viento.
Wayrunq’u s. Avispa negra y grande. Abeja grande.
Wayruru s. Pepa con hermosos colores rojo y negro.
Waysuña v. Extraer algo desde el fondo.
Wayt’aña v. Exigir, cobrar.
Waythapiña v. Capturar, aprehender, agarrar.
Wayumuchuña v. Abondonar una cosa. Alejar a la fuerza a una persona.
Wayuniña v. Traer cosas sin o con agarrador.
Wayuntaña v. Introducir una cosa con asa.
Wayuña s. Parte saliente de una vasija. v. Llevar una cosa del agarrador.
Wayuraña v. Arrebatar una cosa con asa movible.
Wayxataña v. Adicionar con una cosa con asa o cosas parecidas.
Wich’inkha s. Cola, rabo.
Wich’kata s. Palo que sirve para asegurar y apretar la trama al tejer en estacas.
Wich’kataña v. Aptretar la trama al tejer con la wich’uña.
Wich’u s. Diarrea.
Wich’uña s. Instrumento labrado de la canilla de los auquénidos.
Wichhu s. Paja comun de los Andes.
Wikhanuqaña v. Despedazar, hacer pedazos.
Wikhaña v. Arrancar pelos o plumas. Desgarrar.
Wikhaqaña v. Desgajar la rama del árbol.
Wikharaña v. Rasgar ropa o partes del cuerpo.
Wikhsuña v. Arrancar. Sacar de raíz con violencia.
Wikuchaña v. Señalar con el dedo.
Wila s. Sangre. adj. Color rojo.
Wilachaña v. Manchar con sangre.
Wilamasi s. Pariente.
Wilanchaña v. Hacer ritual con sangre.
Wilaptaña v. Ruvorizarse.
Wiljaña v. Exparcir granos o cosas con ropa.
Williña v. Derramar.
Willitataña v. Diseminar, dispersar,exparcir.
Willjta s.v. Alba, amanecer.
Willka s. Sol.
Willkaparu s. Maíz de grano regular de color rojo o blanco.
Willnuqaña v. Arrojar al suelo una cosa larga o una persona.
Willthapiña v. Recoger cosas exparcidas.
Winaraña v. o Wiñaña. Embalar, empacar en bolsas.
Winkt’aña v. o Winkuña. Echarse en el piso.
Wiñaya adv. Por siempre, eterno.
Wiñaypacha adv. Eternamente.
Wipha interj. Signo de regocijo, se echan flores o mixtura en carnavales o en alguna fiesta.
Wiphala s. Símbolo andino que representa la pluralidad de naciones, lengua, culturas y pensamientos. Bandera.
Wiphalayiri s. El que,lleva la bandera en prosesiones o festejos públicos.
Wiq’aña v. Echar el contenido de las tripas.
Wiq’uña v. Beber con ruido.
Wiru s. Tallo dulce y jugoso del maíz. Caña de maíz.
Wisiña v. Introducir líquidos en la boca de alguien llevando en vasija o cuchara.
Wiska s. Cuerda trenzada de cinco ramales generalmente de lana de Ilama.
Wiskhu s. Abarca.
Wislla s. Cuchara grande de madera.
Wist’ukiña v. Patalear.
Wist’u adj. o Wixt’u. Chueco, curvo.
Withu adj. Animal con rabo más Corto.
Withuwithu s. Cóxis, parte final de la columna.
Witiña v. Ir despacio, delicadamente, un niño o un anciano.
Wixru adj. Torcido, que no está recto.
Wiyaña v. Llevar fuego encendido.
Wiytaña v. Encender el fuego.

 



Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

et cetera
A %d blogueros les gusta esto: